意味 | 例文 |
「剧 场」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 39件
露天剧场
野外劇場. - 白水社 中国語辞典
剧场以内
劇場内. - 白水社 中国語辞典
剧场进口
劇場の入り口. - 白水社 中国語辞典
剧场入口
劇場の入り口. - 白水社 中国語辞典
三幕五场的话剧
3幕5場の新劇. - 白水社 中国語辞典
这个话剧今晚在人民剧场预演。
この新劇は今夜人民劇場で試演する. - 白水社 中国語辞典
那是一场闹剧的审判。
その裁判はまるで茶番だった。 - 中国語会話例文集
我在剧场街上闲逛。
私は劇場街をぶらついた。 - 中国語会話例文集
他演出了一场丑剧。
彼は道化芝居を演じた. - 白水社 中国語辞典
这一场闹剧宣告结束。
この茶番劇は終わりを告げた. - 白水社 中国語辞典
这个剧演了一个月,场场满座。
この芝居は1か月上演したが,いつも満員だった. - 白水社 中国語辞典
我到剧场时,戏已终场了。
私が劇場に着いた時,芝居は既にはねていた. - 白水社 中国語辞典
我们到剧场时,戏已经开场了。
私たちが劇場に着いた時には,もう芝居が始まっていた. - 白水社 中国語辞典
在那个剧场放着甲壳虫乐队的音乐。
その劇場でビートルズの音楽が流されました。 - 中国語会話例文集
请也带我一起去剧场。
私を劇場に連れて行ってください。 - 中国語会話例文集
这是中央剧场的座位一览表。
こちらがセントラル劇場の座席一覧図です。 - 中国語会話例文集
这个话剧共四幕七场。
この新劇は合わせて4幕7場です. - 白水社 中国語辞典
京剧团这个月要演出十五场。
京劇団は今月は15回公演する. - 白水社 中国語辞典
有节奏的歌声弥漫了整个剧场。
リズミカルな歌声が劇場全体に広がった. - 白水社 中国語辞典
露天剧场不收音。
野外劇場は音響効果がよくない. - 白水社 中国語辞典
这场话剧演得相当成功。
この現代劇の上演はかなり成功している. - 白水社 中国語辞典
一场悲剧已经铸成了。
悲劇の発生は既に動かし難いものとなっていた. - 白水社 中国語辞典
不得不在演唱会最高潮时离开了剧场。
コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。 - 中国語会話例文集
那场悲剧并没有让他因此精神上受到创伤。
その悲劇が彼に精神的外傷を与えることはなかった。 - 中国語会話例文集
还有,17点从剧场的接送公车坐不了了对吧?
それと、17時は劇場からのシャトルバスは使えないのですよね? - 中国語会話例文集
然后,不管怎样我是希望这个电视剧能以热闹收场。
そして、何よりこのドラマが盛り上がって終わるように願っています。 - 中国語会話例文集
他经常去剧场,所以总是没钱。
彼は劇場の常連なので、いつも金欠に苦しんでいる。 - 中国語会話例文集
是EX剧场六本木前。下车的时候我告诉你。
EXシアター六本木前です。降りるときに教えてあげます。 - 中国語会話例文集
在那个电视剧中最喜欢的是最后的场景。
そのドラマの中で一番好きなのは、最後のシーンです。 - 中国語会話例文集
刚闭幕,剧场里就响起了热烈的掌声。
幕が閉まるや否や,劇場には熱烈な拍手が沸いた. - 白水社 中国語辞典
人民艺术剧场有一个宽敞、现代化的后台。
人民芸術劇場には広くて近代的な舞台裏がある. - 白水社 中国語辞典
文工团演出一场话剧。
(機関・軍隊に所属する)音楽・演劇団が新劇を1幕公演する. - 白水社 中国語辞典
给这场悲剧的牺牲者们表达追悼之意的最好的方法是什么?
この悲劇の犠牲者に追悼の意を示す最も良い方法は何ですか? - 中国語会話例文集
连接观众席和舞台的视线被认为是剧场设计中最重要的因素。
客席と舞台をつなぐ視線は、劇場設計において重要な要素と考えられている。 - 中国語会話例文集
不久之后这场戏剧性的地球大变动将会迎来宣告结束的时刻。
やがてこの劇的な地球の大変動は終わりを告げるときがくる。 - 中国語会話例文集
财政当局决定为安定现在急剧变动的外汇市场实施干预政策。
財政当局は、現在変動が激しい外国為替市場を安定させるためインターベンションを実施することを決定した。 - 中国語会話例文集
无论如何都想出演,所以白天去医院打了点滴后去了剧场,但烧完全没有退,工作人员说我这种状态肯定是不能上台了。
どうしても演劇に出たかったので、昼に病院に行き点滴をうって劇場入りしたのですが、熱が全然下がらず、スタッフさんに、さすがにこの状態では舞台には出せない、と言われました。 - 中国語会話例文集
因此,例如,在对运动剧烈的 (移动物体的单位时间的移动距离较大 )场景进行摄像的情况,和对运动平滑的 (移动物体的单位时间的移动距离比较小 )场景进行摄像的情况下,产生移动物体轨迹的残留有较大差异的问题。
したがって、例えば、動きの激しい(移動物体の単位時間当たりの移動距離が大きい)シーンを撮像する場合と、動きの滑らかな(移動物体の単位時間当たりの移動距離が比較的小さい)シーンを撮像する場合とでは、移動物体の軌跡の残り方が大きく異なってくるといった課題が発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在初始状态下,照度在0以上且不到30时的适用色调模式是剧场,照度在30以上且不到 100时的适用色调模式是日常生活 1,照度在 100以上且不到 200时的适用色调模式是日常生活 2,照度在 200以上的情况下的适用色调模式是动感。
例えば、初期状態では、照度が0以上30未満の場合の適用色調モードはシアターであり、照度が30以上100未満の場合の適用色調モードはリビング1であり、照度が100以上200未満の場合の適用色調モードはリビング2であり、照度が200以上の場合の適用色調モードはダイナミックである。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |