「勝 地」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 勝 地の意味・解説 > 勝 地に関連した中国語例文


「勝 地」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 39



風致区,景区.

风景区 - 白水社 中国語辞典

風致区,景

风景区 - 白水社 中国語辞典

避暑のための名

避暑胜地 - 白水社 中国語辞典

の観光

游览胜地 - 白水社 中国語辞典

これらはいずれもツバキ見物の名である.

这都是看茶花的名勝地方。 - 白水社 中国語辞典

有名な観光の景

知名旅游胜地 - 白水社 中国語辞典

彼らは好き手言っている。

他们在随心所欲地说着。 - 中国語会話例文集

どうぞ手にお話しください!

你随便[地]谈谈吧! - 白水社 中国語辞典

報が矢継ぎ早に伝わる.

捷报连珠似地传来。 - 白水社 中国語辞典

彼女は私にるところがある.

她有赛过我的地方。 - 白水社 中国語辞典


に足を踏み入れる.

入胜境 - 白水社 中国語辞典

西湖は有名な景である.

西湖是闻名的风景区。 - 白水社 中国語辞典

たくさんの植民が独立をち取った。

很多殖民地取得了独立的胜利。 - 中国語会話例文集

手足が氷のように冷たく,唇が手に震える.

手脚冰凉,嘴唇不由自主地哆嗦着。 - 白水社 中国語辞典

彼は一軒一軒回って報を伝えた.

他挨家挨户地传扬捷报。 - 白水社 中国語辞典

彼女は手気ままに未来の幸福を夢想している.

她放纵地梦想着将来的幸福。 - 白水社 中国語辞典

試合会場では決戦をやっている.

比赛场地上正在进行决赛。 - 白水社 中国語辞典

彼は粘り強く闘って,とうとう優を手にした.

他顽强地拼搏,终于夺得了冠军。 - 白水社 中国語辞典

君はなぜ手に私の物に触るのだ?

你为什么随随便便地动我的东西? - 白水社 中国語辞典

旧社会では,主は勢力が強くて,手気ままに人をいじめる.

旧社会,地主势头大,随便欺压人。 - 白水社 中国語辞典

君にとって本当に自分の家にるところはないのね。

对你来说真的是没有比自己家更好的地方啊。 - 中国語会話例文集

第一シードの選手達は最初の試合を順当にち抜いた。

头号种子选手们在初赛中理所当然地获胜了。 - 中国語会話例文集

体調不良のため手ながら本日お休みさせて頂きます。

因为身体状况不好,所以冒昧地请允许我今天休息。 - 中国語会話例文集

貴君の今後のご健を心よりお祈り申し上げます。

由衷地祈祷您今后身体健康。 - 中国語会話例文集

彼らはさまざまの困難に打ちって,立派に任務を全うした.

他们战胜了种种困难,出色地完成了任务。 - 白水社 中国語辞典

大衆は喜んで反侵略戦争の利を祝賀する.

群众欢乐地庆祝反侵略战争的胜利。 - 白水社 中国語辞典

遊覧者が身を景に置き,楽しくて帰るのを忘れる.

游人置身烟霞之中,乐而忘返。 - 白水社 中国語辞典

を奪うためには1点々々と点数を奪わねばならない.

为了夺冠必须一分一分地争。 - 白水社 中国語辞典

試合ではったり負けたりしますが一番うれしいことはみんなで一生懸命つために頑張ったことです。

比赛就有输赢,但是最开心的是大家为了胜利而拼尽全力地努力。 - 中国語会話例文集

利の知らせが,強い東風のように,祖国の大にあまねく吹き渡った.

胜利的消息,犹如强劲的东风,吹遍了祖国大地。 - 白水社 中国語辞典

工場長に鼓舞されて,労働者たちは利のうちに任務を完成した.

在厂长的鼓动下,工人们胜利地完成了任务。 - 白水社 中国語辞典

話には根拠が必要だ,手に決めてかかって結論を下してはならない.

说话要有根据,不能想当然地下结论。 - 白水社 中国語辞典

水利工事は農業生産を発展させるキーポイントとなる決戦である.

农田水利建设是发展农业生产的一个关键战役。 - 白水社 中国語辞典

それから彼は本格的にピアノの練習をし、その才能を開花させ、ついにコンクールで優した。

在那之后他动真格地练习钢琴,使他的才能开花结果,终于在比赛中赢得了胜利。 - 中国語会話例文集

元恋人に婚姻届を手に出されるおそれがあるので、婚姻届不受理申出制度を利用しました。

因为担心之前的恋人会自作主张地申请婚姻,所以我使用了不经我的允许不受理婚姻申请制度。 - 中国語会話例文集

杭州に名西湖があることを知らない人があろうか,まさに西湖の名が高いがゆえに,そのを訪れる人が多いのである.

谁不知道杭州有西湖名胜,惟其它有名,所以去游览的人很多。 - 白水社 中国語辞典

このように管理者が意図的に手動で登録したユーザは、手に消されると業務に支障をきたすので、自動削除するユーザを複合機内に自動登録されたユーザに限定することにより、重要度の高いユーザが複合機を常時使用できるようになる。

如此管理员故意地手动注册的用户,如果被随意地删除则对业务带来障碍,因此通过将自动删除的用户限定于在复合机内被自动注册的用户,从而重要度高的用户总能够使用复合机。 - 中国語 特許翻訳例文集

小さい領域の動きを、一致性に基づいてより複雑なモデルに統合できる場合、これは、従来の動き補償予測方法にる利点を提供する可能性のある、そしてまた、特徴モデル化において活用できる小さい領域間のコヒーレンシを示す、領域間の依存性を意味する。

如果可以在一致的基础上将小区域运动整合到较为复杂的模型中,这暗示了区域之间的依赖关系,该依赖关系可以潜在地提供相对于常规运动补偿预测方法的优点,并且还指示了可以通过特征建模对小区域之间的一致性加以利用。 - 中国語 特許翻訳例文集

特許文献1には、「1台のモニタに3D画像表示と2D画像表示とを選択的に切換え表示することができ、使用者の目の疲れ等を防止して使い手を向上させることができる映像表示装置を提供すること」(特許文献1[0008]参照)を課題とし、その解決手段として「被写体に対して左右両眼視差を持つ左右一対の撮像手段を設け、これらの撮像手段から送られる左右の各映像信号に基づく映像を映像再生画面上に再生して立体映像を表示する表示手段を備えた映像表示装置において、前記表示手段に3次元映像を表示する第1の信号処理機能およびこの第1の信号処理機能とは独立に前記表示手段に2次元映像を表示する第2の信号処理機能とを設けるとともに、前記第1の信号処理機能と第2の信号処理機能とを選択的に切換え操作する信号処理機能選択手段とを設けた」(特許文献1[0009]参照)ことが記載されている。

专利文献 1中,以“提供能够在一台监视器上对于三维图像显示和二维图像显示有选择地切换显示,防止使用者的眼睛疲劳等,提高易用性的影像显示装置”(参照专利文献 1[0008])为课题,作为其解决方法记载了: “一种影像显示装置,其对于被拍摄体设置具有左右两眼视差的左右一对拍摄单元,具备将基于从上述拍摄单元发送的左右的各影像信号的影像在影像再现画面上再现并显示立体影像的显示单元,设置在上述显示单元中显示三维影像的第一信号处理功能和与该第一信号处理功能独立地在上述显示单元中显示二维影像的第二信号处理功能,并且设置对上述第一信号处理功能和第二信号处理功能有选择地进行切换操作的信号处理功能选择单元”(参照专利文献 1[0009])。 - 中国語 特許翻訳例文集





   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS