意味 | 例文 |
「原 基」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 267件
数学的基本原理
数学の根本原理. - 白水社 中国語辞典
商务上的基本原则
ビジネス上の基本原則 - 中国語会話例文集
基本原则不能违背。
基本原則は違背できない. - 白水社 中国語辞典
图 1是示出现有技术 WCDMA基站的基本原理的框图;
【図1】最新のWCDMA基地局の基本原理を説明するブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出现有技术 LTE(OFDM)基站的基本原理的框图;
【図2】最新のLTE(OFDM)基地局の基本原理を説明するブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集
流动固定资产的分类基准是基于明瞭性原则的。
流動固定の分類基準は、明瞭性の原則に基づいている。 - 中国語会話例文集
这些资产应当以原价基准来进行评价。
これらの資産は原価基準で評価すべきだ。 - 中国語会話例文集
这是一个最基本的原则。
これが最も基本的な原則である. - 白水社 中国語辞典
规定一齐休息原则的是劳动基准法。
一斉休憩の原則について規定しているのは労働基準法である。 - 中国語会話例文集
成本计算基准是关于成本计算的实践规范。
原価計算基準は原価計算に関する実践規範となっている。 - 中国語会話例文集
在图中,比紧之前的原稿 A2更先前的原稿 A1来决定。
図中では、直前の原稿A2よりも更に先行する原稿A1に基づいて決定している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在供纸托盘 11内没有原稿 A的情况下,原稿长度计测部 32根据原稿检测传感器DS3的检测结果,对先前的原稿 A的原稿长度进行计测 (步骤 S202)。
給紙トレイ11内に原稿Aがある場合、原稿長計測部32が、原稿検出センサDS3の検出結果に基づいて、先行する原稿Aの原稿長を計測する(ステップS202)。 - 中国語 特許翻訳例文集
送入基准位置 T2是原稿 A的后端位于送入基准位置 E2时的原稿 A的前端的位置,根据原稿 A的长度的变化而变化。
繰込基準位置T2は、原稿Aの後端が繰込基準位置E2にあるときの原稿Aの前端の位置であり、原稿Aの長さによって変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,在先送入的原稿到达输送路径上的基准位置上时,原稿送入部 15送入下一原稿,由此控制原稿 A的输送间隔。
つまり、先に繰込まれた原稿が搬送経路上の基準位置に到達したときに、次の原稿を原稿繰込部15が繰込むことによって原稿Aの搬送間隔が制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,根据比紧之前的原稿A2更先前的原稿A1的长度来决定送入基准位置T2,在原稿检测传感器 DS5检测出原稿 A1的前端之后,进一步计测原稿 A的输送距离,并判别原稿A的前端到达送入基准位置 T2的情况,由此来决定送入定时。
すなわち、直前の原稿A2によりも更に先行する原稿A1の長さに基づいて、繰込基準位置T2が決定され、原稿A1の前端を原稿検出センサDS5が検出した後、さらに原稿Aの搬送距離を計測し、原稿Aの前端が繰込基準位置T2に到達したことを判別することにより決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在单面读取的情况下,在前一原稿 A的后端到达输送路上的送入基准位置 E1时,下一原稿被送入。
片面読取の場合、先の原稿Aの後端が、搬送経路上の繰込基準位置E1に到達したときに、次の原稿が繰り込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在为顺序方法是的双面读取的情况下,在先前的原稿 A的后端到达送入基准位置 E2时,送入下一原稿。
順次方式の両面読取の場合、先行する原稿Aの後端が繰込基準位置E2に到達したときに、次の原稿が繰り込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
办一切事业都要本着节约的原则。
あらゆる事をやるには節約の原則に基づかねばならない. - 白水社 中国語辞典
图 10是示出根据本发明用于从基带信号形成 OFDM信号的基站布置的实施例的基本原理的框图;
【図10】ベースバンド信号からOFDM信号を形成するための、本発明による基地局装置の一実施形態の基本原理を示すブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是示出根据本发明用于从 OFDM信号形成基带信号的基站布置的实施例的基本原理的框图;
【図14】OFDM信号からベースバンド信号を形成するための、本発明による基地局装置の一実施形態の基本原理を示すブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,根据原稿检测传感器 DS3所检测出的原稿 A的长度,在每次送入原稿时决定从检测位置D5到送入基准位置 T2为止的距离 K2。
このため、検出位置D5から繰込基準位置T2までの距離K2は、原稿検出センサDS3が検出した原稿Aの長さに基づいて、原稿繰込ごとに決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
一种这样的原理是仅基于双眼视差的 3-D显示设备。
1つのそのような原理は、両眼視差のみに基づく三次元表示装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集
从基站 112的角度来看,有问题的情形的原因可能并不清楚。
問題がある状況の原因は、基地局112の観点から明らかではないことがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,根据传感器 DS3~ DS5的检测结果使原稿送入单元 15以确保与原稿读取方式相对应的预定原稿间隔的时机送入原稿。
また、原稿繰込部15による原稿繰込は、センサDS3〜DS5の検出結果に基づいて、原稿読取方式に応じた所定の原稿間隔を確保するタイミングで行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果是重新开始的读取处理,则根据U字形掉头原稿检测单元 31输出的U字形掉头原稿检测信息判断下一原稿是否为 U字形掉头原稿 (步骤 S205)。
再開された読取処理であれば、Uターン原稿検出部31からのUターン原稿検出情報に基づいて、次の原稿がUターン原稿であるか否かが判別される(ステップS205)。 - 中国語 特許翻訳例文集
我国的手工业原来有基础,而又有发展前途。
わが国の手工業は元来基礎があり,その上また将来性がある. - 白水社 中国語辞典
在原有的基础上加以改造,进而生发开去。
もとからある基礎の上に改造を加え,進んで広く発展して行く. - 白水社 中国語辞典
另一方面,如图中的 (b)所示,在以较长的输送间隔 La送入原稿的情况下,在紧前面被送入的前一原稿 A2的后端到达送入基准位置 E2时,下一原稿被送入。
一方、図中の(b)に示す通り、長い搬送間隔Laで原稿を繰り込む場合には、直前に繰り込まれた先の原稿A2の後端が繰込基準位置E2に到達したときに、次の原稿が繰り込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU2100基于所获取的文档检测状态确定文档传感器是否检测到了文档 (S407)。
そして、取得した原稿検知状態に基づいて、原稿検知センサが原稿を検知したか否かを判定する(S407)。 - 中国語 特許翻訳例文集
这是由遗传基因异常引起的症状。
これは遺伝子の異常が原因で発症する。 - 中国語会話例文集
这个问题我原则上表示同意。
この問題については私は基本的には賛成だ. - 白水社 中国語辞典
例如在根据原稿检测传感器 DS3~ DS5的检测结果检测到发生原稿卡纸的情况下输出停止信号。
例えば、原稿検出センサDS3〜DS5の検出結果に基づいて、原稿ジャムの発生を検出した場合には停止信号が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
页码计数器 32根据原稿检测传感器 DS5的检测结果求出双面读取完的原稿的张数。
ページカウンタ32は、原稿検出センサDS5の検出結果に基づいて、両面読取が終了した原稿の枚数を求めている。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,根据原稿检测传感器 DS 1的检测结果,判断是否在供纸托盘11内载置有下一原稿 (步骤 S101)。
まず、原稿検出センサDS1の検出結果に基づいて、給紙トレイ11内に次の原稿が載置されているのかを判別する(ステップS101)。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据原稿计测传感器 DS1的检测结果,判别在供纸托盘 11内是否载置有下一原稿 (步骤 S201)。
原稿検出センサDS1の検出結果に基づいて、給紙トレイ11内に次の原稿が載置されているのかを判別する(ステップS201)。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据该送入信号,原稿送入部 15从供纸托盘 11送入下一原稿,并结束该处理 (步骤 S107)。
この繰込信号に基づいて、原稿繰込部15が給紙トレイ11から次の原稿を繰り込み、当該処理は終了する(ステップS107)。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,根据原稿计测传感器 DS1的检测结果,判别在供纸托盘 11内是否载置有下一原稿 (步骤 S301)。
まず、原稿検出センサDS1の検出結果に基づいて、給紙トレイ11内に次の原稿が載置されているのかを判別する(ステップS301)。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,首先根据原稿 A的长度决定送入基准位置 T2,在原稿检测传感器 DS5检测出原稿 A的前端之后,进一步计测原稿 A的输送距离来决定顺次方式的双面读取时的送入定时。
つまり、順次方式の両面読取時における繰込タイミングは、まず原稿Aの長さから繰込基準位置T2が決定され、原稿Aの前端を原稿検出センサDS5が検出した後、さらに原稿Aの搬送距離を計測することによって決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
送入定时调整部 35(送入定时调整机构 )在供纸托盘 11上被载置了原稿 A的情况下,在判断为先前的原稿 A的后端到达送入基准位置 E1~ E3时生成送入信号,并控制原稿送入部 15送入原稿的送入定时。
繰込タイミング調整部35は、給紙トレイ11上に原稿Aが載置されている場合、先行する原稿Aの後端が繰込基準位置E1〜E3に到達したと判断したときに繰込信号を生成し、原稿繰込部15による原稿の繰込タイミングを制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制部基于设置在原稿加载托盘 91的相对的两边缘上的原稿限制引导器 911(参见图 4)之间的距离和配置成检测原稿移动距离的移动检测传感器 912的检测结果来检测原稿的尺寸。
また、制御部は、原稿積載トレイ91の両端に設けた原稿規制ガイド911(図4参照。)間の距離と、原稿の搬送距離を検知する走行検知センサ912の検知結果と、に基づいて原稿のサイズを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是示出根据本发明用于从基带信号形成 OFDM信号的方法的实施例的基本原理的流程图;
【図11】ベースバンド信号からOFDM信号を形成するための、本発明による方法の一実施形態の基本原理を示すフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15是示出根据本发明用于从 OFDM信号形成基带信号的方法的实施例的基本原理的框图;
【図15】OFDM信号からベースバンド信号を形成するための、本発明による方法の一実施形態の基本原理を示すフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集
在不属于同一原稿组的情况下,在先前的原稿 A的后端到达送入基准位置 E2时,从送入定时调整部 35输出送入信号,以使得原稿间隔成为较长的值La。
同一の原稿グループに属しない場合、搬送間隔が長い値Laとなるように、先行する原稿Aの後端が繰込基準位置E2に到達したときに、繰込タイミング調整部35から繰込信号が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,判断原稿 A的前端到达送入基准位置 T2的情况,下一原稿被送入,所述送入基准位置 T2位于检测位置 D5的下游侧且与检测位置 D5之间的距离为 K2。
このため、原稿Aの前端が、検出位置D5よりも距離K2だけ下流側の繰込基準位置T2に到達したことを判別し、次の原稿が繰り込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是根据本发明原理的示例无线家庭视频分配系统。
【図1】本発明の原理に基づく例示的な無線家庭ビデオ配信システムを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
故障的原因是一个基本的编程错误,怎么说呢,只是一个小问题而已。
バグの原因は初歩的な構文の誤りというか、単なる凡ミスでした。 - 中国語会話例文集
本着求同存异的原则,我们交换了意见。
共通点を求め相違点を残すという原則に基づいて,我々は意見を交換した. - 白水社 中国語辞典
U字形掉头原稿检测单元 31根据原稿检测传感器 DS4、DS5的检测结果检测双面读取中断时第 1面读取完、第 2面未读取的原稿。
Uターン原稿検出部31は、原稿検出センサDS4,DS5の検出結果に基づいて、両面読取の中断時に、第1面の読取後であって第2面の読取前の原稿を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过这样,根据原稿 A的后端的位置来决定下一原稿的送入定时,由此能够与原稿长度无关地确保输送间隔为一定。
この様にして、原稿Aの後端の位置に基づいて、次の原稿の繰込タイミングを決定することにより、原稿長にかかわらず、搬送間隔を一定に保つことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,即使在根据原稿 A的前端的位置来决定下一原稿的送入定时的情况下,也能够通过考虑原稿长度来使输送间隔保持一定。
この様にして、原稿Aの前端の位置に基づいて、次の原稿の繰込タイミングを決定する場合であっても、原稿長を考慮することにより、搬送間隔を一定に保つことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |