「前 - 信」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 前 - 信の意味・解説 > 前 - 信に関連した中国語例文


「前 - 信」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4777



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 95 96 次へ>
※2ページ目以降を見るにはプレミアムサービスへの登録が必要です。

在信号灯前下车。

信号機の手前で降ります。 - 中国語会話例文集

我五天前给他写信了。

5日前彼に手紙を書きました。 - 中国語会話例文集

遭际御前

君主の御前で信任を得る. - 白水社 中国語辞典

事先得到信息。

情報を事前に得る。 - 中国語会話例文集

请在下午之前回信。

午後まで返信を待ってください。 - 中国語会話例文集

我不能相信你。

俺はお前を信じることができない。 - 中国語会話例文集

在交易前你需要获得信誉。

取引の前に与信を受ける必要があります。 - 中国語会話例文集

请在那个信号灯前面停下。

あそこの信号の前で止めて下さい。 - 中国語会話例文集

请在第二个信号灯的前面停下。

2つ目の信号の前で止めて下さい。 - 中国語会話例文集

他们对自己的前途充满了信心。

彼らは自分の前途に対して自信満々である. - 白水社 中国語辞典


在困难面前,我们不要丧失信心。

困難を前にして,我々は信念を失ってはならない. - 白水社 中国語辞典

大家对前途充满了信心。

皆は前途に対して自信に満ちている. - 白水社 中国語辞典

接收器部分 101从前端 61接收信号。

受信部101は、フロントエンド61からの信号を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送器部分 102向前端 61发送信号。

送信部102は、フロントエンド61に信号を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

MAC CPS 315通过 MAC SAP 330从 CS接收数据。

前記MAC CPS315は、前記MAC SAP330を介して前記CSからデータを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,发送信号 x_i是复信号。 因此,误差信号 e_i是复信号。

前述のように送信信号x_iは複素信号であるため、誤差信号e_iは複素信号である。 - 中国語 特許翻訳例文集

连接 IE包括与连接相关的信息。

前記接続IEは、前記接続に関連した情報を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在消息传输之前产生地址空间。

アドレス空間は、メッセージ送信の前に生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在消息传输之前生成地址空间。

アドレス空間は、メッセージ送信の前に生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

是我进公司以前的信息。

私の入社以前の情報です。 - 中国語会話例文集

前面的车闯红灯了。

前の車は赤信号を無視して走っていった。 - 中国語会話例文集

这是前所未闻的不诚实行为。

これは前代未聞の不信行為だ。 - 中国語会話例文集

这张明信片是天亮前的富士山。

このポストカードは夜明け前の富士山です。 - 中国語会話例文集

大约十天以前吧,他给我来过一封信。

たぶん10日前でしょう,彼は私に手紙をよこした. - 白水社 中国語辞典

前后几封信都已收到。

前後数回にわたる手紙をすべて受け取った. - 白水社 中国語辞典

这封信寄自前线。

この手紙は前線から送られて来た. - 白水社 中国語辞典

前面红灯,赶快停车!

見ろ赤信号だ,すぐ停車だ! - 白水社 中国語辞典

另外,在该数据中也包括前述的已知信号。

また、当該データには、前述の既知信号も含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

我们正接收前线发来的电报。

我々は今前線からの電信を受信しているところだ. - 白水社 中国語辞典

他的勇气来自对前途的乐观信念。

彼の勇気は前途に対する楽観的信念より来ている. - 白水社 中国語辞典

虔诚的信徒跪在佛像之前顶礼膜拜。

敬虔な信者が仏像の前にひざまずき恭しく祈りをささげている. - 白水社 中国語辞典

15.如权利要求 13所述的数据发送方法,其特征在于,上述连接装置保持上述通信品质的条件、上述重要度以及上述冗余度的组合; 上述方法中,上述连接装置按照所取得的上述通信品质的条件,提取上述重要度和上述冗余度的组合;

15. 前記接続装置は、前記通信品質の条件と、前記重要度と、前記冗長度との組み合わせを保持し、前記方法は、前記接続装置が、前記取得された通信品質の条件に従って、前記重要度と、前記冗長度との組み合わせを抽出し、前記接続装置が、前記抽出された前記重要度と、前記冗長度との組み合わせを前記端末に送信し、前記端末が、前記送信された組み合わせの前記重要度に対応する冗長度を選択し、前記端末が、前記選択された冗長度によって前記データを送信することを特徴とする請求項13に記載のデータ送信方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

其次,前一 PDSCH的 ACK/NACK反馈信号不能在 PUSCH解码前是未知的。

第2に、前のPDSCHのACK/NACKフィードバック信号は、PUSCHが復号化されるまで認識することができない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如先前所提到,信号组合器 102的输出可为通知信号 94。

前述のように、信号合成器102の出力は、通知信号94である場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图5A示出了进行低通滤波之前的接收信号 500和进行低通滤波之后的接收信号 510。

図5Aは、ローパスフィルタリングの前500及び後510の受信信号を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5B示出了进行低通滤波之前的接收信号 520和进行低通滤波之后的接收信号530。

図5Bは、ローパスフィルタリングの前520及び後530の受信信号を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

生成前景层的前景层生成部 31向可逆压缩部 32输出前景层以及黑色信息,结束处理。

前景レイヤを生成した前景レイヤ生成部31は、前景レイヤ及び黒色情報を可逆圧縮部32へ出力し、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.如权利要求 2的通信设备,包括: 通过所述第一线路传输针对所述第一信息的所述传输请求 (第一传输请求 )和通过所述第二线路同时传输针对所述第二信息的所述传输请求 (第二传输请求 )的所述控制装置。

3. 前記第1の通知に対する前記送信要求(第1の送信要求)を前記第1の回線経由で、前記第2の情報に対する前記送信要求(第2の送信要求)を前記第2の回線経由で、同時に送信する前記制御部を備える、請求項2の通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.根据权利要求 8所述的正交调制器,其特征在于: 上述非反转同相模拟信号、上述反转同相模拟信号、上述非反转正交模拟信号以及上述反转正交模拟信号的上述各模拟信号是发送基带信号,上述非反转同相 RF信号、上述反转同相 RF信号、上述非反转正交 RF信号以及上述反转正交 RF信号的上述各 RF信号是发送 RF本振信号。

9. 請求項8において、前記非反転同相アナログ信号と前記反転同相アナログ信号と前記非反転直交アナログ信号と前記反転直交アナログ信号の前記各アナログ信号は、送信ベースバンド信号であり、前記非反転同相RF信号と前記反転同相RF信号と前記非反転直交RF信号と前記反転直交RF信号の前記各RF信号は、送信RFローカル信号である、ことを特徴とする直交変調器。 - 中国語 特許翻訳例文集

19.根据权利要求 18所述的半导体集成电路,其特征在于: 上述非反转同相模拟信号、上述反转同相模拟信号、上述非反转正交模拟信号以及上述反转正交模拟信号的上述各模拟信号是发送基带信号,上述非反转同相 RF信号、上述反转同相 RF信号、上述非反转正交 RF信号以及上述反转正交 RF信号的上述各 RF信号是发送 RF本振信号。

19. 請求項18において、前記非反転同相アナログ信号と前記反転同相アナログ信号と前記非反転直交アナログ信号と前記反転直交アナログ信号の前記各アナログ信号は、送信ベースバンド信号であり、前記非反転同相RF信号と前記反転同相RF信号と前記非反転直交RF信号と前記反転直交RF信号の前記各RF信号は、送信RFローカル信号である、ことを特徴とする半導体集積回路。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 1所述的方法,其中所述确定包括: 接收信号,及从所述信号导出所述条件。

4. 前記判定は、信号を受信することと、前記信号から前記条件を導出することと、を備える、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

TG1024基于 VD-HD信号产生驱动定时信号。

TG1024は、前記VD−HD信号に基づき駆動タイミング信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的接收器,其中所述处理单元经配置以在所述人为干扰器检测器未检测到所述通信信号中的人为干扰的所述存在的情况下控制所述放大器在所述低线性接收模式中放大所述通信信号。

2. 前記処理装置は、前記妨害波検出器が前記通信信号中の妨害の存在を検出しない場合は前記通信信号を前記低直線性受信モードで増幅するように前記増幅器を制御するように構成される請求項1に記載の受信機。 - 中国語 特許翻訳例文集

19.根据权利要求 18所述的设备,其中所述用于放大的构件在所述通信信号中未检测到人为干扰的所述存在的情况下在所述低线性接收模式中放大所述通信信号。

19. 前記増幅する手段は、前記通信信号中に妨害の存在が検出されない場合は前記通信信号を前記低直線性受信モードで増幅する請求項18に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

20.根据权利要求 18所述的设备,其中所述用于放大的构件在所述通信信号中检测到人为干扰的所述存在的情况下在所述高线性接收模式中放大所述通信信号。

20. 前記増幅する手段は、前記通信信号中に妨害の存在が検出される場合は前記通信信号を前記高直線性受信モードで増幅する請求項18に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.如权利要求 2所述的信息处理装置,其中控制单元在开始再现内容之前从分发服务器获得包括内容的再现时间和数据量的数据信息,并且基于该数据信息和带宽设置缓冲阈值。

3. 前記制御部は、前記コンテンツの再生開始前において、前記配信サーバから前記コンテンツの再生時間及びデータ量を含むデータ情報を取得し、前記データ情報及び前記帯域に基づいて前記バッファ閾値を設定する、請求項2に記載の情報処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,系统 100取回与该用户和当前情境相关联的存储的工作产品,其中存储的工作产品是在发生于当前通信会话之前的先前通信会话中生成的 (606)。

本発明のシステム100は、前記ユーザに関連する記憶された作業中製品と前記現在のコンテキストを取り出す(ステップ606)。 前記記憶された作業中製品は、前記現在の通信セッションの前に発生した過去の通信セッションで生成されたものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

28.根据权利要求 27所述的方法,其中,所述 UE进行的通信包括: 由所述 UE向所述第一小区发送预编码信息;

28. 前記UEによって前記通信することが、前記UEによって前記第1のセルにプリコーディング情報を送信することと、前記プリコーディング情報に基づいて前記第1のセルによって前記UEに送信されたデータ送信を受信することと、を備える請求項27に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

以及诊断部,其对经由上述第 2通信部的通信进行诊断;

9. 請求項8に記載の通信装置であって、前記第2通信部は、前記外部装置と無線通信により通信を行う、ことを特徴とする通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

11.根据权利要求 10所述的方法,其中所发射的先前 RUM的所述结果包括成功发射的数目、不成功发射的数目、先前所发射的 RUM的数目及其它节点先前针对所述多个资源所发射的 RUM的数目中的至少一者。

11. 送信された以前のRUMの前記結果は、成功送信の数、不成功送信の数、以前に送信されたRUMの数、および他のノードによって前記複数のリソースに関して以前に送信されたRUMの数のうちの少なくとも1つを備える、請求項10に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 95 96 次へ>
※2ページ目以降を見るにはプレミアムサービスへの登録が必要です。




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS