意味 | 例文 |
「务实」を含む例文一覧
該当件数 : 23件
服务实施中
サービス実施中 - 中国語会話例文集
以上为认证服务实施的用户认证处理。
以上が、認証サービスが実施するユーザ認証処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集
提供大公司做不到的小额服务,实现差异化。
大手企業にはできない少額サービスを提供し、差別化を図る。 - 中国語会話例文集
他不务实际,尽唱高调。
彼は実務をやらないで,専ら勝手な気炎を上げてばかりいる. - 白水社 中国語辞典
务实不务虚吧。
現実的な実りのある話をして原則や建て前の議論はやめようではないか. - 白水社 中国語辞典
图 8是表示认证服务实施的用户认证处理的图。
図8は、認証サービスが実施するユーザ認証処理を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
其次,管理系统能用于 (例如 OMS/NMS)通知 PBB-TE服务实例的两端。
第2の選択肢においては、PBB−TEサービス・インスタンスの両端に通知するために、管理システム(例えば、OMS/NMS)が利用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图12A、图12B和图12C例示了根据本发明的第一示例性实施例的服务实现的接口的示例性结构。
【図12】本発明の実施例1におけるサービスが実装すべきインターフェースの構造図。 - 中国語 特許翻訳例文集
绩效主义被定义为根据业务实行能力来评估员工,使其升职的过程。
実績主義とは、業務遂行能力によって従業員を評価し、昇進させるプロセスと定義されています。 - 中国語会話例文集
我这个人善于务虚,他善于务实。
私は政治面・思想面から物事を処理することに長じ,彼は物事を具体的に処理することに長じている. - 白水社 中国語辞典
图 8(现有技术 )示出一种现有情形,其中,操作员请求只能在受保护 PBB-TE服务实例的一端发送到 NE/EMS; 以及
【図8】運用者の要求が、保護されたPBB−TEサービス・インスタンスの一端のNE/EMSのみに送信することができる既存の場合を示す図である(従来技術)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,如果 MEP的目的地地址和 B-VID在骨干服务实例表中,则方法转而移到步骤 54,在该步骤中,MEP将外出 CCM的业务字段设置为“1”。
しかし、MEPの送信先アドレス及びB−IDが、バックボーン・サービス・インスタンス・テーブルの中に存在すれば、本方法はステップ54に進み、MEPは、送信するCCMのトラフィック・フィールドに“1”を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8示出一种现有情形,其中,操作员请求只能在受保护 PBB-TE服务实例的一端发送到 NE/EMS。
図8は、運用者の要求が、保護されたPBB−TEサービス・インスタンスの一端のNE/EMSのみに送信することができる既存の場合を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 91,称为“从工作到保护的手动交换”的操作员请求发送到受保护 PBB-TE服务实例的远端 (西部 B组件 )24。
ステップ91において、“現用から予備への手動切り替え”である運用者の要求は、保護されているPBB−TEサービス・インスタンスの遠端装置(西側B装置)24に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
数字电视广播可以结合多个服务实现,该多个服务利用与在传统电视广播相同的频率或信道上广播的数据。
デジタルテレビ放送は、従来のテレビ放送として同じ周波数またはチャンネル上でブロードキャストされたデータを利用する複数のサービスとともに実装される。 - 中国語 特許翻訳例文集
计算该消息的一个或多个特性性质,以便判断用于该消息的处理的在一服务处的服务实例的状态要求。
メッセージの1つまたは複数の特性プロパティが計算されて、メッセージの処理のためのサービスにおけるサービスインスタンスに対する状態要件が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.如权利要求 1所述的方法,其特征在于,还包括在计算所述消息的一个或多个特性性质之前对所述消息执行独立于所述服务实例的处理。
2. 前記メッセージの1つまたは複数の特性プロパティを計算する前に、前記メッセージに対して前記サービスインスタンスから独立した処理を実施するステップをさらに含む、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
18.如权利要求 8所述的方法,其特征在于,还包括在计算所述消息的一个或多个特性性质之前对所述消息执行独立于所述服务实例的处理。
18. 前記メッセージの1つまたは複数の特性プロパティを計算する前に、前記メッセージに対して前記サービスインスタンスから独立した処理を実施するステップをさらに含む、請求項8に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
19.如权利要求 8所述的方法,其特征在于,还包括在计算所述消息的一个或多个特性性质之后对所述消息执行独立于所述服务实例的处理。
19. 前記メッセージの1つまたは複数の特性プロパティを計算した後で、前記メッセージに対して前記サービスインスタンスから独立した処理を実施するステップをさらに含む、請求項8に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
(认证服务提供信息时附加的可靠度 )×(认证服务实施的用户认证的可靠度 )÷(用户认证的可靠度的最高值 )
(認証サービスが情報を提供した際に付加されている信頼度)×(認証サービスが実施したユーザの認証の信頼度)÷(ユーザの認証の信頼度の最高値) - 中国語 特許翻訳例文集
这样,本实施例的MFP300中的可选功能既可以通过下载而安装的应用程序实现,也可以作为由应用服务器计算机提供的服务实现。
このように、本実施の形態に係るMFP300におけるオプション機能は、ダウンロードしてインストールしたアプリケーションプログラムにより実現されるものであっても、アプリケーションサーバコンピュータにより提供されるサービスとして実現されるものであっても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集
(认证服务提供信息时附加的可靠度 )×(认证服务实施的用户认证的可靠度 )÷(用户认证的可靠度的最高值 )×(认证服务自身的可靠度 )÷(认证服务的可靠度的最高值 )
(認証サービスが情報を提供した際に付加されている信頼度)×(認証サービスが実施したユーザの認証の信頼度)÷(ユーザの認証の信頼度の最高値)×(認証サービス自体の信頼度)÷(認証サービスの信頼度の最高値) - 中国語 特許翻訳例文集
这样,采取除了在服务开始时以外还在产生 TCP业务的定时每次设定 TCP发送控制信息的方式,由此能够避免上述问题,对于基于 HTTP的流式传输、Web服务那样的产生间歇业务的服务实现适当的 TCP发送控制。
このようにサービスの開始時だけでなく、TCPトラフィックが発生するタイミングで、毎回TCP送信制御情報を設定する形態を取ることにより、前述のような問題を回避し、HTTPによるストリーミングやWebサービスのように間欠的なトラフィックを発生させるサービスに対して適切なTCP送信制御を実現することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |