「前 - 帯」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 前 - 帯の意味・解説 > 前 - 帯に関連した中国語例文


「前 - 帯」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 305



1 2 3 4 5 6 7 次へ>

私たちは草の生い茂った湿地を進んだ。

我们在草丛生长茂盛的湿地前进着。 - 中国語会話例文集

他方、携端末200は、記広告情報1160を受信し、記携端末ディスプレイ250等に表示して(S509)、処理を終了する。

另一方面,便携式终端 200接收所述广告信息 1160,并在所述便携式终端的显示器 250等装置上进行显示 (S509),然后结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

エネルギー検出システム1260は、域外ブロッカをフィルタ除去するために、LNA1240の域選択フィルタ(図示せず)を含んでもよい。

能量检测系统1260可以在 LNA1240之前包括频带选择滤波器 (未示出 )以滤除带外阻塞。 - 中国語 特許翻訳例文集

この地域ではもともと多くの低木地の火災があった。

这一地区以前经常发生灌木丛火灾。 - 中国語会話例文集

彼らは常にこの一で敵とゲリラ戦をやっていた.

过去他们常在这一带游击敌人。 - 白水社 中国語辞典

好適には、記第1情報は広域CQIであり、記第2情報はデルタCQI(delta CQI)である。

第一信息可以是宽带 CQI,并且第二信息可以是德耳塔 (delta)CQI。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 記等化情報は、等化が適用される複数の周波数域の数、記複数の各周波数域の中心周波数、記複数の各周波数域の域幅、および記複数の各周波数域における周波数利得値を含む、請求項10に記載のオブジェクトベースのオーディオコンテンツの生成方法。

13.如权利要求 10所述的方法,其中: 均衡信息包括将被应用均衡的频带数量、每个频带的中心频率、每个频带的带宽和每个频带的频率增益值。 - 中国語 特許翻訳例文集

26. 記等化情報は、等化が適用される複数の周波数域の数、記複数の各周波数域の中心周波数、記複数の各周波数域の域幅、および記複数の各周波数域における周波数利得値を含む、請求項24に記載のオブジェクトベースのオーディオコンテンツの再生方法。

26.如权利要求 24所述的方法,其中: 均衡信息包括将被应用均衡的频带数量、每个频带的中心频率、每个频带的带宽和每个频带的频率增益值。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1〜図10は、この発明に係るヒンジ装置が用いられた携機器のに開発された携機器の第1参考例を示す。

图 1至 10表示了本发明的便携式装置的第一实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

(治安を守るために隣保組織を作り互いに監督させ,ある家で犯罪を起こしたら他の家々に連責任を取らせる)連保証.

连环保((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) - 白水社 中国語辞典


周波数分割複信(FDD)システムでは、たとえば、順方向リンク118は、逆方向リンク120によって使用される周波数とは異なる周波数を利用し、順方向リンク124は、逆方向リンク126によって使用される周波数とは異なる周波数を使用することができる。

举例来说,在频分双工 (FDD)系统中,前向链路 118可利用不同于由反向链路 120使用的频带的频带,且前向链路 124可使用不同于由反向链路 126使用的频带的频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 記可変フィルタの1又は複数の特性を制御するステップは、記フィルタの域外減衰と関連する記可変フィルタの通過域ゲインの制御を含む、請求項1に記載の方法。

12.如权利要求 1所述的方法,其中,控制所述可变滤波器的一个或多个性质包括: - 中国語 特許翻訳例文集

24. 記コントローラは、記フィルタの域外減衰と関連する、記可変フィルタの通過域ゲインを制御するよう構成された、請求項13に記載のフィルタシステム。

24.如权利要求 13所述的滤波器系统,其中,所述控制器配置成相对于所述滤波器的带外衰减来控制所述可变滤波器的通带增益。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、第2の周波数域が選択されるのであれば、動作は、ステップ724に進む。

但是,如果选择的是第二频带,那么工作前进到步骤 724。 - 中国語 特許翻訳例文集

現在、選択されているFM周波数域を、108.0MHzである最高のFM周波数域と比較して、選択される別の周波数域が存在するか否かを決定する、ステップ364。

可将当前选定的 FM频带与最高FM频带 (其为 108.0MHz)进行比较,以确定是否存在待选择的另一频带 (测试 364)。 - 中国語 特許翻訳例文集

アナログ処理段は、先ず受信信号を1つ以上の低雑音増幅器で増幅し、それから、全域を域通過フィルタリングして域外雑音を取り除く。

模拟预处理级最初通过一个或多个低噪声放大器对接收信号进行放大,随后通过带通滤波器对整个频带进行滤波以滤除频带噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 記制御部は、記コンテンツの再生開始において、記配信サーバから記コンテンツの再生時間及びデータ量を含むデータ情報を取得し、記データ情報及び域に基づいて記バッファ閾値を設定する、請求項2に記載の情報処理装置。

3.如权利要求 2所述的信息处理装置,其中控制单元在开始再现内容之前从分发服务器获得包括内容的再现时间和数据量的数据信息,并且基于该数据信息和带宽设置缓冲阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

現在選択されているFM周波数域が108.0MHzよりも小さい(すなわち、FMラジオスペクトル内の最後の周波数域でない)場合、方法は、例えば、の周波数に200kHzを加算することなどによって、FM周波数域をインクリメントさせて、ステップ366、選択されたFM周波数域に同調させるようにステップ352に戻る。

如果当前选定 FM频带小于 108.0MHz(即,不是 FM无线电频谱内的最后频带 ),那么方法 (例如 )通过将 200kHz添加到先前频率来递增 FM频带 (步骤 366),且随后返回到步骤 352以调谐到选定 FM频带中。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、OFDM信号の伝送域が、例えば、8MHzである場合、P1のサブキャリア間隔は、述したように、(約)8929Hzになっている。

应当注意,如果 OFDM信号传输频带例如为 8MHz,则如前所述的,P1子载波间隔为(大约 )8929Hz。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、まず、携端末200は、自身で備えるGPS装置150などの現在位置情報取得装置から現在位置情報を取得する。

此时,首先,便携式终端 200从自身所具备的 GPS装置 150等当前位置信息取得装置取得当前位置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS21において、制御部39は現在地情報に基づいて、携端末1の現在地を二次元平面上にプロットする。

在步骤 S21,控制单元 39基于当前位置信息在二维平面上绘制移动终端 1的当前位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】本発明を適用した第2の実施例となる携電話機の回転動作終了直の状態を示す図である。

图 13是图解说明在结束按照本发明的第二实施例的移动电话机的旋转操作之前,该移动电话机的状态的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】通信切り換え処理後における各クライアントCLによる無線通信の使用周波数を示す説明図である。

图 5是表示第 1实施方式中的通信切换处理前后各客户端 CL进行无线通信而使用的频带的图; - 中国語 特許翻訳例文集

の段階に登場した政策は付措置が欠けていた,そのためそれぞれの各項の改革が目標に到達しなかった.

前一阶段出台的政策缺乏配套措施,因而使各单项改革不能到位。 - 白水社 中国語辞典

一方、システム100では、記携端末ユーザID(を含む要求情報)を受信し(S305)、この携端末ユーザIDに基づき、記番組表(配信テーブル)データベース125において該当携端末ユーザに対応付けた番組表(配信テーブル)1000を検索する(S306)。

另一方面,在系统 100中,接收所述便携式终端用户 ID(包含该 ID的请求信息 )(S305),根据该便携式终端用户 ID,在所述节目表 (分配表 )数据库 125中,检索与相应的便携式终端用户相对应的节目表 (分配表 )1000(S306)。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセスポイント90と端末装置130との間で行われる無線通信では、2.4GHz(実際には2.4GHzの後の所定範囲の周波数域)と、5.0GHz(実際には5.0GHzの後の所定範囲の周波数域)と、の2つの周波数域が利用される。

在接入点 90和终端装置 130之间进行的无线通信使用两种带宽: 即,2.4GHz(事实上可以是 2.4GHz周围预定范围内的带宽 )和 5.0GHz(事实上可以是 5.0GHz周围预定范围内的带宽 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、第1の周波数域が選択されるのであれば、動作は、ステップ744からステップ746に進む、そこでは、移動体ノード中のパスバンド・フィルタは、記第2の周波数域の代わりに記第1の周波数域を通すように制御される。

但是,如果选择的是第一频带,那么工作从步骤 744转到步骤 746,其中控制移动节点中的带通滤波器让所述第一频带而不是所述第二频带通过。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 記コントローラは、記トータル電力と域内電力との間の比率に基づいて、記現時点の電力差異を決定するよう構成された、請求項15に記載のフィルタシステム。

19.如权利要求 15所述的滤波器系统,其中,所述控制器配置成基于所述总功率与所述带内功率之间的比率来确定所述当前功率差异。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ708において、記第1の基地局送信機は、第1の周波数域とは異なる記第2の周波数域内に信号を、例えば、定期的に送信するように動作される。

在步骤 708,所述第一基站发射机用于例如周期性地在所述第二频带上发射信号,其中第二频带不同于第一频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、時分割デュプレクス(TDD)システムでは、順方向リンク118および逆方向リンク120は、共通の周波数域を使用し、順方向リンク124および逆方向リンク126は、共通の周波数域を使用することができる。

此外,在时分双工 (TDD)系统中,前向链路 118与反向链路 120可利用共同频带且前向链路 124与反向链路 126可利用共同频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、時分割デュプレクス(TDD)システムでは、順方向リンク118および逆方向リンク120は、共通の周波数域を使用し、順方向リンク124および逆方向リンク126は、共通の周波数域を使用することができる。

另外,在时分双工 (TDD)系统中,前向链路 118和反向链路 120可利用公共的频带,前向链路124和反向链路 126可利用公共的频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、時分割デュプレクス(TDD)システムでは、順方向リンク118と逆方向リンク120とが、共通の周波数域を利用し、順方向リンク124と逆方向リンク126とが、共通の周波数域を利用することができる。

此外,在时分双工 (TDD)系统中,前向链路 118和反向链路 120可以使用公共频带,并且前向链路 124和反向链路 126可以使用公共频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、(例えば、予測された通信が、ガード域幅を使用するべきであるかを判定するような)動作のみならず、域幅範囲によって情報が送信されると生じうる。

当通过该带宽范围发送信息时以及 (例如,确定预期的通信是否将使用保护带宽的 )操作之前,这是可以发生的。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、時分割デュプレクス(TDD)システムでは、順方向リンク118および逆方向リンク120は、共通の周波数域を使用し、順方向リンク124および逆方向リンク126は、共通の周波数域を使用することができる。

此外,在时分双工 (TDD)中,前向链路 118和反向链路 120可以使用共同的频带,前向链路 124和反向链路 126可以使用共同的频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、時分割デュプレクス(TDD)システムでは、順方向リンク118および逆方向リンク120は、共通の周波数域を使用し、順方向リンク124および逆方向リンク126は、共通の周波数域を使用することができる。

此外,在时分双工 (TDD)系统中,前向链路 118与反向链路 120可利用共同频带,且前向链路 124与反向链路 126可利用共同频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、時分割デュプレクス(TDD)システムでは、順方向リンク118および逆方向リンク120は、共通の周波数域を使用し、順方向リンク124および逆方向リンク126は、共通の周波数域を使用することができる。

此外,在时分双工 (TDD)系统中,前向链路 118和反向链路 120使用公共频带,并且前向链路 124和反向链路 126使用公共的频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、時分割複信(TDD)システムでは、順方向リンク118および逆方向リンク120は共通の周波数を利用し、順方向リンク124および逆方向リンク126は共通の周波数を利用することができる。

另外,在时分双工 (TDD)系统中,前向链路 118与反向链路 120可利用共同频带,且前向链路 124与反向链路 126可利用共同频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、時分割デュプレクス(TDD)システムでは、順方向リンク118および逆方向リンク120は、共通の周波数域を使用し、順方向リンク124および逆方向リンク126は、共通の周波数域を使用することができる。

此外,在时分双工 (TDD)系统中,前向链路 118和反向链路 120可以使用公共频带,前向链路 124和反向链路 126可以使用公共频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、時分割デュプレクス(TDD)システムでは、順方向リンク118および逆方向リンク120は、共通の周波数域を使用し、順方向リンク124および逆方向リンク126は、共通の周波数域を使用することができる。

此外,在时分复用 (TDD)系统中,前向链路 118和反向链路 120采用共同频带,前向链路 124和反向链路 126采用共同频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、記システム100は、記携端末200から、配信を要求する要求情報を受信した場合、記番組表(配信テーブル)1000に列挙された配信希望デジタルコンテンツを、記携端末200に配信する、配信処理部111を備える。

另外,所述系统 100具有分配处理部 111,在从所述便携式终端 200接收到请求分配的请求信息时,将在所述节目表 (分配表 )1000中列举的希望分配数字内容分配给所述便携式终端 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、記システム100は、携端末200より当該携端末200の現在位置情報を取得し、この現在位置情報に基づいて、記デジタルコンテンツデータベース126において位置情報に紐付けされているデジタルコンテンツ1100を特定して、これを該当携端末200に配信する、位置対応コンテンツ配信部116を備えることとすれば好適である。

另外,所述系统 100优选具有位置对应内容分配部 116,其从便携式终端 200取得该便携式终端的当前位置信息,根据该当前位置信息在所述数字内容数据库 126中确定与位置信息关联的数字内容 1100,并将其分配给相应的便携式终端 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

29. FM周波数域を選択することと、受信したRDSデータパケットをカウントすることと、記RDSデータパケットのカウントが予め定められた値よりも小さい限り、記選択されたFM周波数域内で送信されるRDSデータを監視することと、記受信したRDSデータパケットのカウントが記予め定められた値に等しいときに、別のFM周波数域を選択することとをさらに含む請求項16記載の方法。

只要 RDS数据包的计数小于预定值,就监视在所述选定 FM频带内发射的 RDS数据; 以及当所接收 RDS数据包的所述计数等于所述预定值时,选择另一 FM频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理端末7は、S501において、携機器4がS403にて送信する該携機器4の位置情報と、該携機器4が生成した一意の識別子情報を受信するまで待機し、該データを受信した場合、S502へ処理を移行する

管理终端 7在 S501中,在接收到便携设备 4在 S403中发送的便携设备 4的位置信息和该便携设备 4生成的唯一的识别符信息之前进行待机,在接收到该数据时,将处理转移到 S502。 - 中国語 特許翻訳例文集

1. 管理端末と、記管理端末とネットワークを介して接続される携機器と、記管理端末とネットワークを介して接続されるカメラと、を備えるシステムにおいて、記携機器は、記カメラの近隣に存在するとき、記携機器の位置情報および一意に生成した識別子をネットワークを介して記管理端末へ送信し、記識別子を示す情報を映像として表示し、記カメラは、記携機器が表示する、記識別子を示す情報を含む映像を撮影し、記識別子を示す情報を含む映像を記管理端末へネットワークを介して送信し、記管理端末は、記カメラから送信された映像から記識別子を抽出し、記抽出した識別子と記携機器から送信された識別子とが一致する場合には、記カメラに付与されたIPアドレスと記位置情報とを対応付けて記憶することを特徴とするシステム。

1.一种系统,其具备管理终端、经由网络与所述管理终端连接的便携设备、经由网络与所述管理终端连接的照相机,该系统的特征在于,所述便携设备当存在于所述照相机的附近时,经由网络向所述管理终端发送所述便携设备的位置信息以及唯一生成的识别符,把表示所述识别符的信息显示为影像,所述照相机拍摄所述便携设备显示的、包含表示所述识别符的信息的影像,经由网络向所述管理终端发送包含表示所述识别符的信息的影像,所述管理终端从所述照相机发送的影像中提取所述识别符,在所述提取出的识别符与从所述便携设备发送的识别符一致时,相对应地存储赋予所述照相机的 IP地址和所述位置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 管理端末と、記管理端末とネットワークを介して接続される携機器と、記管理端末とネットワークを介して接続されるカメラと、を備えるシステムのシステム構築方法において、記携機器は、記カメラの近隣に存在するとき、記携機器の位置情報および一意に生成した識別子をネットワークを介して記管理端末へ送信し、記識別子を示す情報を映像として表示し、記カメラは、記携機器が表示する、記識別子を示す情報を含む映像を撮影し、記識別子を示す情報を含む映像を記管理端末へネットワークを介して送信し、記管理端末は、記カメラから送信された映像から記識別子を抽出し、記抽出した識別子と記携機器から送信された識別子とが一致する場合には、記カメラのIPアドレスと記位置情報とを対応付けて記憶することを特徴とするシステム構築方法。

6.一种系统构筑方法,其是具备管理终端、经由网络与所述管理终端连接的便携设备、以及经由网络与所述管理终端连接的照相机的系统的系统构筑方法,该系统构筑方法的特征在于,所述便携设备当存在于所述照相机的附近时,经由网络向所述管理终端发送所述便携设备的位置信息以及唯一生成的识别符,把表示所述识别符的信息显示为影像,所述照相机拍摄所述便携设备显示的、包含表示所述识别符的信息的影像,经由网络向所述管理终端发送包含表示所述识别符的信息的影像,所述管理终端从所述照相机发送的影像中提取所述识别符,在所述提取出的识别符与从所述便携设备发送的识别符一致时,相对应地存储所述照相机的 IP地址和所述位置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例では、電話装置本体10と通話デバイス50との間の無線通信は、2.4GHzの周波数域(実際には2.4GHzの後の所定範囲の周波数域)を利用して行われる。

在该实施例中,通过使用 2.4GHz的带宽 (事实上可以是 2.4GHz周围预定范围内的带宽 )来进行在电话装置本体 10和通话装置 50之间的无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ704において、第1の基地局送信機、これは第1の周波数域で主に送信する、は、記第1の周波数域内に第1の信号成分を送信するように動作される。

在步骤 704,主要在第一频带上发射的第一基站发射机用于在所述第一频带上发射第一信号分量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ706において、第2の基地局送信機、これは第2の周波数域で主に送信する、は、記第1の周波数域内に第2の信号成分を、例えば、定期的に送信するように動作される。

在步骤 706,主要在第二频带上发射的第二基站发射机用于例如周期性地在所述第一频带上发射第二信号分量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ728において、第2の基地局送信機、これは主に第2の周波数域内に送信する、は、記第2の周波数域内に第3の信号成分を送信するように動作される。

在步骤 728,主要在第二频带上发射的第二基站发射机用于在所述第二频带上发射第三信号分量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ730において、第1の基地局送信機又は第3の基地局送信機、これは主に第1の周波数域内に送信する、は、記第2の周波数域内に第4の信号成分を送信するように動作される。

在步骤730,主要在第一频带上发射的第一基站发射机或者第三基站发射机用于在所述第二频带上发射第四信号分量。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 6 7 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS