意味 | 例文 |
「前 行」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3294件
19.如权利要求 18所述的装置,其中,所述完全参与模式对应于作为路由对等点进行工作。
19. 前記完全参加モードは、ルーティング・ピアとしての動作に対応する、請求項18に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
20.如权利要求 18所述的装置,其中,所述部分参与模式对应于作为非路由对等点进行工作。
20. 前記部分参加モードは、非ルーティング・ピアとしての動作に対応する、請求項18に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
21.如权利要求 18所述的装置,其中,所述服务参与模式对应于作为非对等点进行工作。
21. 前記サービス参加モードは、非ピアとしての動作に対応する、請求項18に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
26.如权利要求 25所述的计算机可读介质,其中,所述完全参与模式对应于作为路由对等点进行工作。
26. 前記完全参加モードは、ルーティング・ピアとしての動作に対応する、請求項25に記載のコンピュータ読み取り可能な媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集
28.如权利要求 25所述的计算机可读介质,其中,所述服务参与模式对应于作为非对等点进行工作。
28. 前記サービス参加モードは、非ピアとしての動作に対応する、請求項25に記載のコンピュータ読み取り可能な媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是根据一个实施例的使用单个在前参考画面的 SAD计算的示意图;
【図5】実施形態による、単一の先行参照ピクチャを用いたSAD計算を図解する概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
20.根据权利要求 18的发送器,其中所述并行数据总线为 L-C主导型数据总线。
20. 前記並列データバスはL−C支配型のデータバスである、請求項18に記載の送信機。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反,上述具体特征和动作是作为实现权利要求的示例形式公开的。
逆に、前述した特定的な特徴および行為は、特許請求の範囲を実現する形態例として開示したのである。 - 中国語 特許翻訳例文集
利用通信单元 216和天线 217进行的无线通信包括无线 LAN、蓝牙、和上述诸如 NFC技术等的近距离无线通信。
この通信部216とアンテナ217とによる無線通信は、無線LANやBluetoothのほか、前述したNFC技術などの近接無線通信を含むものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
否则,若在 438确定没有必要对会话参与进行调整,则过程前进到 432并且呼叫继续。
さもないと、もしセッション参加への調整が438で必要とされないと決定されれば、処理は432へ進み及び通話が継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在当前的例子中,由于基站以 90Mbps进行发送,所以能够达成的吞吐量的最大值为 90Mbps。
目下の例では、基地局は90Mbpsで送信しているので、達成可能なスループットの最大値は90Mbpsである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在当前模式(数 )是 0时 (S231中为“是”),MC 115提供在近侧停止调焦透镜 105的处理。
現在のモードが0の場合(S231のYes)、フォーカスレンズ105を至近側に停止する場合の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在当前模式是 2时 (S241中为“是”),MC 115提供在无限远侧停止调焦透镜 105的处理。
現在のモードが2の場合(S241のYes)、無限側にフォーカスレンズ105を停止する場合の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,当判断为当前模式是 3而不是 2时 (S241中为“否”),MC 115提供在近方向上驱动调焦透镜 105的处理。
一方、MC115は、現在のモードが2ではなく3であると判断すると(S241のNo)、フォーカスレンズ105を至近方向に駆動する処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S107,初始位置恢复控制单元 128判断当前 POS1和 POS2的绝对值 |POS1|和 |POS2|是否小于向初始位置的一次驱动量的绝对值 |KA|和 |KB|。
S107においては、1回の初期位置への駆動量の絶対値|KA|、|KB|よりも、現在のPOS1、POS2の絶対値|POS1|、|POS2|が、小さいかどうかの判定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
这个序列号可被使用来识别所包括的 BSR的定时,以使得不会乱序地按该 BSR动作。
このシーケンス番号は、狂った順序で実行されないように、前記含められたBSRのタイミングを識別するのに使用されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以使用在先前的注册中使用的私有ID来获得随后的私有ID。
先行レジストレーションにおいて使用されたプライベートIDを、後続のプライベートIDを取得するために使用することができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE 104可以使用它在先前的注册中使用的相同的私有用户身份 (例如私有 ID1)。
UE104は、先行レジストレーションにおいて使用したものと同じプライベートユーザ識別情報(たとえば、プライベートID1)を使用することができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 612,UE 104获得在先前的注册中使用的私有用户身份 (例如私有 ID1)。
ブロック612において、UE104は、先行レジストレーションにおいて使用されたプライベートユーザ識別情報(たとえば、プライベートID1)を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果未在先前的注册中使用该实例 ID,则过程 1000移动到结束框1032。
インスタンスIDが先行レジストレーションにおいて使用されなかった場合、プロセス1000は終了ブロック1032に移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在先前的注册中使用了该实例 ID,则过程 1000移动到框 1020。
インスタンスIDが先行レジストレーションにおいて使用された場合、プロセス1000はブロック1020に移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所有台可使用一个前同步码来估计信道、进行同步和计算 AGC增益。
すべての局は、チャネルを推定し、同期し、1つのプリアンブルを使用してAGC利得を計算することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
利用字节的该组合,向前运行密钥扩展算法再一次得到其他最终回合密钥字节。
このバイトの組み合わせで、鍵拡張アルゴリズムを再度先に進めて、さらなる最終ラウンド鍵バイトを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过向参考区域 RFRA1和向虚拟参考区域 RFRA2施加的相同变换 TRF来对虚拟当前区域 CRRA2进行变换。
仮想的な現在の領域CRRA2は、基準の領域RFRA1及び仮想的な基準の領域RFRA2に適用されたのと同じ変換TRFにより変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集
35.如权利要求 30所述的图像解码方法,其特征在于所述进行逆量化及频率逆变换的步骤进行以下变化中的至少一个: 基于所述大型数据处理单位的以大型块为基础的整数离散余弦逆变换;
35. 前記逆量子化及び逆周波数変換遂行段階は、前記大型データ処理単位に基づく大型ブロック基盤の整数離散コサイン逆変換と、前記大型データ処理単位に基づく大型データ処理単位のクロマ成分に対する逆周波数変換と、前記大型データ処理単位を考慮した逆周波数変換に起因する演算量負担を減少させるために変形された形態の逆周波数変換と、のうち少なくともいずれか一つを行うことを特徴とする請求項30に記載の映像復号化方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,在接收部 58从输入装置 62输入图像数据的情况下,CPU51执行与实施方式 1中的前景层生成部 31、可逆压缩部 32、浓度差缩小部 34、非可逆压缩部 35以及压缩文件生成部 33进行的处理相同的前景层生成处理、可逆压缩处理、浓度差缩小处理、非可逆压缩处理以及压缩文件生成处理。
即ち、受信部58で入力装置62から画像データが入力された場合に、CPU51は、実施の形態1における前景レイヤ生成部31、可逆圧縮部32、濃度差縮小部34、非可逆圧縮部35及び圧縮ファイル生成部33が行う処理と同様の、前景レイヤ生成処理、可逆圧縮処理、濃度差縮小処理、非可逆圧縮処理及び圧縮ファイル生成処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于将所述所接收信号与参考电平进行比较而产生脉冲产生器输出信号;
前記受信信号を基準レベルと比較することに基づいてパルス発生器出力信号を発生すること; - 中国語 特許翻訳例文集
每一终端经由前向链路和反向链路上的发射而与一个或一个以上基站进行通信。
端末はおのおのの、順方向リンクおよび逆方向リンクによる送信を介して1または複数の基地局と通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以基于哪个候选紧凑表示具有最低的正误识返回率来做出选择。
前記選択は、どのコンパクト表現の候補が偽陽性を返す確率が最も低いかに基づいて行われてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
MME/HSS还可在当前数据会话中使用所存储的 UE安全上下文用于与 UE进行安全通信。
MME/HSSはまた、現在のデータセッションにおけるUEとのセキュアな通信のために、記憶されているUEセキュリティコンテキストを使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,在框 114,确定当前通信是否完成 (例如,呼叫正在进行还是已经终止 )。
次にブロック114において、現在の通信が完了したかどうか(例えば、呼び出しが継続しているか、または呼び出しが終了したか)が判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在步骤 S356中完成了认证处理时,处理前进到图 18的步骤 (链接处理 )。
ステップS356において認証処理が完了すると、処理は、図18のステップ(紐付け処理)に進行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在步骤 S376中完成了认证处理时,处理前进到图 21的步骤 (链接处理 )。
ステップS376において認証処理が完了すると、処理は、図21のステップ(紐付け処理)に進行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,当非控制兼容设备 126从端子扩展装置 127移除时,处理前进到图 25的步骤 (重置处理 )。
また、端子拡張装置127から非制御化機器126が離脱すると、処理は、図25のステップ(リセット処理)に進行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在用户给出要对其进行注册的指示的情况下,设备管理单元 1121将该处理前进到控制兼容设备 125的注册处理。
ユーザにより登録する旨の指示を受けた場合、機器管理部1121は、処理を制御化機器125の登録処理へと進める。 - 中国語 特許翻訳例文集
当两个以上的电力管理装置 11正在进行操作时,系统管理单元1125的处理前进到步骤 S212。
2台以上の電力管理装置11が動作している場合、システム管理部1125は、処理をステップS212に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,如果已更新的电力管理装置 11不能正常操作,则处理前进到步骤 S217。
一方、アップデートした電力管理装置11が正常に動作していない場合、処理は、ステップS217に進行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
验证该真实性可以与上面参照图 1A和 1B讨论的相同的方式实现。
かかる真正性の確認は、図1Aおよび1Bを参照して前記で論じられたのと同じ方式で遂行されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,确定是否将当前增益减小至在变换为夜晚模式时所存储的第一增益值G1(步骤S43)。
次に、ゲインの低下によって、現在のゲインがナイトモード移行時に記憶した第1ゲイン値G1まで低下したか否かを判断する(ステップS43)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接入终端 202能够通过前向链路和 /或反向链路与基站 204进行通信。
アクセス端末202は、順方向リンクおよび/または逆方向リンクを介して基地局204と通信しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,可以意识到,上述示例性参数的组合由参数评估部件 210进行分析。
さらに、前述した例のパラメータの組み合わせが、パラメータ評価構成要素210によって分析されうることが考慮される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接入 ID 108跟随长序列 106并且位于信道估计训练序列 110之前。
アクセスID108は長いシーケンス106に続いて起こり、チャネル推定トレーニングシーケンス110に先行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用 HTUD前导符 152的 LS2段用于突发检测并且推导数据的开始时间。
HTUDプリアンブル152のLS2セグメントは、バースト検出を行い、データの開始時間を導出するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
线程 46当前正在处理第一宏块行 52中的宏块 j,如箭头 58所示。
スレッド46は、矢印58で示すように、第1のマクロブロック列52中のマクロブロックjを現在処理している。 - 中国語 特許翻訳例文集
线程 48当前正在处理第二宏块行 54中的宏块 0,如箭头 60所示。
スレッド46は、矢印60で示すように、第2のマクロブロック列54中でマクロブロック0を現在処理している。 - 中国語 特許翻訳例文集
线程 46当前正在处理第一宏块行 52中的宏块 j*2,如箭头 62所示。
スレッド46は、矢印62で示すように、第1のマクロブロック列52中のマクロブロックj*2を現在処理している。 - 中国語 特許翻訳例文集
线程 48当前正在处理第二宏块行 54中的宏块 j,如箭头 64所示。
スレッド48は、矢印64で示すように、第2のマクロブロック列54中でマクロブロックjを現在処理している。 - 中国語 特許翻訳例文集
线程 50当前正在处理第三宏块行 56中的宏块 0,如箭头 66所示。
スレッド50は、矢印66で示すように、第3のマクロブロック列56中でマクロブロック0を現在処理している。 - 中国語 特許翻訳例文集
监视照相机 5a在 S604中,在基于即插即用协议的询问到来之前进行待机。
監視カメラ5aは、S604において、プラグアンドプレイプロトコルに基づく問い合わせがくるまで待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果已接收到控制信息,则本过程可继续前行至框 804,否则本过程可回到框 802。
制御情報が受信されている場合は、プロセスは、ブロック804に続くことができ、そうでない場合は、プロセスは、ブロック802に戻ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |