意味 | 例文 |
「却」を含む例文一覧
該当件数 : 493件
他那话虽然说得很婉转,意见却很尖锐。
彼の話は言葉遣いは穏やかだったが,言っていることはたいへん鋭く厳しい. - 白水社 中国語辞典
往常他起得很早,不知为什么今天却起得很晚。
日ごろ彼はたいへん早く起きるのに,どうしたことか今日はたいへん遅い. - 白水社 中国語辞典
他们威胁他,搜索他,结果却连一个铜元也没发现。
彼らは彼を脅迫し,彼のボディーチェックをしたが,銅貨1枚さえ見つからなかった. - 白水社 中国語辞典
前些日子,他们买卖很好,近来却萎了。
ちょっと前まで,彼らの商売はたいへんよかったが,最近は活気がなくなった. - 白水社 中国語辞典
言者无心,听者却有心。((ことわざ))
話す方は何気なく話したのであるが,聞く方は(何か含みがあると考える→)そうとは考えない. - 白水社 中国語辞典
他不否认,却也无心接过我的话题。
彼は否定しなかったが,かといって私の持ち出した話題を続ける気もなかった. - 白水社 中国語辞典
晚清时候,他家出了一个县官,却也显耀一时。
清末のころ,彼の家から県知事が1人出て,一時期なかなか羽振りがよかった. - 白水社 中国語辞典
时节虽然已是寒冬,这里却并不使人感到萧索。
既に厳冬の時節ではあるが,ここは人に物寂しい感じを与えない. - 白水社 中国語辞典
这个地方不大兴养猪,却兴养兎。
ここは養豚があまり行なわれないが,ウサギの飼育は盛んに行なわれている. - 白水社 中国語辞典
她并没有怎么修饰,却显得很干净利落。
彼女はそれほどおしゃれをしていないのに,小ぎれいできちんとした身なりをしている. - 白水社 中国語辞典
他是素来不发牢骚的,今天却把胸中的郁积宣泄无遗。
彼は平素から不満を漏らさないのに,今日は心中の鬱積を余すところなくぶちまけた. - 白水社 中国語辞典
冬季南北温度悬殊,夏季却相差不大。
冬季は南と北の温度の開きが非常に大きく,夏季は逆に差は大きくない. - 白水社 中国語辞典
我愿先押块钱,回头一定还你的包装箱。
私はとりあえず保証金として100元を預けます,後で必ずあなたに包装用の箱を返却します. - 白水社 中国語辞典
他自己不认错,却咬起别人来了。
彼は自分の過ちを認めないで,逆に他人に言い掛かりをつけた,罪をなすりつけた. - 白水社 中国語辞典
湖边的景色依然,然而他的心情却大不一样了。
湖辺の風景はもとのままであるが,彼の気持ちは大いに違っている. - 白水社 中国語辞典
他有话想说,一时却又说不出来。
彼は言いたいことがあったが,(しばらくは言い出せないでいた→)すぐには言い出せなかった. - 白水社 中国語辞典
他虽是初次见面,却如同多年的老朋友一样地说个没完。
彼は初対面であるけれど,まるで長年の友人のように話が尽きなかった. - 白水社 中国語辞典
他喜欢听恭维话,二姐却偏偏不迎合。
彼はお世辞を聞くのが好きであるが,二番めの姉はあいにく迎合しようとしない. - 白水社 中国語辞典
他原本打算说我一顿,这时却变了主意。
彼は当初私をしかりつけるつもりでいたが,この時になって考えが変わった. - 白水社 中国語辞典
他打着救国救民的招牌,干的却尽是伤天害理的勾当。
彼は救国救民の看板を掲げながら,やっていることはと言えば極悪非道の悪事である. - 白水社 中国語辞典
为什么一些不太大的弯子自己却转不过来呢?
どうしてそれほど大きいとも思われない発想の切り替えが自分にはできないのだろうか? - 白水社 中国語辞典
他总爱在人背后指指点点的,当面却只说好听话。
彼はとかく人に隠れてぶつぶつ陰口をきいているが,面と向かえば体裁のよい言葉しか吐かない. - 白水社 中国語辞典
上次你拿去的那本书,请一周内掷还为好。
前に持って行かれたあの本を,1週間以内にご返却くだされば幸いです. - 白水社 中国語辞典
我们要说墨子是“最民主”,那却是中饱了两千多年的历史。
墨子が「最も民主的である」と言うなら,それは二千年の歴史をかすめ取ってしまうものだ. - 白水社 中国語辞典
她虽然只有十四五岁,但说话的神情却很庄重。
彼女はわずか14,5歳ではあるが,話をする時の表情は落ち着いてしっかりしている. - 白水社 中国語辞典
使用于此公开的控制装置从该尖端的内部移除火焰将使得壳体冷却,意味着尖端的主体不再受到内部火焰的危害。
本明細書に開示される制御装置を使用することで、火炎を当該チップの内部から移動させて、当該シェルを冷却することができる。 これにより、もはや当該チップ本体が内部火炎により台無しにされることはない。 - 中国語 特許翻訳例文集
省电模式 MD12是将电力仅仅限定于 MFP10的一部分 (例如,部分冷却风扇以及部分控制电路等 )来进行供给的模式。
省電力モードMD12は、電力をMFP10の一部分(たとえば、一部の冷却ファンおよび一部の制御回路等)のみに限定して供給するモードである。 - 中国語 特許翻訳例文集
第 1处理部 16a至第 N处理部 16n虽然共同执行以上的处理,但是作为处理对象的组却彼此不同。
第1処理部16aから第N処理部16nは、以上の処理を共通して実行するが、処理対象となるグループが互いに異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所属于单步发送文件夹的 File_A与所属于文件夹 abc的 File_A虽然是相同的文件名,但却是内容不同的文件。
ワンステップ送信フォルダに属するFile_Aと、フォルダabcに属するFile_Aとは、同一ファイル名であるが、内容の異なるファイルである。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果不能来就说你不能来,我能理解,但却什么也不说,反倒是会很生气。
来られないなら来られないで、言ってさえくれればわかってあげたのに、何も言わないなんて逆にむかつく。 - 中国語会話例文集
得知了尽管没有进行铁轨检查,却仍然捏造数据说没有异常一事。
レールの検査を行っていないにも関わらず、異常がないとするデータをねつ造していたことが分かりました。 - 中国語会話例文集
那条狗才3岁,还很小,但它生来腰骨就不一样,经常会有躺下来却睡不着的动作。
その犬はまだ3歳と若々しいのですが、生まれつき腰の骨に異常があり、横になって寝にくそうにするしぐさが度々ありました。 - 中国語会話例文集
虽然做法简单,但却加入了酸奶和香草冰淇淋,是不一样的薄煎饼。
作り方は簡単だが、材料にヨーグルトとバニラアイスクリームを入れる変わったパンケーキです。 - 中国語会話例文集
现在明明没有用水,水表却在转,也就是说可能漏水了,所以请让我调查一下。
現在、水道を使用中でないのにメータが回っているということは、水が漏れている可能性がありますので、調べてもらってください。 - 中国語会話例文集
以此为参考,试着计算一下在国外花费多少费用,并算出可以用几年还完吧。
これを参考に海外で費用が幾ら掛かるか計算してみて何年で償却が可能か算出しましょう。 - 中国語会話例文集
剩余价值指的是,某资产的折旧在过了法定耐用年数后所剩下的价值。
残存価格は、ある資産の減価償却で法定耐用年数を過ぎた後に残る価値のことです。 - 中国語会話例文集
那家证券公司开始了向投资者出售免手续费的散股特殊服务。
その証券会社は、投資家が端株を手数料なしで売却できる特別サービスを開始した。 - 中国語会話例文集
上上个月明明申请了自动汇款却发来了催款单是怎么回事。
先々月に自動振込の申込みをしたにも関わらず督促が来るとはどういうことでしょうか。 - 中国語会話例文集
那个投资家认为股票市场的行情会上涨可实际上却是大幅度的下降,没煎れ
その投資家は上げ相場を予想していたが、実際には相場が大幅に下がったため、イレを余儀なくされた。 - 中国語会話例文集
他这几年工作努力,但是取得了很大的成绩。但是身体却一年不如一年了。
彼はこの数年仕事に努力をし,大きな成績を上げた.しかし体は年を追うごとにますます悪くなった. - 白水社 中国語辞典
她表面上虽然跟大家说说笑笑,实际上却不跟人乱来。
彼女は表面上は皆とわーわーしゃべったり笑ったりしているが,実際は他人とふしだらなことはしない. - 白水社 中国語辞典
那些情节轻微的,都立即启封他们的财物,当面点清,发还本人。
それら情状の軽い者に対しては,彼らの財物はすべて即座に封印をはがし,目の前で数を改め,本人に返却する. - 白水社 中国語辞典
您只是躯体离开了我们,您的精神却一直紧紧地结合在我们的生命中。
あなたは肉体が我々から去っただけで,精神はしっかりと我々の生命の中にあり続ける. - 白水社 中国語辞典
那些地方都令人喜爱,然而,我最喜爱的却还是这儿—威海。
あれらの所はいずれも人に好まれるが,しかし,私が最も好んでいるのはなんと言ってもここ—威海市だ. - 白水社 中国語辞典
偌大[一]个车站,站台上却只能找到一两担摊子。
こんなに大きい駅なのに,プラットホームには1つか2つの(天びん棒で担ぐ)物売りを捜すのがやっとである. - 白水社 中国語辞典
在现实生活中,不该凭条子办的事,却经常是在条子来往中办成了。
ところが現実の生活では,権力者のメモによって処理すべきでない事が,往々にしてメモのやりとりの中でうまく成功している. - 白水社 中国語辞典
我和你只有一日之雅,但你却给我留下了难忘的印象。
私はあなたとただちょっとしたおつきあいしかありませんが,あなたは私に忘れ難い印象を残された. - 白水社 中国語辞典
以退为进((成語))
(謙遜して譲ることを道徳上の進歩とする→)後退すると見せかけて前進の準備をする,退却するように見せかけて進撃の準備をする. - 白水社 中国語辞典
然而阿虽然常优胜,却直待赵太爷打他嘴巴之后,这才出了名。
しかし阿Qは常に他より勝っているとはいえ,趙だんなに横っ面を張り飛ばされた後になって,やっと有名になったのである. - 白水社 中国語辞典
照理说他是应该在会上讲几句的,可是他今天却一言不发。
本来ならば彼は当然会議の席で二言三言話すはずであるが,今日は一言も発しなかった. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |