意味 | 例文 |
「卯の花」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15429件
1つの該態様においては、複数のアンテナは、仮想アンテナであることができる。
在该方面中,该多个天线可以是虚拟天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、HD210は、場合によっては画像の一時記憶場所としても使用されることがある。
在一些情况下,HD 210也可以用作临时存储图像的空间。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、HDD110は、場合によっては画像の一時記憶場所としても使用されることがある。
在某些情况下,HDD 110还可以用作临时存储图像的空间。 - 中国語 特許翻訳例文集
授乳中の人は本剤を服用しないか、本剤を服用する場合は授乳を避けてください。
哺乳期请不要服用本药剂,或者服用本药剂时请勿进行哺乳。 - 中国語会話例文集
行政官庁は行政不服審査請求の受理を拒むことはできない。
行政机关无法拒绝对行政申诉听证会的受理请求。 - 中国語会話例文集
自己顕示をしたがる振る舞いは小さな子供にはごく普通のことだ。
想要自我表现的举止对于小孩子们是稀松平常的事。 - 中国語会話例文集
そこには、この研究の成果のうちの一つは、過去に実証されたことがないと記されている。
那里记载着这个研究成果之一在过去没有被证实过。 - 中国語会話例文集
私は言いすぎかもしれないけど、私はお父さんが大好きです!最高のお父さんです!
可能我说的有些过,我非常的喜欢我的爸爸!我的爸爸最好了! - 中国語会話例文集
私の主治医の若い頃には、糖尿病の患者はとても少なかったとのことです。
我的主治医生说在他年轻的时候糖尿病患者是非常少的。 - 中国語会話例文集
私の主治医の若い頃には、糖尿病の患者はほとんどいなかったとのことです。
我的主治医生说在他年轻的时候糖尿病患者几乎是没有的。 - 中国語会話例文集
彼らは新しい事業のアイディアを友好的に、そして時には議論し合いながら交換した。
他们在友好的时而互相辩论中交换了新事业的意见。 - 中国語会話例文集
営業の基本は売ることではなく、顧客が必要としているものを知ることである。
营销的本质不是卖东西,而是去了解顾客需要的东西。 - 中国語会話例文集
本当の理由はよくわかりません。日本にはスリがあまりいないからだと思います。
真正的原因并不清楚。我觉得是因为日本几乎没有扒手。 - 中国語会話例文集
自然災害の影響による故障は無償保証の対象にはなりません。
由于自然灾害的影响而发生的故障不能免费保修。 - 中国語会話例文集
推進派の人々は、メリットとして原発のCO2の排出量の少なさを挙げる。
推进派的人们指出了核能有二氧化碳排放量少的优点。 - 中国語会話例文集
日本の学校の夏休みはとても短い、そして私の夏休みはもっと短い。
日本学校的暑假很短,我的暑假更短。 - 中国語会話例文集
私たちは先生への贈り物用の花束を選ぶためにその花屋に行った。
我们为了选作为礼物送给老师的花束去那家花店。 - 中国語会話例文集
以上述べたことは決して有名人を誹謗したり,世間を驚かせるという意味はない.
以上所言决无诋毁名家、骇世惊俗的意思。 - 白水社 中国語辞典
以前地主は大量の土地を持っていたが,農民の方は少ししか土地を持っていなかった.
从前地主拥有大量土地,而农民则少有土地。 - 白水社 中国語辞典
劇中の悪人はとても気炎を上げているのに,善人の方は生彩がない.
剧中的反面人物很嚣张,正面人物则干瘪瘪。 - 白水社 中国語辞典
(駑馬は家畜小屋のえさに恋々とする→)才能のない人はひたすら眼前の利益にかまける.
驽马恋栈豆((成語)) - 白水社 中国語辞典
公務員の身分を持たない小中学校の教員.(給料は国の補助金以外は民間で負担する.)
民办教师 - 白水社 中国語辞典
(駑馬は家畜小屋のえさに恋々とする→)才能のない人はひたすら眼前の利益にかまける.
驽马恋栈豆((成語)) - 白水社 中国語辞典
旧思想の残りかすは,どうしても簡単に退散しようとはしないものである.
旧思想的残余,总是不愿意轻易地退走的。 - 白水社 中国語辞典
(ダチョウは緊急の場合に頭だけを砂の中に入れて自分では安全だと思い込む→)自己欺瞞[の逃避主義].
鸵鸟政策 - 白水社 中国語辞典
文学の最高の境地は無技巧であり,技巧を更に加えることで人を引きつけることはない.
文学的最高境界是无技巧,不要靠外加技巧来吸引人。 - 白水社 中国語辞典
既に厳冬の時節ではあるが,ここは人に物寂しい感じを与えない.
时节虽然已是寒冬,这里却并不使人感到萧索。 - 白水社 中国語辞典
(大衆が何かを求めたら,その何かを我々は生産する→)大衆の求めるものを我々は生産する.
群众需求什么,我们就生产什么。 - 白水社 中国語辞典
彼は救国救民の看板を掲げながら,やっていることはと言えば極悪非道の悪事である.
他打着救国救民的招牌,干的却尽是伤天害理的勾当。 - 白水社 中国語辞典
多くの人を派遣し四方の村落へ行ってはしごと麻縄を徴発させた.
派了许多人到四乡去征发梯子和麻绳。 - 白水社 中国語辞典
大学と高等専門学校の教師は普通は定められた時間どおりに出勤しない.
大专教师一般不坐班儿。 - 白水社 中国語辞典
言いかえれば、ステップまたは動作の具体的な順序は、記載されている方法の適切な動作に必要とされない限り、具体的なステップ及び/または動作の順序及び/または使用は、特許請求の範囲から逸脱することなく修正されることができる。
换句话说,除非为了所述方法的适当操作而需要特定顺序的步骤或操作,否则在不脱离权利要求的范围的情况下,可以修改具体步骤和 /或操作的顺序和 /或使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
言いかえれば、ステップまたは動作の具体的な順序は、記載されている方法の適切な動作に必要とされない限り、具体的なステップ及び/または動作の順序及び/または使用は、特許請求の範囲から逸脱することなく修正されることができる。
换言之,除非为了所述方法的适当操作而需要特定顺序的步骤或操作,否则在不偏离权利要求书的范围的情况下,可以修改具体步骤和 /或操作的顺序和 /或使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、1つもしくは複数のクーポンまたは1つもしくは複数のインセンティブは、1つまたは複数の商業取引についての履歴データ、またはその履歴データの1つもしくは複数の抽出パターンに少なくとも部分的に基づいて単一加入者レベルでカスタマイズすることができる。
在一个方面,优惠券或激励可以至少部分地基于商业交易的历史数据或提取的商业交易模式逐个订户地进行定制。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方法によれば、動きが複雑であるか否かについて大まかな判定はできるものの、画像の性質を反映した符号表の細かな切り替えはできなかった。
根据该方法,能够粗略地判定运动是否复杂,但是不能进行反应图像的性质的编码表的精细切换。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書に述べられた例示的な方法の諸ステップは、述べられた順番で必ずしも実施される必要はなく、こうした方法の諸ステップの順序は、単に例示的なものと理解されたい。
应理解,这里阐述的示例性方法的步骤不必按所述顺序执行,并且这种方法的步骤的顺序应该理解为仅是示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
ミリ波帯よりも波長の長いセンチ波(好ましくはミリ波に近い側)や、逆にミリ波帯よりも波長の短いサブミリ波(好ましくはミリ波に近い側)を適用してもよい。
可以应用具有比毫米波波段更长波长的厘米波 (期望在接近毫米波的一侧 )或相反地具有比毫米波波段更短波长的亚毫米波 (期望在接近毫米波的一侧 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、プロセッサ21は、ACT402の処理として、最後の用紙にプリントすべきプリント用の画像(最終ページの画像を配置するプリント用の画像)がコピー不可を示す画像のみからなる(コピー可能な画像を含まない)プリント用の画像であるか否かを判断しても良い。
此外,作为ACT402的处理,处理器21也可以判断应该打印在最后一页纸张上的打印用图像(由最后一页的图像配置而成的打印用图像 )是否是仅由表示不可复印的图像构成 (不含可以复印的图像 )的打印用图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図3には図示していないが、MFP300は、スタートボタンおよびテンキーボタン等のハードウェアボタンを備える。
另外,虽CN 1020142307 AA 说 明 书 8/18页在图 3中未图示,但MFP300包括开始按钮和数字按钮等的硬件按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集
バンドル解除又は切り離し(unbundling)検出部13は、UTP電話線上の電流/電圧がなくなることを検出する。
解绑定检测组件 13检测UTP电话线路上的电流 /电压的缺失。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、複数の添付図は、ある複数の実施形態だけを例示しており、従って、その範囲を限定していると見なされないことに留意する、という理由は、本開示は、他の同様に有効な複数の実施形態に対しても認めることができるからである。
然而应该注意,附图仅图解了某些实施例,故不应被认为限定其范围,因为该公开可以准入其他同等有效的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
昨日の夕方もまた、突然雷がひっきりなしに鳴り、激しい雨が降りました。
昨天下午也突然电闪雷鸣,下起了大雨。 - 中国語会話例文集
毎回の予約するたびに、ゴルフ場の使用料を支払わなければなりません。
每次预约登记时,都必须支付高尔夫球场的使用费。 - 中国語会話例文集
このような異業種の方の集まりに参加するのが始めてなので、すごく楽しみです。
参加像这样不同行业的聚会是第一次,特别期待。 - 中国語会話例文集
県長の仕事をほったらかしてやらないで,帰って来て(農民になる→)畑仕事をする.
放着县长的工作不做,回来当农民。 - 白水社 中国語辞典
この封筒の中に38元の人民幣が入っていたので,これでなんとか何日間か持ちこたえられる.
这信封里还有三十八元人民币,这样,可以敷衍一些日子。 - 白水社 中国語辞典
資金の回転を速めるため,貨幣回収の仕事をうまくやらねばならない.
要作好货币回笼的工作,以加速资金的周转。 - 白水社 中国語辞典
旧社会の地主・富農階級に属する人のうち保守反動でなく比較的進歩的な思想の持ち主,開明紳士.
开明绅士 - 白水社 中国語辞典
私の心もあの胡弓の弦のようにでたらめに調子外れでいつまでも静かにならない.
我心理也好像那胡琴的弦子一样瞎跑调儿,总也静不下来。 - 白水社 中国語辞典
首脳直々の指導の下で,この重大な歴史的文献の起草と裁可発表がなされた.
在领导亲自指导下起草和批发了这个重要的历史文献。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |