「半倒生の」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 半倒生のの意味・解説 > 半倒生のに関連した中国語例文


「半倒生の」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4929



<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 98 99 次へ>

この合成対象画像選択範囲の決定方法については、図5(b)を参照して説明する。

将参照图 5B描述合成目标图像选择范围的确定方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

この合成対象画像選択範囲の決定方法については、図5(c)を参照して説明する。

将参照图 5C描述合成目标图像选择范围的确定方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

この合成対象画像選択範囲の決定方法については、図7(b)を参照して説明する。

将参照图 7B描述合成目标图像选择范围的确定方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

この合成対象画像選択範囲の決定方法については、図7(c)を参照して説明する。

将参照图 7c描述合成目标图像选择范围的确定方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】上記両面同時読取装置の搬送系の概略構成を示す断面図である。

图 2是两面同时读取设备的输送系统的示意性截面图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】反転相関器の他の詳細構成例を示すブロック図である。

图 11是示出反转相关器的另一详细构成示例的方块图; - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、反転相関器72の他の詳細構成例を示すブロック図である。

图 11是示出反转相关器 72的另一详细构成示例的方块图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】第3の実施形態に係るシーン判別制御部の処理を示すフローチャートである。

图 11是示出根据第三典型实施例的场景判断控制单元的处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示す表のx、y値は、CIE色度の座標データであり色度情報を正確に判定できる。

图 5所示的 x、y值是 CIE色度的坐标数据,可以正确地判定色度信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、カメラの撮像方向の移動速度も所定範囲に制限される。

摄像机在成像方向上的移动速度被限制在限制范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集


エンハンスメントレイヤ信号は、MP3ビンの整数MCDT値へのマッピング230により取得される。

通过 MP3库到整数 MDCT值的映射 230获得增强层信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部500はセンサ信号に基づいて搬送経路上の原稿の位置を特定し得る。

控制单元 500可以基于传感器信号来识别输送路径上的文档的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、ステップS440へ進み、CPU106は、画像の再が終了したか否かを判断する。

之后前进到步骤 S440,CPU106判断图像重放是否结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、図6のステップ104では、画像形成を中止するか否かを判定する。

此后,在图 6所示的步骤 104中确定图像形成是否被停止。 - 中国語 特許翻訳例文集

ヘッドライト98の点灯状態は、灯火制御装置84からの信号に基づいて判断される。

基于来自灯光控制装置 84的信号来判断前灯 98的点亮状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブレーキランプ99の点灯状態は、灯火制御装置84からの信号に基づいて判断される。

基于来自灯光控制装置 84的信号来判断刹车灯 99的点亮状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS11において、制御回路115は、全ての画素の信号電荷を読み出したか否かを判定する。

在步骤 S11中,控制电路 115确定是否已经读出所有像素的信号电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集

プレイリストが3D再可能の場合、テレビが3D表示可能かどうかを判断する(S1603)。

在播放列表能够进行 3D再生的情况下,判断电视机是否能够进行 3D显示(S1603)。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶部130は、例えば、HDDや導体メモリなどの記憶装置によって構成されるものである。

存储单元 130可以例如是诸如 HDD或半导体存储器等存储设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ記憶部230は、例えば、HDDや導体メモリなどの記憶装置によって構成されるものである。

数据存储单元 230可以是诸如 HDD或半导体存储器等存储设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶部250は、例えば、HDDや導体メモリなどの記憶装置によって構成されるものである。

例如,存储单元 250由诸如 HDD和半导体存储器的存储装置构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶部350は、例えば、HDDや導体メモリなどの記憶装置によって構成されるものである。

例如,存储单元 350由诸如 HDD和半导体存储器的存储装置构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

わたしは誰かの意見に対し、賛成、反対の2つだけである必要はないと思う。

我觉得对别人的意见没有必要只保持赞成和反对这两个吧。 - 中国語会話例文集

商標調査の結果、新製品の名称を変更せざるを得ないと判断した。

商标调查的结果判定了不得不更改新产品的名称。 - 中国語会話例文集

殺人事件の捜査によって、その女性が窒息死させられたことが判明した。

根据杀人事件的调查 判定那名女性是窒息死亡 - 中国語会話例文集

用件としては、取引条件、販売対象顧客の相談と製品説明会の開催です。

要紧的事有,交易条件、贩卖对象顾客的商谈和产品说明会的举办。 - 中国語会話例文集

私は明日から13時からの先のクラスで授業受けることになりました。

我明天13点半开始要在老师的教室里听课。 - 中国語会話例文集

通常の成人コースに加えて、5~12歳向けのマイル・ミニコースができます。

在通常的成人路线之外,也可以使用为5至12岁孩子准备的半米迷你路线。 - 中国語会話例文集

私の単純なミスからこのようなことになってしまい、深く反省しております。

我的简单错误居然造成了这样的事情,我正在好好反省。 - 中国語会話例文集

誰かの意見に対し、賛成、反対の2つだけである必要はないと思う。

我认为对于别人的意见没有必要只有赞成和反对这两种看法。 - 中国語会話例文集

(女性が自分を含むグループを指し)私たちのつきあいは1年や年ではないのです.

咱们老姐们的交情不是一年半年的。 - 白水社 中国語辞典

土匪・スパイ・ボスおよびその他の反革命分子を粛清しなくてはならない.

必须肃清土匪,特务,恶霸以及其他反革命分子。 - 白水社 中国語辞典

作家はこまごまと繁雑な活の中から時代の変化を見いださなければならない.

作家要从琐细的生活中发现出时代的变化。 - 白水社 中国語辞典

国の統一買い付け統一販売の物資を不正購入することは許さない.

不准套购国家统购统销的物资。 - 白水社 中国語辞典

賛成の意見は聞かなければならないし,それと同様に,反対の意見も聞かなければならない.

赞成的意见要听,同样,反对的意见也要听。 - 白水社 中国語辞典

誤ちを反省するには自分の考え方からその根本原因を掘り起こさねばならない.

检查错误要从自己思想上挖根。 - 白水社 中国語辞典

農村経済の繁栄は改革開放政策が正しいことを物語っている.

农村经济的兴旺说明了改革开放政策的正确。 - 白水社 中国語辞典

わしは女房が早く死に,その上息子もいず,世紀一人ぼっちの老人暮らしをやってきた.

我老汉老婆死得早,又没崽,做了半世纪的孤老。 - 白水社 中国語辞典

我々は反乱軍に「抵抗を続けるならば,死の末路があるのみだ!」と厳正に申し渡す.

我们正告叛乱军:“抵抗到底死路一条!” - 白水社 中国語辞典

彼は大勢の反対を顧みず,無理やりに彼のおいを抜擢しようとする.

他不顾众人的反对,硬要提拔他的侄儿。 - 白水社 中国語辞典

これらのステップは、第1の閾値n1及び第2の閾値n2間の複数の素数による候補数の被整除性に関する判定の形態で実行される素数判定に相当する。

这些步骤相当于以备选数字除以取值范围在临界值 n1和 n2之间的素数的除法检验的形式执行的素性检验。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上の図23及び図24の処理により、1台の制御装置によりリモート制御する範囲を1つの部分ネットワークシステムに形成される部分ネットワーク内に限定し、制御範囲を物理的な結線の様子から確認し易い状態にすることができる。

图 23和图 24中的处理可以将一个控制器的远程控制范围限制为构成一个子网系统的一个子网中的范围,从而根据物理连接状态来容易地确认所述控制范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

反射装置30は、複数の外部装置のうちの第一の装置60からネットワーク信号を受信し、複数の外部装置のうちの第二の装置70からの制御信号に応じてネットワーク信号の利得を制御し、これにより反射されたネットワーク信号を発する回路24,26を更に含む。

电路(24、26),用于从多个外部装置中的第一装置(60)接收网络信号,并且响应于来自多个外部装置中的第二装置(70)的控制信号来控制所述网络信号的增益,以由此生成反射的网络信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、多くのタイプの不正行為(それらの中でもなりすまし犯罪)は音声メールメッセージングのまさにこの弱点を利用するので、かかる音声メールメッセージの認証がますます重要になっている。

因此,这样的语音邮件消息的认证日益重要,因为许多类型的欺骗 (即身份盗用 )利用语音邮件消息传送中的这个真正缺陷。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、有効性判定部132は、現在(Next)のフィールドがペアを構成するとき、有効と判定し、判定出力として高レベルの信号「1」を出力する。

在该情形下,有效性确定器 132确定在当前的 (接着的 )的场构成配对时是有效的,并且输出高电平信号“1”作为确定结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

次のステップS120において、MPU30は判断部47を活性化し、判断部47に対し、指定された画像の静止画像ファイルのヘッダHs中に動画像データMDcutがあるか否かを判断させる。

在下一个步骤 S120中,MPU30激活判断部 47,使判断部 47判断在指定的图像的静止图像文件的头部 Hs中是否存在动态图像数据 MDcut。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像属性判別部123は、ブロック中の当該画素数の合計が所定の画素数以上であると判断した場合(S410でYES)、局所連結性比率が第一閾値以上であるか否かを判断する(S414)。

另外,图像属性判别部 123在判别为块中的该像素数的合计在规定的像素数以上的情况下 (S410中的是 ),判断局部连接性比率是否在第一阈值以上 (S414)。 - 中国語 特許翻訳例文集

特許請求の範囲において図の番号および図の参照ラベルを使用することは、特許請求の範囲の解釈を促すために、特許請求された主題の1つまたは複数の可能な実施形態を特定するためのものである。

权利要求中的附图标记和 /或附图标号的使用旨在标识权利要求的主题的一个或多个可能实施例,以便于权利要求的解释。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録媒体Pの両面へ画像を形成する場合には、片面に画像が形成された後、記録媒体Pは、搬送ロール73によって反転されて、反転搬送路100へ送り込まれる。

当在记录介质 P的两面上形成图像时,记录介质 P在一面形成图像之后通过输送辊 73翻转,并被向翻转输送路径 100馈送。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、反転搬送路100から搬送ロール94によって、再度第2転写位置へ送り込まれ、反対面側に上記と同様に画像が形成され、記録媒体Pの両面へ画像が形成される。

而且,记录介质 P通过输送辊 94从翻转输送路径 100再次馈送至第二转印位置,并以与上述相同的方式在相反面上形成图像,从而在记录介质 P的两面上形成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 98 99 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS