意味 | 例文 |
「发信」を含む例文一覧
該当件数 : 225件
图 2A-2B是在图 1所示的系统中使用并且包含了依照本发明的发信方电子邮政软件的发信方电子邮政操作的流程图;
【図2】図1に示されているシステムで使用される、本発明に従った送信者電子郵便ソフトウェアを含む送信者電子郵便に対するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
FFT计算部件 22根据从符号同步部件 26提供来的 FFT触发信息来提取从 FFT触发信息所指示的位置起的、如 FFT触发信息中的 FFT大小所指示的那么多的 OFDM时域信号,来作为要经过 FFT计算的间隔 (下面亦称为 FFT间隔 )的 OFDM时域信号。
FFT演算部22は、シンボル同期部26からのFFTトリガ情報に従って、そのFFTトリガ情報が表す開始位置から、同じくFFTトリガ情報が表すFFTサイズの区間のOFDM時間領域信号を、FFT演算の対象とする区間(以下、FFT区間ともいう)のOFDM時間領域信号として抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
5.如权利要求 2所述的光通信系统,其特征在于,通过上述中继器从上述多个子站的各个子站接收的上行信号是由头部和包含数据的有效载荷部构成的促发信号,上述帧处理部将上述猝发信号的上述头部的规定区域和上述猝发信号间的区域删除并实施上述变换。
5. 上記中継器で上記複数の子局の夫々から受信する上り信号はヘッダ部とデータを含むペイロード部からなるバースト信号で、上記フレーム処理部は、前記バースト信号の前記ヘッダの所定領域と前記バースト信号間の領域を削除して前記変換を実施することを特徴とする請求項2に記載の光通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集
9.如权利要求 7所述的通信频带控制方法,其特征在于,通过上述中继器从上述多个子站的各个子站接收的上行信号是由头部和包含数据的有效载荷部构成的猝发信号,将上述猝发信号的上述头部的规定区域和上述猝发信号间的区域删除并实施上述变换。
9. 上記中継器で上記複数の子局の夫々から受信する上り信号はヘッダ部とデータを含むペイロード部からなるバースト信号で、前記バースト信号の前記ヘッダの所定領域と前記バースト信号間の領域を削除して前記変換を実施することを特徴とする請求項7に記載の通信帯域制御方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
符号同步部件 26根据来自前导信号处理部件 25的信息生成 FFT触发信息,并将该信息提供给 FFT计算部件 22。
シンボル同期部26は、プリアンブル処理部25からの情報から、FFTトリガ情報を生成し、FFT演算部22に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 2A中,通常被称为有 GPS时钟能力的 BTS的基站收发信台 (BTS)14-18被指定为“GSP时钟获取级”11。
図2Aでは、一般的にGPSクロックを利用可能なBTSと称される基地局送受信器(BTS)14〜18が、「GSPクロック取得ステージ」11と指定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动站可在文本消息接发信道上发送具有密码密钥的认证消息。
移動局は、テキスト・メッセージング・チャネル上で認証メッセージを、この暗号鍵と一緒に送信することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
可在与文本消息接发信道不同的第一信道上执行数据服务。
データ・サービスは、テキスト・メッセージング・チャネルとは異なる第1のチャネル上で実行されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一信道可具有比文本消息接发信道更高的数据率。
第1のチャネルは、テキスト・メッセージング・チャネルより高いデータ転送速度を有することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,可在与文本消息接发信道不同的第一信道上执行数据服务。
データ・サービスは、テキスト・メッセージング・チャネルとは異なる第1のチャネルを介して実行されることが可能であることに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此类文本消息接发信道可不同于用于所请求的服务的信道。
そのようなテキスト・メッセージング・チャネルは、要求されたサービスに関するチャネルと異なることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
数据信道可具有比文本消息接发信道更高的数据率。
データ・チャネルは、テキスト・メッセージング・チャネルより高いデータ転送速度を有することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
RE10000将这些猝发信号变换为连续光形态,并经由集线光纤 70-1发送给 OLT10。
RE10000は、これらのバースト信号を連続光形態に変換して集線光ファイバ70−1を介してOLT10へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,OLT10不需要与各个猝发信号对应,能够使光信号接收器的结构简单化。
このためOLT10は、個々のバースト信号に対応する必要なく光信号受信器の構成を簡略化できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过 O/E处理部 12210正常接收到的上行猝发信号由上行帧处理部 12220如以下进行处理。
O/E処理部12210で正常受信された上りバースト信号は、上りフレーム処理部12220で以下のように処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例性的实施例中,R-ACKCH 2520可以向 BS发信号,以终止前向基本信道 (F-FCH)上的传输。
例示的な実施形態では、R−ACKCH2520は、順方向基本チャネル(F−FCH)上での送信を終了するために、BSにシグナリングすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例性的实施例中,ACKCH 2510可以向 BS发信号,以终止第一前向补充信道 (F-SCH1)上的传输。
例示的な実施形態では、ACKCH2510は、第1の順方向補足チャネル(F−SCH1)上の送信を終了するためにBSにシグナリングすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例性的实施例中,ACKCH 2550可以向 BS发信号,以终止第二前向补充信道 (F-SCH2)上的传输。
例示的な実施形態では、ACKCH2550は、第2の順方向補足チャネル(F−SCH2)上の送信を終了するために、BSにシグナリングすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该工具以经编码的比特流的形式发信号表示用于该图片中的宏块的量化参数。
そのツールは、符号化されたビットストリーム中の画像内のマクロブロックに対して量子化パラメーターを信号で送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一实施例中,这包括将用于每个宏块的QP发信号表示为表中多个值之一。
別の実施形態において、これは、テーブル内の複数の値の1つとして、マクロブロックそれぞれに対するQPを信号で送ることを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在工具确定了 (540)用于通道中的宏块的 QP之后,工具发信号表示 (545)用于通道的帧 QP。
[089]ツールがチャンネル内のマクロブロックに対するQPを決定(540)した後、ツールは、チャンネルに対するフレームQPを信号で送る(545)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果存在,那么工具为用于每一个其他通道的帧 QP执行确定 (540)步骤和发信号 (545)步骤。
存在する場合、ツールは、別のチャンネルそれぞれに対するフレームQPに関して決定ステップ(540)及び信号送信ステップ(545)を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
工具在逐宏块的基础上发信号表示 (615)关于下一宏块的 QP的信息。
[095]ツールは、マクロブロック単位を基本とし、次のマクロブロックのQPに関する情報を信号で送る(615)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果实际的 QP与预测的 QP不同,那么工具接着发信号表示宏块的 QP和预测的 QP之间的差异。
実際のQPが予測QPと同一でない場合、ツールは、マクロブロックQPと予測QPとの間の差を信号で送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为第一步骤,工具发信号表示 (635)用于在帧上的 QP空间变化的帧级信息。
[098]第1のステップとして、ツールはフレーム上のQPの空間的変化に関するフレームレベル情報を信号で送る(635)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,工具在帧级发信号表示用于相对于帧 QP定义宏块 QP的比特数。
例えば、ツールは、フレームQPに対するマクロブロックQPを定義するために使用されるビット数をフレームレベルで信号送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
工具在逐宏块的基础上发信号表示 (645)关于下一宏块的 QP的信息。
[099]ツールは、マクロブロック単位を基本として、次のマクロブロックQPに関する情報を信号で送る(645)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果实际的 QP与预测的 QP不同,那么工具发信号表示宏块的 QP和预测的 QP之间的差异。
実際のQPが予測QPと同一でない場合、ツールは、マクロブロックQPと予測QPとの間の差の値を信号で送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在帧中存在另一宏块,那么工具为下一宏块执行发信号 (645)步骤。
フレーム内に別のマクロブロックが存在する場合、ツールは、次のマクロブロックに対する信号送信ステップ(645)を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是用于使用空间预测来编码和发信号表示 QP的通用技术 (800)的流程图。
図8は、空間的予測を使用し、QPを符号化し信号を送る一般化技法(800)を示している流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
相应的编码器端的编码和发信号操作反映出图 11和 13到 16中的操作。
対応するエンコーダー側の符号化及び信号送信の動作は、図11及び図13〜図16に示した動作をミラーリングしている。 - 中国語 特許翻訳例文集
NUM_BITS_QP_MB(3比特 )是指示用于发信号表示用于帧中的宏块的 QP_MB差异的比特数的 3比特值。
(3ビットの)NUM_BITS_QP_MBは、フレーム内のマクロブロックに対する差分QP_MBを信号で送るために使用されるビット数を示す3ビットの値である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一极端,当比特数为 7时,可以发信号表示相对于 QP_PRED在 27= 128步骤的范围内的差异。
それとは正反対にビット数が7であるとき、QP_PREDに対し、27=128の刻み幅の範囲内の差分が信号で送られ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在图 17A到 17F中所示的表中,使用单个比特来发信号表示 QP_MB是否等于QP_MB_TABLE[0]。
例えば、図17Aから17Fに示したテーブルにおいて、QP_MBがQP_MB_TABLE[0]に等しい場合、単一のビットが使用され、信号で送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 QP_SKIP不等于 1,那么附加的信息指示明确地发信号表示用于宏块的 QP_MB。
QP_SKIPが1に等しくない場合、マクロブロックに対するQP_MBを示している付加的な情報が、明示的に信号で送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在第二种组合的实现中,工具参考在帧级建立的 QP表发信号表示非预测的 QP。
第2の組み合わせ実装において、しかしながら、ツールは、フレームレベルで確立されているQPテーブルを参照し、非予測QPを信号で送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
向子组件单独分发信号的各个示例性实施例将在以下结合图 5和图 6来讨论。
信号がサブアセンブリに別々に配信される様々な例示的な実施形態が、図5および図6に関連して後段で別々に説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 34中,选择适当的预编码矩阵,并且在步骤 36中,将此选择发信号通知传送通信装置。
ステップ34では、適切なプリコーディング・マトリクスが選択され、ステップ36では、これが送信通信装置にシグナリングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17是表示本实施方式的移动电话中的邮件发信处理的处理次序的流程图。
【図17】本実施の形態に係る携帯電話におけるメール発信処理の処理手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
该复合机主体 78具有通过通信线路传送图像数据用的图示省略的收发信部等。
この複合機本体78は、通信回線を介して画像データを伝送するための図略の送受信部等を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
收发信机 240可以创建与遗留 UE设备 106和补充 UE设备 108的数据连接。
送受信装置240は、レガシーUEデバイス106および補足のUEデバイス108とのデータ接続を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,也能够进行摄像对象的平均亮度、并将其测定结果输入至触发信号发生部113的设定。
また、撮像する対象の平均的輝度を測定し、その測定結果をトリガー信号発生部113に入力する設定とすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,MIMO处理并不限于这些处理,只要是通过多根天线收发信号的处理,则可以是任意处理。
また、MIMO処理は、これらの処理に限定されるものではなく、複数のアンテナで信号を送受信するものであれば、どのような処理でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
这可以至少部分地使得一个或多个进程 24’和 /或 28’发信号到一个或多个处理器 12’、电路 118’和 /或 NIC 120’。
これにより、少なくとも部分的に、1以上のプロセス24'および/または28'が、1以上のプロセッサ12'、回路118'、および/またはNIC120'に信号を伝える。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制部 117以操作受理部 113来的信号作为触发信号,通过总线 Bus控制各部。
制御部117は、操作受付部113からの信号をトリガとしてバスラインBusを介して各部を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所描述的发信方 12可以是收信方 14,反之亦然。
図示された送信者12は受信者14になってもよいし、また図示された受信者14が送信者12になってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
-代表收信方14进行预付费应答;以便对经由电子邮政系统返回的发信方12的电子信件做出响应
-受信者14が電子郵便システムを介して送信者12の電子レターへ応答するための前払い式の返信 - 中国語 特許翻訳例文集
-确定电子邮件收信方是否具有与电子邮政系统相关的帐户,如果没有,则对发信方 12的选择进行识别
-電子メールの受信者が電子郵便システムのアカウントを有しているかを決定し - 中国語 特許翻訳例文集
●将必要的邮资记入发信方 12的帐户的借方
・必要な郵便料金に対する送信者12のアカウントの借方記入(または、アカウントのデビット処理) - 中国語 特許翻訳例文集
但在具有使用了电子邮政服务的发信方网络的情况下,如果将网络电子邮政软件 28与处于发信方 12的发信方电子邮政软件以及公司的电子邮件服务器 13结合使用,而不是电子邮政软件仅仅处于单独的发信方 12的计算机上,那么整个组织的电子邮政操作将会更好。
しかしながら、電子郵便サービスを使用する送信者のネットワークにおける組織全体に対する電子郵便動作は、電子郵便ソフトウェアが送信者12の個人のコンピューターだけに存在するよりも、送信者12の送信者電子郵便ソフトウェア及び企業電子メールサーバー13の両者と協働するネットワーク電子郵便ソフトウェア28が使用された場合に、より優れた効果を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |