「厚」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 厚の意味・解説 > 厚に関連した中国語例文


「厚」を含む例文一覧

該当件数 : 387



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>

万分感谢平时特别的关怀。

平素は格別のご高配を賜りく御礼申し上げます。 - 中国語会話例文集

非常感谢您平日里对我特别的照顾。

平素は格別のご高配を賜りく御礼申し上げます。 - 中国語会話例文集

非常感谢您一如既往的特别关照。

毎度、格別のお引き立てを賜り、くお礼申し上げます。 - 中国語会話例文集

平日得到您的关照,表示衷心的谢意。

平素は格別のお引立てを賜り、くお礼申し上げます。 - 中国語会話例文集

而且,那还是音乐史上有着深意义的名作。

さらに、それは音楽史にとって意義深い名作でもある。 - 中国語会話例文集

这件皮大衣绒毛丰,质量很好。

この毛皮のオーバーは毛足がふさふさして,品質がとても良い. - 白水社 中国語辞典

他憨地对我们点头一笑。

彼は実直そうに私たちに頭を下げてにっこりとした. - 白水社 中国語辞典

一会儿地上就积起了三、四寸的雪。

少しの間に地面には10センチくらいの雪が積もった. - 白水社 中国語辞典

撩起人们一种对自己民族生活的深感情。

民族の生活に対する人々の深い感情をかき立てる. - 白水社 中国語辞典

此人貌似忠,实则狡黠。

この人はうわべは正直そうだが,実際はずるくて悪知恵が働く. - 白水社 中国語辞典


调查研究的空气越来越浓。

調査研究を進めようという雰囲気はますます濃になった. - 白水社 中国語辞典

乡亲们的热情关怀温暖着我们。

村民たちの手い配慮は私たちに温かさを感じさせた. - 白水社 中国語辞典

香馥馥的花园里,人们在悠闲地散步。

な香りの漂う花園で,人々はのんびりと散策している. - 白水社 中国語辞典

物质条件比过去更加雄了。

物質的条件は以前に比べ更に十分に充実した. - 白水社 中国語辞典

浓烈的艺术气氛熏陶着他。

で強烈な芸術的雰囲気が彼によい影響を与えている. - 白水社 中国語辞典

养老送终((成語))

生前は年寄りに仕え亡くなった後は手く葬る.≒养生送死. - 白水社 中国語辞典

我们对自己的学校有着深的感情。

我々は自分の学校に対して深い感情を持っている. - 白水社 中国語辞典

另外,当在记录介质 S的输送中此记录介质 S的度变化时,或者度不同的记录介质 S传入打印机主体 11中时,压印板 21反抗施力弹簧 180的作用力,被记录头 18的前端推压朝远离记录头 18的方向移动。 这样,不管记录介质的度如何,都能够恒定地确保记录头 18的前端与记录介质 S的记录面之间的间隙 (Gap)。

また、プラテン21は、記録媒体Sの搬送中にこの記録媒体Sのさが変化した場合、又はプリンター本体11にさの異なる記録媒体Sが搬入された場合に、付勢ばね180の付勢力に抗して、記録ヘッド18の先端により押圧されて記録ヘッド18から離れる方向に移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,当将支架 57安装至第一托架 18的侧壁 39时,支架 57沿安装板 86(侧壁39)的度方向的运动受到限制,从而如图 4中所示,限制发光元件 61与当从侧壁 39观看时位于侧壁 39的度方向侧的其它部件 (例如导光构件 65)接触的情况。

このように、ブラケット57を第1キャリッジ18の側壁39に取り付ける際に、取付板86(側壁39)のみ方向に沿ったブラケット57の移動が規制されることにより、図4に示されるように、側壁39から見て、側壁39のみ方向側にある他の部品(例えば、導光部材65)に発光素子61が接触するのが抑制される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,当在记录介质S的输送中该记录介质 S的度变化时、或向打印机主体 11输入了度不同的记录介质 S时,压板 21抵抗施力弹簧 180的施加力,被记录头 18的前端按压而向离开记录头 18的方向移动。

また、プラテン21は、記録媒体Sの搬送中にこの記録媒体Sのさが変化した場合、又はプリンター本体11にさの異なる記録媒体Sが搬入された場合に、付勢ばね180の付勢力に抗して、記録ヘッド18の先端により押圧されて記録ヘッド18から離れる方向に移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在记录介质 S的传送中,该记录介质 S的度产生了变化的情况下,或者在打印机主体 11中传入了度不同的记录介质 S的情况下,压印平板 21逆着施压弹簧 180施加的力,被记录头部18的前端按压,从而向远离记录头部 18的方向移动。

また、プラテン21は、記録媒体Sの搬送中にこの記録媒体Sのさが変化した場合、又はプリンター本体11にさの異なる記録媒体Sが搬入された場合に、付勢ばね180の付勢力に抗して、記録ヘッド18の先端により押圧されて記録ヘッド18から離れる方向に移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

我为了写毕业论文正在学习福利经济学。

卒論を書くために生経済学に関する勉強をしているところです。 - 中国語会話例文集

希望你能成为既坚强又温还会被大家爱戴的人。

あなたが強くて優しく誰からも愛される人になるよう願っています。 - 中国語会話例文集

我知道是很难为情的请求,但是如果能听听您的见解的话就太荣幸了。

まことにかましいお願いかとは存じますが、何卒、お話を伺えれば幸いです。 - 中国語会話例文集

寄去衣服一包,计;毛衣一件,绒衣一套。

衣服の小包を1つ郵送します,内訳はセーター1枚,メリヤスの手のシャツ1枚です. - 白水社 中国語辞典

跼天跼蹐((成語))

(天が高いのに背をかがめ,地がいのに抜き足差し足で歩く→)恐れてびくびくしている. - 白水社 中国語辞典

别老着脸皮没完没了的,你不怕丢人我还怕丢人呢。

かましくいつまでも粘るのはよせ,あなたが恥ずかしくなくても私が恥ずかしい. - 白水社 中国語辞典

已经夏天了,他还穿着大绒裤。

もう夏になったというのに,彼はまだ手のメリヤスのズボン下をはいている. - 白水社 中国語辞典

在老师的影响下,他对语言学产生了浓的兴趣。

先生(の影響の下で→)に影響されて,彼は言語学に深い興味を起こした. - 白水社 中国語辞典

他们的交谊逐渐浓密了,同时他们的困难问题也展露了。

彼らの間の友情が次第にくなったと同時に,彼らの間の困難な問題も現われた. - 白水社 中国語辞典

快准备一份儿礼,要展样儿,别图省钱。

さあ早く丁重な贈り物を用意しなさい,ちゃんとしたものが必要だ,お金を節約しようとするな. - 白水社 中国語辞典

正因为有父母深的爱,才能使孩子们过上幸福的生活。

両親の深い愛があってこそ,子供たちは幸せな暮らしを送ることができるのだ. - 白水社 中国語辞典

灰尘不扫愈积愈,终会为历史所抛弃。

ほこりは掃除しないと積もれば積もるほどひどくなって,きっと歴史によって捨て去られるだろう. - 白水社 中国語辞典

希特勒自恃军事力量雄,悍然发动了侵略战争。

ヒトラーは軍事力が強力なのを頼みに,横暴にも侵略戦争を起こした. - 白水社 中国語辞典

在电磁波在外壳 190的平面方向中行进并且到达接收侧的反射器 194_2之后,在凸出形状配置 198的度方向中反射电磁波,并且电磁波到达存储卡 201J的天线 236(接线天线 )。

これにより、電磁波が筺体190の平面方向に進行し、受信側の反射器194_2に到達すると凸形状構成198のみ方向に反射して、メモリカード201Jのアンテナ236(パッチアンテナ)に到達する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,通过把支承销 62插入顺着下壳体 2的度方向设置的长椭圆形深孔 60a中,在下壳体 2中设置上推部件 60。

ここで、この突き上げ部材60は、下筐体2のさ方向に沿って設けられている長楕円形状の長孔60aに対して支持ピン62を挿入することで下筐体2に設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在通常的使用状态下,现实问题是,即使是在原稿放置台上放置了书等有度的原稿时,也基本上不存在必须将原稿盖打开到 90度的使用状况。

また、通常の使用状態においては、現実問題として、原稿載置台に本などのみのある原稿を載置する場合でも、原稿カバーを90度まで開かなければならないような使用状況はほとんど無い。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,不论记录介质 S的度如何,都能够将记录头 18的前端和记录介质 S的记录面之间的间隙确保为一定。

これにより、記録媒体Sのさにかかわらず、記録ヘッド18の先端と記録媒体Sの記録面との間のギャップが一定に確保される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,与记录介质的度无关地,确保一定的记录头部 18的前端和记录介质 S的记录面之间的间隙。

これにより、記録媒体のさにかかわらず、記録ヘッド18の先端と記録媒体Sの記録面との間のギャップが一定に確保される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,不论记录介质 S的度如何,都能够将记录头 18的前端和记录介质 S的记录面之间的间隙确保为一定。

これにより、記録媒体のさにかかわらず、記録ヘッド18の先端と記録媒体Sの記録面との間のギャップが一定に確保される。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,在闭合状态下,第一联接轴 41位于在第一壳体 20和第二壳体 30的度方向上比第二联接轴 42靠下的下侧。

換言すれば、閉じ状態において、第1連結軸41は、第2連結軸42よりも第1筐体20および第2筐体30のみ方向において下側に位置する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,联接部 40的表面 43a可以构造为位于在第一壳体 20的度方向上比第一壳体 40的操作表面 43a相对低的位置。

例えば、第1筐体20のみ方向において、連結部40の表面43aが第1筐体40の操作面43aよりも相対的に低い位置となっている形状でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的图像读取装置的主要目的是与原稿的度无关,可利用原稿的前端的影正确把握其前端的位置。

本発明の画像読取装置は、原稿のみにかかわらず原稿の前端の影を利用してその前端の位置を正確に把握することを主目的とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,投影面固定在透明板的上方与受光单元离开一定距离的位置,因此,原稿的前端的影在投影面映出的定时与原稿的度无关,成为一定。

ここで、投影面は透明板の上方であって受光手段と一定距離離れた位置に固定されているため、原稿の前端の影が投影面に映し出されるタイミングは原稿のみによらず一定になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

复合机 100主体内的多个供纸部 5a分别容纳多张各尺寸 (例如 A4、B4等 A型、B型纸张 )、各种类的纸张 (例如复印纸、再生纸、纸、投影 (OHP)片材等 )。

複合機100本体内の複数の給紙部5aは、それぞれ、各サイズ(例えば、A4、B4等のA型、B型用紙等)、各種用紙(例えば、コピー用紙、再生紙、紙、OHPシート等)を複数枚収容する。 - 中国語 特許翻訳例文集

数码复合机 100主体内的多个供纸部 4a能够插卸,分别容纳各种尺寸 (例如 A4、B4等的 A型、B型纸等 )的各种纸 (例如复印纸、再生纸、纸,OHP薄片等 )。

複合機100本体内の複数の給紙部4aは、挿脱可能であり、それぞれ、各サイズ(例えば、A4、B4等のA型、B型用紙等)、各種用紙(例えば、コピー用紙、再生紙、紙、OHPシート等)を複数枚収容する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在可使用操作键 112a的状态下,第 2壳体 130的上表面 (含有显示面的表面 )134的前端部 130c在第 2壳体 130中其度比上表面 134和中央背面部 142之间的度薄,所以第 2壳体 130的上表面 134配置在以大致无台阶的的状态倾斜于第 1壳体 110的操作面部 112。

操作キー112aを使用可能な状態では、第2筐体130の上面(表示面を含む表面)134の前端部130cは、第2筐体130において上面134と中央背面部142との間のみより薄いため、第2筐体130の上面134は、第1筐体110の操作面部112に対して、略段差がない状態で傾斜する位置に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

上面描述的光学总线系统 200、500、700和 1000可以实现在适当材料的任何板中。

上述した光バスシステム200、500、700及び1000を、適切な材料からなる任意のスラブ(板や平板)で(または該スラブ内に)実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

自助餐式福利计划就是像自助餐的菜单一样,让员工自由选择福利。

カフェテリアプランは、カフェテリアのメニューのように、従業員に福利生の選択をさせてくれる。 - 中国語会話例文集

中段并不是鱼的名字,而是指金枪鱼腹部的肉。脂肪最的中段被称为大中段,是极品。

トロは魚の名前ではなく、まぐろの腹部の肉のことです。一番脂ののっているトロは大トロと呼ばれ、絶品です。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS