意味 | 例文 |
「前 行」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3294件
然后,对所述系统 100例如根据程序 102构成·保持的功能部进行说明。
続いて、前記システム100が、例えばプログラム102に基づき構成・保持する機能部につき説明を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.根据权利要求 1所述的手持装置,其中所述所执行的操作包括激活休眠应用程序。
3. 前記実行する動作は、活動停止のアプリケーションをアクティブ化することを含む請求項1記載のハンドヘルドデバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集
22.根据权利要求 16所述的方法,其中执行操作包括将所述 FM接收器调谐到特定FM无线电台。
22. 動作を実行することは、前記FM受信機を特定のFMラジオ局に同調させることを含む請求項16記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
39.根据权利要求 32所述的手持装置,其中所述用于执行操作的装置包括用于起始无线数据调用的装置。
39. 前記動作を実行する手段は、ワイヤレスデータ通話を開始させる手段を備える請求項32記載のハンドヘルドデバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集
40.根据权利要求 32所述的手持装置,其中所述用于执行操作的装置包括用于起始无线电话呼叫的装置。
40. 前記動作を実行する手段は、ワイヤレス電話通話を開始させる手段を備える請求項32記載のハンドヘルドデバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.根据权利要求 1所述的方法,使所述下行链路控制信道与物理下行链路控制信道(PDCCH)相关联。
3. 前記ダウンリンク制御チャネルは、物理ダウンリンク制御チャネル(PDCCH)に関係付けられている請求項1記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.如权利要求 1所述的方法,其中所述处理 (210,410)的步骤由中间服务器 (12)执行。
3. 前記処理するステップが、中間サーバにより実行される、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是表示进行图 4所示的动作的 DC偏移修正电路以及修正控制电路的一结构例的图。
【図5】前記図4で示す動作を行うDCオフセット補正回路および補正制御回路の一構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信模块可适于执行以上参照图 1-4描述的 SMS和数据通信功能。
これらの通信モジュールは、図1〜図4に関連して前述したSMS通信機能およびデータ通信機能を実行するように適合されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二部分深度值为整个第二部分但不为其他部分提供深度信息。
前記第2部分全体の、他の部分のではない奥行き情報を与える第2部分奥行き値を処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
确定第一部分深度值,该第一部分深度值为整个第一部分但不为其他部分提供深度信息。
前記第1部分全体の、他の部分のではない奥行き情報を供給する第1部分奥行き値を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
确定第二部分深度值,该第二部分深度值为整个第二部分但不为其他部分提供深度信息。
前記第2部分全体の、他の部分のではない奥行き情報を供給する第2部分奥行き値を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
8.如权利要求 7所述的方法,其中,生成所述输入值由真随机数生成器来执行。
8. 前記入力値を生成する段階は、真の乱数生成器により行われる請求項7に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,依照本文描述的原理来操作的技术提供许多执行联网任务的优点。
前述したような本明細書に説明した原理に従った動作技法は、ネットワークタスクを実行するための多くの利点を提供し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 S30中所有的片图像的处理没有完成,则处理返回至步骤 S26,并且执行以上处理。
S30で全てのタイル画像に対する処理が終了していないときはステップS26に戻って、前述の処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,与上述的操作类似地,执行第三次的第二垂直传送操作 (P12-3)以及第三次的水平传送操作 (P13-3)。
そして、前述の動作と同様にして、3回目の第2の垂直転送動作(P12−3)及び3回目の水平転送動作(P13−3)を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
I/O端口还可以支持软盘、并行端口以及串行端口连接。
前記I/Oポートはまた、フロッピー(登録商標)ディスク、パラレルポートおよびシリアルポートの接続もサポートすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动终端 110可被配置成执行互相关处理并且可被配置成在定位处理之前补偿互相关。
モバイル端末110は、相互相関処理を実行するように構成でき、位置処理に先立って相互相関を補償するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 RF单元 150处,解压缩器 125对已压缩的样本进行解压缩以重构数字信号,之后进行数模转换。
RFユニット150では、デジタルからアナログへの変換の前に、解凍器125が、圧縮サンプルを解凍してデジタル信号を再構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
压缩器 130对数字信号样本 243进行压缩,之后经由串行数据链路 240传送至基带模块210。
圧縮器130は、シリアルデータリンク240を通じたベースバンドモジュール210への転送前にデジタル信号サンプル243を圧縮する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 RRU 260-1是目的地节点,则 RRU 260-1对已压缩数据进行解压缩,之后处理从天线255-1进行的 RF发射。
RRU260−1が宛先ノードである場合には、RRU260−1は、アンテナ255−1からのRF送信のための処理の前に圧縮データを解凍する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,运动检测器 131通过分析从不同视点拍摄的图像,来执行图像运动检测处理。
動き検出部131は、前述したように、異なる視点からの撮影画像の解析によって画像の動き検出処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,运动检测器 131通过执行块匹配,获得先前拍摄图像和随后拍摄图像之间的移动距离。
このように、動き検出部131は、先行する撮影画像と後続する撮影画像との移動距離をブロックマッチングにより算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 830,该算法评估传输的当前帧编号,以判断是否应当进行非零传输。
ステップ830で、アルゴリズムは、ノンゼロ送信が行われるべきかを決定するために送信の現在のフレーム番号を評価する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例性的实施例中,这些传输可以在基本前向信道 (F-FCH TX)上进行。
例示的な実施形態では、送信は、基本順方向チャネル(fundamental forward channel)(F−FCH TX)上で行われることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
PAPR MM 330可包括在解调器 320的“前端”中,且可最初执行 PAPR解码。
PAPR MM330は、復調器320の「フロントエンド」の中に含まれることができ、そして最初にPAPR復号化を実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地说,状态“正在进行输入”是指当前用户正在执行用于输入要通知给服务 208的数据的处理的状态。
入力処理中とは、サービス208に対して通知するデータをユーザが入力している状態である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当交叉到前面缓存器 350A,每一行的哈希值被累计在一起以创建累计哈希值。
フロント・バッファ350Aにフリップされるとき、各々の行のハッシュ値は、累積したハッシュ値を作成するために結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在当前模式是 1时 (S235中为“是”),MC 115进行在无限远方向上移动调焦透镜 105的处理。
現在のモードが1の場合(S235のYes)、フォーカスレンズ105を無限方向に駆動する処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
为使上述相互相关为 0,而构成控制正交解调器的移相器,进行补偿。
前記の相互相関を0にするように直交復調器の移相器を制御するフィードバックを構成して補償を行っている。 - 中国語 特許翻訳例文集
当前激光 MFD例如可以利用折叠式光学器件或接触式图像传感器 (CIS)配置来执行文档扫描功能。
現在のレーザMFDは、折り畳み型光学系または接触型画像センサ(CIS)構成を利用して、ドキュメントのスキャン機能を行っている。 - 中国語 特許翻訳例文集
RX空间处理器 510对所述信息执行空间处理,以恢复前往无线节点 500的任何空间流。
RX空間プロセッサ510は、その情報に空間処理を行い、無線ノード500に向けられた任意の空間ストリームをリカバーする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在解调器 160内,预处理器 420对来自 ADC 442的 I和 Q采样执行预处理。
復調器160内で、プリプロセッサ420が、ADC442からのIサンプルおよびQサンプルに対して前処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,如图 6(A)所示从读取范围 R的前端 (图中上端 )到后端 (图中下端 )进行读取。
この場合、図6(A)に示すように読取範囲Rの先端(図中上端)から後端(図中下端)にかけて読み取りが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,如图 7(A)所示,从读取范围 R的后端 (图中下端 )到前端 (图中上端 )进行读取。
この場合、図7(A)に示すように読取範囲Rの後端(図中下端)から先端(図中上端)にかけて読み取りが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S1300中,将进行了在步骤 S140之前的处理的图像数据经由接口 11记录在记录介质 12内。
ステップS1300では、ステップS140までの処理が行われた画像データを、I/F11を介して、記録媒体12に記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上述来自用户的指定之外,并考虑上这些问题,控制部 414对输出连接器选择部 413进行控制。
前記したユーザからの指定に加え、これらの事項を考慮して、制御部414は出力コネクタ選択部413に対する制御を行うと良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在规定上,仅对与信息处理装置的 HDMI连接器直接连接的外部设备进行上述 ARC认证。
なお前記したARC認証は、情報処理装置のHDMIコネクタに直接接続された外部機器に対してのみ行う決まりになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于上述记录装置 -1来说,则由与 HDMI连接器 2(4012)直接连接的音频系统进行 ARC认证。
前記した記録装置−1に対しては、HDMIコネクタ2(4012)に直接接続されたオーディオシステムがARC認証を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像处理部分 210通过以前述五种处理模式之一操作来执行信号处理。
映像処理部210は、上述した5つの処理モードの内、いずれか一つの処理モードで動作して信号処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,如图 7(A)所示,从读取范围 R的前端 (图中上端 )到后端 (图中下端 )进行读取。
この場合、図7(A)に示すように読取範囲Rの先端(図中上端)から後端(図中下端)にかけて読み取りが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,如图 8(A)所示,从读取范围 R的后端 (图中下端 )到前端 (图中上端 )进行读取。
この場合、図8(A)に示すように読取範囲Rの後端(図中下端)から先端(図中上端)にかけて読み取りが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,如图 8(A)所示从读取范围 R的前端 (图中上端 )到后端 (图中下端 )进行读取。
この場合、図8(A)に示すように読取範囲Rの先端(図中上端)から後端(図中下端)にかけて読み取りが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,如图 9(A)所示,从读取范围 R的后端 (图中下端 )到前端 (图中上端 )进行读取。
この場合、図9(A)に示すように読取範囲Rの後端(図中下端)から先端(図中上端)にかけて読み取りが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于该弯曲的记录用纸的弹性力,该记录用纸的前端与校准辊 42平行地对齐。
この撓んだ記録用紙の弾性力により該記録用紙の先端がレジストローラ42と平行に揃えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
9.根据权利要求 8所述的方法,其中,将所述源数据与参考数据进行匹配以进行预测。
9. 前記ソースデータは、予測のための参照データと一致することを特徴とする請求項8に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
在重复处理中,通信控制部分 121确定 OS执行部分是否当前被连接到另一设备 (步骤 S203)。
繰り返し処理の中において、通信制御部121は、そのOS実行部が他装置と接続中か否かを判定する(ステップS203)。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器P105执行当前在处理器 P105(例如,在 RAM P115和 /或 ROM P120中 )的主存储器中的代码指令 P110和 /或 P112。
プロセッサP105は、(例えば、RAM P115および/またはROM P120内)プロセッサP105のメインメモリに存在する符号化された命令P110および/またはP112を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在当前的显示模式是已被要求的显示模式的情况下,不特别进行处理。
なお、現在の表示モードがすでに要求された表示モードである場合には特に処理は行なわれない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S220中,CPU106执行图 6所示的第 1实施方式的处理的步骤 S20到步骤 S120的处理,并前进到步骤 S230。
ステップS220では、CPU106は、図6に示した第1の実施の形態における処理のステップS20からステップS120までの処理を実行してステップS230へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |