「取っとき」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 取っときの意味・解説 > 取っときに関連した中国語例文


「取っとき」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 20



話す時気取った言い方をする.

话说得很文。 - 白水社 中国語辞典

あなたがその雑誌を無事に受取ったと聞いて嬉しいです。

我很高兴听说你顺利收到了那本杂志。 - 中国語会話例文集

あなたが質問を受け取ったら、その時はすぐに答えて下さい。

如果你被提问了的话,请在那个时候马上回答。 - 中国語会話例文集

いつか私が休暇を取った時に,君たちに会いに帰って来るよ.

多会儿我休假,我就回来看你们。 - 白水社 中国語辞典

サンプルを発送する時,原見本の一部を切り取っておかねばならない.

在寄送样品时,必须剪取原样的一部分。 - 白水社 中国語辞典

長さが60cmのリボンから、長さが5cmのリボンを12個切り取った時の残りの長さ

从长60cm的丝带中剪切出12条长5cm的丝带时的剩余长度 - 中国語会話例文集

近所で嫁を取ったり,葬式を出したり,赤ん坊が生まれたりする時は,いつも彼女は一肌脱ぐ.

邻里娶亲、殡殓、生孩子,她都要帮上一把。 - 白水社 中国語辞典

基準時間ジェネレータ1504は、サンプル・ジェネレータ1502から通知を受け取っときに基準時間t0を初期化することができる。

基准时刻生成器 1504可以在从样本生成器 1502接收到通知时初始化基准时刻t0。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、カメラアダプタ装置12は、受け取ったコマンド信号に以下の制御値を含ませて、カメラヘッド10a,10bに出力する。

由此,摄像机适配器盒 12将下面的控制值包括在所接收的命令信号中,并且将该命令信号输出给摄像机头 10a和 10b。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、カメラアダプタ装置12は、受け取ったコマンド信号に以下の制御値を含ませて、カメラヘッド10a,10bに出力する。

此时,摄像机适配器盒 12将下面的控制值包括在所接收的命令信号中,并且将该命令信号输出给摄像机头 10a和 10b。 - 中国語 特許翻訳例文集


(人の心は肉でできていて柔らかい→)(人に自分の気持ちをくみ取ってほしいと懇請するときや自分が他人に同情せざるを得ないときに用い)人には血も涙もあるものだ.

人心都是肉长的((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

ABCモーターズがアロハ自動車を合併吸収した時、アロハ自動車の株主たちは合併交付金を受け取った。

ABC汽车在并购AROHA汽车公司的时候,AROHA汽车的股东们领取了并购补助金。 - 中国語会話例文集

被監視署名を中央データ収集機構で受け取っとき、被監視署名は、一致が見つかるまで1つ又は複数の基準署名と比較される。

当在中心数据收集设备处接收到被监测签名时,将被监测签名与一个或更多个基准签名相比较,直到找到匹配为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、読み取った色データのうち隣接する3色の色データから1画素の画素データを作成し、作成した画素データが無彩色エッジ領域であるときには、CISユニット41の読み取った位置に基づいて、作成した画素データに含まれる3色の色データを3個の画素の無彩色画素データとして画像データを生成するため、比較的容易に解像度を3倍に高めることができる。

另外,从读取的色数据中相邻的 3色的色数据作成一个像素的像素数据,作成的像素数据在中和色边缘区域时,根据CIS单元41的读取位置,以作成的像素数据所包含的3色的色数据作为 3个像素的中和色像素数据,生成图像数据,因此,可以比较容易地将分辨率提高 3倍。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部36は、クロック回路35からアンロック状態を示す信号Fを受け取っとき、制御部36は、規定値S(n)を新たな規定値S(n+1)に変更し、この規定値S(n)を示す信号Eをクロック回路35に出力する(ステップS406)。

一接收到来自时钟电路 35的示出失锁状态的信号 F,控制部件 36就将指定值 S(n)改变为新的指定值 S(n+1),并且将示出指定值 S(n)的信号 E输出到时钟电路 35(步骤 S406)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対して、本実施形態のプリンター20では、図4に示すように、注目画素が無彩色エッジ領域であるときには、副走査方向の読み取った位置に基づいて、R値、G値、B値のそれぞれから無彩色のRGB値(255,255,255)、(210,210,210)、(180,180,180)を生成する(図3下段及び図4下段参照)。

相对地,本实施例的打印机 20中,如图 4所示,关注像素在中和色边缘区域时,根据副扫描方向的读取的位置,从 R值、G值、B值分别生成中和色的 RGB值 (255,255,255)、(210,210,210)、(180,180,180)(参照图 3下段及图 4下段 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

この信号Fを受け取った制御部36は、設定値S2に対応したフォーマット変換部33のソフトウェアが格納されたメモリ38bを使用するために、スイッチ37を制御してメモリ38bを選択する経路へと切り替える(ステップS112)。

控制部件 36一接收到该信号 F就通过控制开关37来切换路径以选择存储器38b,以便使用其中存储了对应于设定值S2的格式转换部件 33的软件的存储器 38b(步骤 S112)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、もしユーザが、データ圧縮プログラムのような、通信チャネルのオープンに関連して使用されそうな他の機能のために、常駐アプリケーションを起動していれば(invoking)、そのようなアプリケーションは、物理的なインタラクションの受け取った時に起動され得る。

例如,如果用户正在调起很有可能要与通信信道的打开协同使用的另一功能的驻留应用 (诸如数据压缩程序 ),那么可以在接收到物理交互时调起此类应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、読み取った画像データは無彩色領域の色ずれが低減された状態で且つ解像度が副走査方向に3倍に向上しているから、黒インクの印刷密度が高く構成されている印刷ヘッド32の印刷能力を十分に発揮することができ、より良好な印刷結果を得ることができる。

此时,读取的图像数据为中和色区域的色偏差降低的状态且分辨率在副扫描方向提高了 3倍,因此,可以充分发挥黑墨液的印刷密度高的印刷头 32的印刷能力,可以获得更良好的印刷结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、図9(D)に示すステータス通知により、記録媒体Sの上面を読み取った読取画像データが正像か鏡像かを示す情報及び/又はリニアイメージセンサー111A、112Aの読み出し方向を示す情報と、記録媒体Sの下面の読取画像データが正像か鏡像かを示す情報とをホストコンピューター200に送信できる。

因此,通过图 9(D)所示的状态通知,能够将表示读取记录介质 S的上面的读取图像数据是正像还是镜像的信息以及 /或者表示线性图像传感器 111A、112A的读出方向的信息、表示记录介质 S的下面的读取图像数据是正像还是镜像的信息发送到主计算机 200。 - 中国語 特許翻訳例文集





   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS