「区别」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 区别の意味・解説 > 区别に関連した中国語例文


「区别」を含む例文一覧

該当件数 : 130



<前へ 1 2 3 次へ>

我搞明白了“什么(what)”和“那个(that)”的区别

私は「何(what)」と「それ(that)」の違いが分かりました。 - 中国語会話例文集

就连我们自己也无法区别谁是不是对的。

私たち自身でさえも誰が正しいのかどうか区別できません。 - 中国語会話例文集

他向我解释了短吻鳄和非洲鳄鱼的区别

彼はアリゲイターとクロコダイルの違いを説明してくれた。 - 中国語会話例文集

市内的房子,厨房、厕所和浴室都没什么大区别吧。

市内の部屋は、水周りはどこも大して変わらないでしょ? - 中国語会話例文集

这些是区别于其他词类的最本质的特点。

これらは他の品詞と区別される最も本質的な特徴である. - 白水社 中国語辞典

我看不出牡丹和芍药有什么区别

私はボタンとシャクヤクにどのような違いがあるのか見ても分からない. - 白水社 中国語辞典

首先区别他们是工人还是学生。

まず彼らが労働者であるかそれとも学生であるかを区別する. - 白水社 中国語辞典

不同性质的矛盾,应该区别对待。

性質の異なる問題は,別々に対処しなければならない. - 白水社 中国語辞典

俄语名词有阳性、阴性、中性的区别

ロシア語の名詞には男性・女性および中性の区別がある. - 白水社 中国語辞典

写旧体诗,要区别平声和仄声。

旧体詩を作る時,平声と仄声を区別しなければならない. - 白水社 中国語辞典


由于出现了新的视听者,因此在 s505以下的步骤中进行面部区别处理。

新しい視聴者が現れたのでs505以下のステップで顔区別処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

作业和作业的区分交替地切换背景色的浓淡来区别

ジョブとジョブの区切りは、背景色の濃淡を交互に切り替えて区別するようになされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

只是单方面说明的课程跟看参考书没有什么区别

一方的に説明されるだけの授業では参考書を読むのとなんら変わりはありません。 - 中国語会話例文集

我不清楚自愿连锁和特许专卖组织的区别

わたしにはボランタリーチェーンとフランチャイズ組織の違いがわかっていない。 - 中国語会話例文集

这单生意中,意图用大企业做不到的低额服务来时间区别化。

今回のビジネスでは、大手企業にはできない少額サービスを行い差別化を図る。 - 中国語会話例文集

可开采储备量与实际储备量出现很大区别的情况也是有的。

可採埋蔵量は実際の埋蔵量とはかなり違うこともありうる。 - 中国語会話例文集

在那个国家男性时至今日都还在以招致反抗的做法来区别对待女性。

あの国では今だに男性が、反発を招くやり方で女性を差別している。 - 中国語会話例文集

那位洋琴演奏家就洋琴和钢琴的区别为我们进行了说明。

そのチェンバロ奏者は、チェンバロとピアノの違いについて説明してくれた。 - 中国語会話例文集

地毯区别于水泥、木质地板,具有很多优点。

じゅうたんはセメントや木製のフロアと異なり,多くの長所を備えている. - 白水社 中国語辞典

日历本上的星期日用红字印刷,以区别于其他日期。

日めくりカレンダーの日曜日は赤字で印刷されていて,他の日と区別されている. - 白水社 中国語辞典

图 86表示通过目录名和文件扩展名来区别在 2D和 3D的情况下再生的流文件的构造、还有区别以 LR形式和 Depth形式再生的流文件的构造。

【図86】ディレクトリ名とファイル拡張子により、2Dと3Dの場合に再生するストリームファイルを区別する仕組み、また、LR形式とDepth形式で再生するストリームファイルを区別する仕組みを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

远程引导策略220可规定不同的特定用户被区别对待,或不同机器或组织被区别对待。

遠隔ブートポリシー220は、異なる特定のユーザを別々に処理することができる、あるいは、異なる機械または組織を別々に処理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,将在面部检测结果中添加了区别个人的识别符信息的信息称为添加识别符的面部检测结果 600(图 6)。

以下、顔検知結果に個人を区別する識別子情報を付加した情報を識別子付加顔検知結果600(図6)と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,特别是在不区别帧内预测、运动补偿预测的情况下,将信号 17称为预测开销信息。

以降、特にイントラ予測、動き補償予測を区別しない場合には、信号17は予測オーバヘッド情報と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,即使是同一 JPEG文件,也能够区别地显示连拍图像文件和单拍图像文件。

これにより、同じJPEGファイルであっても、連写画像ファイルと単写画像ファイルを区別して表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

修正影像时,要区别对待由于抖动引起的影像的移动和被拍摄的被摄体的移动。

画像補正時の手ぶれによる画像の動きは、撮影される被写体の移動と区分されなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU10a在每次执行作业时,对该作业发行用于与其他作业相区别的唯一的作业 ID。

CPU10aは、ジョブを実行するごとに、そのジョブに対して、他のジョブと区別するためのユニークなジョブIDを発行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S303~ S306是除了输送距离 K1、K3的区别之外,与图 13(单面读取时的原稿送入处理 )的步骤 S102~ S105完全相同的处理。

ステップS303〜S306は、搬送距離K1,K3の違いを除き、図13(片面読取時における原稿繰込処理)のステップS102〜S105と全く同一の処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了区别讲话期间发生的自然停顿,可以在标称的持续时间内对输入信号的幅度进行平均。

話し中に生じる自然な間について区別するために、入力信号の振幅は公称期間にわたって平均化されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

线 508表示用于区别 1位样本的“0”水平与“1”水平的阈值水平。

ライン508は、1ビットのサンプルに対する“0”レベルと“1”レベルとの間を識別するためのしきい値レベルを表している。 - 中国語 特許翻訳例文集

线 608表示用于区别 1位样本的“0”水平与“1”水平的阈值水平。

ライン608は、1ビットのサンプルに対する“0”レベルと“1”レベルとの間を識別するためのしきい値レベルを表している。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在以下,在需要区别两台 DPF1进行说明的情况下,还将两台 DPF1分别称作 DPF1A、DPF1B。

なお、以下では、2台のDPF1を区別して説明する必要が有る場合に、2台のDPF1を、それぞれDPF1A、DPF1Bとも呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,需要高隔离在相邻的信道之间或在信道和噪声之间相区别

特に、隣接チャンネル間を、または、チャンネルとノイズとの間を区別するために高い分離が必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这些实施方式中,报头 556的格式可以在缺省分组和控制 PHY分组之间有所区别

これらの実施形態では、ヘッダ556のフォーマットは、デフォルトパケットと制御PHYパケットとで異なっていてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

P2显示与 P1显示的区别在于,成对的相邻像素列显示视图之一的条带。

P2ディスプレイは、隣接する画素列のペアが、ビューのうちの1つの帯を表示する点で、P1ディスプレイとは異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

看到裤子正在往下掉和裤子掉下来不管有很大区别

ズボンが下がっているところを見つかるのと、ズボンを下げたままにしているのでは大きな違いがある。 - 中国語会話例文集

图 2是个人区别单元 130的框图,图 5是个人区别处理的流程,图 6表示个人识别单元存储的添加识别符的面部检测结果 600,图 7表示个人识别单元存储的个人模板。

図2は個人区別手段130のブロック図、図5は個人区別処理のフローチャート、図6は個人識別手段が記憶する識別子付加顔検知結果600を示す図、図7は個人識別手段が記憶する個人テンプレートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过这样做,即使在从用临时识别符区别了个人的临时状态变化到能够区别为注册了个人模板的已知个人的正式状态的情况下,也能够不中断而继续保持区间部分的最新的瞬间注视度信息。

このようにすることで、個人の区別状態が仮識別子で区別していた仮状態から、個人テンプレートが登録された既知の個人として区別できる本状態に変化した場合も、区間分の最新の瞬間注視度情報を途切れることなく継続的に保持できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,直接与用户的控制器设备 2通信的中央设备 1(为了区别,下文称为用户侧中央设备 )以及另一中央设备 1(为了区别,下文称为远程中央设备 )执行下述处理。

この場合、ユーザのコントローラ装置2と直接通信を行っているセンタ装置1(以下、区別のため、ユーザ側センタ装置と呼ぶ)と、他のセンタ装置1(区別のため、以下、リモートセンタ装置と呼ぶ)とは、次のように処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

该 PD元件可以包括光源,并且通过与由至少一个光源输出的光有关的特征,可以将至少一个的光源和其它光源区别开。

PD素子は光源を含み、少なくとも一つの光源は、その少なくとも一つの光源によって出力される光に関する特徴によって、他の光源と区別可能であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

再有,通信部 201等虽然与发送侧的通信部 114等名称重复,但也可以分别记载为发送侧通信部和接收侧通信部而加以区别

なお、通信部201等は、送信側の通信部114等と名称が重複するが、それぞれ送信側通信部、受信側通信部と記載して区別することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,即使在相同的DCF目录“100ABCDE”中同时存在连拍图像文件和单拍图像文件,也能够通过连拍标记的识别标志容易地进行区别

また、同じDCFディレクトリ「100ABCDE」の中に、連写画像ファイルと単写画像ファイルが共存していても、連写フラグの識別マークにより、容易に区別が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

比较器组件 402可用于在基站 204的控制下区分或区别从一个或一个以上接入终端接收的完整状态报告和 /或部分状态报告。

コンパレータ構成要素402は、基地局204の制御の下、1または複数のアクセス端末から受信した部分的ステータス・レポートおよび/または完全ステータス・レポートを識別または区別するために適用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

远程客户端 103-1以及远程客户端 103-2在没有必要将彼此区别说明的情况下简称为远程客户端远程客户端 103。

リモートクライアント103−1およびリモートクライアント103−2を互いに区別して説明する必要の無い場合、単にリモートクライアント103と称する。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,文中使用这些描述,作为区别两个或更多个元素或一个元素的多个示例的便利方法。

むしろ、これらの名称は、本明細書において2つ以上の要素またはある要素の複数の例を区別する便利な方法として使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13示出了用于接收指示用于区别地用信号表示用于帧或通道的 QP_MB的比特数的信息的比特流句法和伪代码。

図13は、フレーム又はチャンネルに対するQP_MBと異なった信号を送るために使用されるビット数を示す情報を受信するためのビットストリームシンタックス及び疑似コードを例示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个业务流通过业务流中数据分组的源和目的地址以及协议端口标识符而与其它业务流相区别

各トラフィックフローは、トラフィックフロー中のデータパケットのソースアドレスおよび宛先アドレスならびにプロトコルポート識別子によって他のトラフィックフローと区別される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,陆基无线通信系统 1a与常规蜂窝移动通信系统的区别在于: 基站 2包括两个天线元件阵列 5a、5b,其能够进行二维波束赋形。

しかし、地上ベースの無線通信システム1aは、基地局2が、2次元ビーム形成を行うことができる2つのアンテナ素子アレイ5a、5bを備えるという点で、従来のセルラ移動体通信システムとは異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,波导回路 102和 402之间的一个区别在于: 在波导回路 402中,MZI臂 430a经由热光耦合器 434耦合到光学谐振腔 460。

しかし、導波回路102と402の間の1つの差異は、後者では、MZIアーム430aが熱−光カプラ434を介して光共振器460に結合される点である。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应曲线 802与响应曲线 602的区别在于响应曲线 802是更浅的曲线,意味着其特征在于光谱衰减梯度值较小。

応答曲線802は、より浅い曲線であることで応答曲線602とは異なり、より小さいスペクトル減衰勾配の値によって特徴づけられることを意味している。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS