「取」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 取の意味・解説 > 取に関連した中国語例文


「取」を含む例文一覧

該当件数 : 15686



<前へ 1 2 .... 173 174 175 176 177 178 179 180 181 .... 313 314 次へ>

显示控制器 180控制显示器 110,使得所检索的消息通过在所检索的位置处显示所检索的显示效果而被描绘。

ディスプレイ・コントローラ180は、得された表示効果を得された位置において表示することによって、受信されたメッセージが表現されるようディスプレイ110を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述影像摄影器 10是获影像并将其转换成电气性信号的装置,如 CMOS模块、光学摄像传感器等。

前記画像撮影部10は、画像を得して電気的な信号に変換できる装置であって、例えば、CMOSモジュール、光学撮像センサなどである。 - 中国語 特許翻訳例文集

从 X射线摄像器 107所输出的图像信号由 A/D转换器 120,例如转换为 10位CN 10201760291 AA 说 明 书 14/16页(= 1024阶 )的数字数据,一度入至 CPU(中央处理装置 )121后,而储备于帧内存122。

X線撮像器107から出力される画像信号は、AD変換器120によって例えば10ビット(=1024レベル)のデジタルデータに変換され、CPU(中央処理装置)121にいったんり込まれた後、フレームメモリ122に格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

从 X射线摄像器 107所输出的图像信号由 A/D转换器 120,例如转换为 10位(= 1024阶 )的数字数据,一度入至 CPU(中央处理装置 )121后,而储备于帧内存122。

X線撮像器107から出力される画像信号は、AD変換器120によって例えば10ビット(=1024レベル)のデジタルデータに変換され、CPU(中央処理装置)121にいったんり込まれた後、フレームメモリ122に格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当确定位置信息的获已失败时 (步骤 S914),位置信息添加确定单元240确定在不使位置信息与拍摄图像相关联的情况下,记录拍摄图像 (步骤 S918)。

位置情報の得に失敗したと判断された場合には(ステップS914)、位置情報付与判定部240が、撮像画像に位置情報を関連付けずに記録すると判定する(ステップS918)。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了其它功能之外,网络接口 640可以用于获来自网络的内容,与显示设备通信,以及接收用户输入。

機能の中でも特に、ネットワークからコンテンツを得し、ディスプレイ・デバイスと通信し、ユーザ入力を受信するために、ネットワーク・インタフェース640を使用することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收到DMA ACK512后,直接内存访问单元 560根据最大DMA突发限制 563和块缓冲器容量限制 564,接收多个 DMA输入数据 514,并输出参照像素数据。

ダイレクトメモリアクセス手段560は、DMA ACK512を受けった後、最大DMAバースト制約563及びブロックバッファサイズ制約564に従って、複数個のDMA入力データ514を受けり、参照ピクセルデータを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,当纸张盒 23a在与图 2中的箭头 A的方向相反的方向移动并被从数码复合机10下时,一个端子 27a和另一个端子 27b成为未连接的状态。

そして、図2中の矢印Aの方向と逆の方向に移動して用紙カセット23aがデジタル複合機10からり外されると、一方端子27aと他方端子27bとは未接続となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,当纸张盒 23a被从数码复合机 10下时,电路构成部件 26a移动到与预定的电路 24相分离的位置,从而无法构成预定的电路 24。

すなわち、回路構成部材26aは、用紙カセット23aがデジタル複合機10からり外されると、所定の回路24から離れた位置に移動し、所定の回路24を構成しなくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,数码复合机 10以休眠模式工作 (在图 3中为步骤 S11,以下省略“步骤” ),纸张盒 23a被从数码复合机 10下 (S 12)。

まず、デジタル複合機10は、スリープモードで作動しており(図3において、ステップS11、以下、ステップを省略する)、用紙カセット23aがデジタル複合機10からり外される(S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集


此时,触发电路 25在多个纸张盒 23a~ 23全部 c被安装在数码复合机 10上的情况下向节能控制部 11b输出表明纸张盒 23a~ 23c被安装上了的低电平信号。

また、この場合、フリップフロップ回路25は、複数の全ての用紙カセット23a〜23cがデジタル複合機10にり付けられた場合に、用紙カセット23a〜23cがり付けられた旨のLowの信号を省エネ制御部11bに向けて出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是表示在第 3实施方式中图像处理装置从网服务器装置得收费信息时的图像处理装置和网服务器装置之间的数据通信的一例的图。

【図15】第3の実施の形態において画像処理装置がWEBサーバ装置から課金情報を得する場合の画像処理装置とWEBサーバ装置とのデータ通信の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,若发送处理正常地结束,则中继服务器装置 60删除从网服务器装置 20得的附加执行限制的文本处理程序 D21。

そして送信処理が正常に終了すると、中継サーバ装置60は、WEBサーバ装置20から得した実行制限付き文書処理プログラムD21を削除する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是表示在图像处理装置 10从网服务器装置 20得收费信息 23时的图像处理装置 10与网服务器装置 20之间的数据通信的一例的图。

図15は、画像処理装置10がWEBサーバ装置20から課金情報23を得する場合の画像処理装置10とWEBサーバ装置20とのデータ通信の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,图像属性判别部 123根据得的各像素的边缘强度计算局部连接性 Hi像素的边缘强度的平均值、即边缘强度平均值 (S408)。

また、画像属性判別部123は、得した各画素のエッジ強度から、局所連結性Hi画素のエッジ強度の平均値であるエッジ強度平均値を算出する(S408)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,CPU 201将从发送目的地地址部 423读的 IP地址与步骤 S1506中从应答包的发送源地址部 522读的 IP地址进行比较。

更に、PC103のCPU201は、前記送信先アドレス部423に含まれるIPアドレスと、ステップS1506で読み出したイベント通知依頼の返信パケットの送信元アドレス部522に含まれるIPアドレスとを比較する(第2の比較手段)。 - 中国語 特許翻訳例文集

企业 X的职员且进行图像形成装置 1的管理的人 (以下,记载为“公司内管理者” )能够得图像形成装置 1执行的作业的记录等的信息。

企業Xの社員であって画像形成装置1の管理を行うもの(以下、「社内管理者」と記載する。)は、画像形成装置1が実行するジョブのログなどの情報を得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果配置文件没有被存储 (步骤 S20的“否”),然后 CPU24决定从图像形成装置 1中获用于手持设备的图像形成装置控制程序 (步骤 S24),并接下来进行如图 14所示的步骤 S5。

当該判定結果が否定的である場合(ステップS20:NO)、CPU24は、画像形成装置1から携帯端末用画像形成装置制御プログラムを得すると判定し(ステップS24)、図14のステップS5に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

决于谐振腔 1404Q因子,提的 EMR在渐逝地耦合到光电子器件 1406中之前可以保持被捕获在谐振腔 1404中并且谐振。

共振空胴1404のQ因子に依存して、抽出されたEMRは、共振空胴1404内に閉じこめられた状態を維持して、光電子デバイス1406にエバネッセント結合(または一時的に結合)する前に共振することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

额外信号的获得 (其产生来自总共四个卫星 102的信号 108)准许 GPS接收器装置 106以已知方式计算其三维位置。

更なる信号を得すると、全部で4つの衛星102から信号108を得する結果となり、これによってGPS受信機106は、その3次元位置を周知の方法で計算できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下 (判定 410,“否”分支 ),程序 330在可从源设备和目的地设备获得路由和接口信息的程度上,回路由和接口信息 (步骤450)。

そのような場合(判断410、いいえの分岐)、プログラム330は、送信元デバイスおよび宛先デバイスから入手可能な範囲で、ルーティングおよびインターフェース情報をり出す(ステップ450)。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,程序 330确定它是否能够从源设备和目的地设备回所有路由和接口信息(判定 460)。

次に、プログラム330は、送信元デバイスおよび宛先デバイスから全てのルーティングおよびインターフェース情報をり出せたかどうかを判断する(判断460)。 - 中国語 特許翻訳例文集

重新参见判定 460,“是”分支,其中程序330能够从源设备和目的地设备回所有路由和接口信息。

再び判断460を参照すると、はいの分岐となるのは、プログラム330が、全てのルーティングおよびインターフェース情報を送信元デバイスおよび宛先デバイスからり出すことができた場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,程序 330显示回的路由和接口信息 (步骤 470),随后询问管理员他是否想要使用该路由和接口信息 (判定 474)。

そのような場合、プログラム330は、り出したルーティングおよびインターフェース情報を表示し(ステップ470)、このルーティングおよびインターフェース情報を使用したいかどうか管理者に問い合わせる(判断474)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一方面,忠诚度计划可以至少部分地基于保存在交易数据库 1156中的商业交易的历史数据。

一態様では、ロイヤルティプログラムは、引データベース1156内に保持される商業引についての履歴データに少なくとも部分的に基づくことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

需要注意,在一个方面,商业交易模式可以由事务组件 1144通过前面所讨论的机器学习方法来识别。

一態様では、1つまたは複数の商業引の、1つまたは複数のパターンは、上記に論じた機械学習方法体系により、引コンポーネント1144によって明らかにすることができることを指摘しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了发出交易证明并传送它,监控装置 1420可以通过无线链路 1510与移动装置 1130交换信令,其中无线链路 1510可以是短距离视线链路。

引証明を発行し、その引証明を伝達するために、モニタ装置1420は、短距離の見通しのあるリンクとすることができる無線リンク1510を介して、移動体装置1130とシグナリングを交換することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一方面,交易证明可以是数字令牌或轻型文件,例如唯一地识别交易的 cookie文件。

一態様では、引証明は、引を一意に識別するデジタル・トークン、またはクッキー・ファイルなどの軽量ファイルとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

事务组件 1615可以将控制信息作为信令的一部分来传送,以实现或完成商业交易 (例如购买 )。

引コンポーネント1615は、商業引、例えば購入を行いもしくは完了するために、シグナリングの一部として制御情報を伝達することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,存储器1675可包括固定的或可移动的元件,例如订户识别模块 (SIM)卡存储部、通用集成电路卡 (UICC)存储部或可移除的用户身份模块 (RUIM)。

メモリ1675は、固定式要素、または加入者識別モジュール(SIM)カード記憶部、汎用集積回路カード(UICC)記憶部、外し可能ユーザ識別モジュール(RUIM)などの外し可能要素を含むことができることを指摘しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集

在动作 2540处,至少部分地基于检索出的商业简档及其中的信息,向链接至移动装置的业务账户估算对交易的收费。

動作2540で、その引に対する料金を、得した商業プロファイルおよびその中の情報に少なくとも部分的に基づいて、その移動体装置に結び付くサービス・アカウントに課す。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选地,在运送 70出配销中心 2之前至少一次,存在至少一个这样的 RFID读器,这样的 RFID读器 97。

好ましくは、少なくとも1つのこのようなRFIDリーダー、このようなRFIDリーダー97が、流通センター2から70を発送する前に少なくとも一回存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选地,RFID读器 98处于无论是通过收银机、自动售卖机或其他的结帐过程的读范围内。

好ましくは、RFIDリーダー98は、金銭登録器、自動販売機、またはその他によるかにかかわらず、チェックアウトプロセスの読み込み可能範囲内にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,任选地,可以省略RFID 161,为了接收的目的,相反这依赖于如先前所描述的附着于移动通信设备、 SIM和 /或CN 10202773438 AA 说 明 书 8/8页附件的 RFID 101和 /或 111中的一个或多个。

任意に、しかし、RFID 161は、受けり目的に応じて、前述したようにモバイル通信装置、SIMに、および/またはアクセサリにり付けられるように、RFID 101および/または111の1つまたは複数での代わりに、省略してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于此实施例,所述调制器必须获两个正交输入偏振状态的光 (箭头 C1及 C2)且输出对应于相应输入状态的两个正交偏振状态的光。

この実施形態について、変調器は、それぞれの入力状態に対応する2つの直交入力偏光状態(矢印C1及びC2)の光をり込む必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 2D再现装置 6704中,光盘驱动器 6704A在光盘 6701上的区段中,从开头起依次只读 2D/左视区段 6702A-C,另一方面跳过右视区段 6703A-C的读

2D再生装置6704では、光ディスクドライブ6704Aが光ディスク6701上のエクステントのうち、2D/レフトビューエクステント6702A−Cのみを先頭から順番に読み出す一方、ライトビューエクステント6703A−Cの読み出しをスキップする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理引擎对应于无线传输系统 1中的 LSI功能单元 204的应用功能单元,并且用于处理由固态图像拾器件 505获得的图像拾信号的图像处理器容纳在图像处理引擎中。

画像処理エンジンは無線伝送システム1におけるLSI機能部104のアプリケーション機能部に該当し、固体撮像装置505で得られた撮像信号を処理する画像処理部が収容される。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的无线通信系统,其特征在于,当由所述移动速度得部得的所述移动速度小于等于第 1阈值时,所述选择部选择第 1发送方法,该第 1发送方法为在初次发送时发送包含所述信息位的分组,在重传时发送包含所述纠错用位的分组,当由所述移动速度得部得的所述移动速度大于所述第 1阈值时,所述选择部选择第 2发送方法,该第 2发送方法为在所述初次发送时和所述重传时均发送包含所述信息位和所述纠错用位的相同分组。

2. 前記移動速度得部によって得された前記移動速度が第1の閾値以下である場合、前記選択部は、初回送信時において前記情報ビットを含むパケットを送信し、再送時において前記誤り訂正用ビットを含むパケットを送信する第1の送信方法を選択し、前記移動速度得部によって得された前記移動速度が前記第1の閾値よりも大きい場合、前記選択部は、前記初回送信時と前記再送時との両方において前記情報ビット及び前記誤り訂正用ビットを含む同じパケットを送信する第2の送信方法を選択することを特徴とする請求項1に記載の無線通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 1所述的无线通信系统,其特征在于,该无线通信系统还具有线路质量测量部,该线路质量测量部在作为进行所述分组的重传的时间间隔的重传间隔,测量所述无线发送装置与所述无线接收装置之间的线路质量,所述移动速度得部在比所述重传间隔长的时间间隔得所述移动速度,所述选择部根据由所述移动速度得部得的所述移动速度和由所述线路质量测量部测量的所述线路质量的变动值,选择所述发送方法。

3. 前記パケットの再送を行う時間間隔である再送間隔で、前記無線送信装置と前記無線受信装置との間の回線品質を測定する回線品質測定部を更に具備し、前記移動速度得部は、前記再送間隔よりも長い時間間隔で、前記移動速度を得し、前記選択部は、前記移動速度得部によって得された前記移動速度に加えて、前記回線品質測定部によって測定された前記回線品質の変動値に基づいて、前記送信方法を選択することを特徴とする請求項1に記載の無線通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,移动速度得部 15在上行链路中,根据利用自身 10(无线通信终端 )的 GPS功能周期性地测量出的位置信息来计算移动速度。

また、移動速度得部15は、上りリンクでは、自装置10(無線通信端末)のGPS機能により周期的に測定された位置情報によって移動速度を計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择部 16a根据从移动速度得部 15通知的无线通信终端的移动速度,选择 HARQ方式的工作模式,向编码部 13通知所选择的 HARQ方式的工作模式。

また、再送制御部16は、移動速度得部15から通知された無線通信端末の移動速度に基づいて、HARQ方式の動作モードを選択し、選択されたHARQ方式の動作モードを符号化部13に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 7所示,变形例 1的无线发送装置 10与第 1实施方式的无线发送装置 10(参照图 3)不同,其不具有移动速度得部15。

図6に示すように、変更例1に係る無線送信装置10は、第1の実施形態に係る無線送信装置10(図2参照)とは異なり、移動速度得部15を備えていない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 8所示,变形例 1的无线接收装置 20与第 1实施方式的无线接收装置 20(参照图 5)不同,其具有移动速度得部 24。

図7に示すように、変更例1に係る無線受信装置20は、第1の実施形態に係る無線受信装置20(図4参照)とは異なり、移動速度得部24を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,移动速度得部 24在下行链路中也可以根据例如利用自身 20(无线通信终端 )的 GPS功能周期性地测量出的位置信息来计算移动速度。

また、移動速度得部24は、下りリンクでは、例えば、自装置20(無線通信端末)のGPS機能により周期的に測定された位置情報によって移動速度を計算してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 12所示,变形例 2的无线接收装置 20与第 2实施方式的无线接收装置 20(参照图 10)不同,其具有移动速度得部24。

図11に示すように、変更例2に係る無線受信装置20は、第2の実施形態に係る無線受信装置20(図9参照)とは異なり、移動速度得部24を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这样的情况下,无线发送装置 10的选择部 16a可以在从无线接收装置 20通知了线路质量变动值时,在移动速度得间隔 Tb以外,也进行图 11所示的动作。

かかる場合、無線送信装置10の再送制御部16は、無線受信装置20から回線品質の変動値が通知された場合に、移動速度得間隔Tb以外にも図10に示す動作を行ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,SNMP302将在步骤 S401中接收到的由进行信息得的 SNMP请求指定的对象 ID和索引值,递送到 MIB 301,以请求相应的 MIB值。

具体的には、SNMP302は、MIB301に対して、ステップS401で受信したSNMP得要求で指定されたオブジェクトID及びIndex値をMIB301に渡し、対応するMIB値を要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本示例中,由于在步骤 S401中通过 1指定了 ifIndex,因此硬件地址的值是作为在步骤 S401中接收到进行 MIB信息得的 SNMP请求的网络 I/F的网络接口 A 2010的值。

ここでは、ステップS401にてifIndexが1で指定されているため、ハードウェアアドレスの値はステップS401でSNMPのMIB情報の得要求を受信したネットワークI/FであるネットワークI/F−A2010の値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

再次参考图 4,与上述描述类似,在步骤 S402中,SNMP 302进行请求 MIB 301返回由进行信息得的 SNMP请求指定的 MIB值的处理。

図4に戻り、ステップS402では、上述したステップS402と同様に、SNMP302は、SNMP得要求で指定されたMIB値をMIB301に要求する処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,与上述描述类似,在步骤 S403中,MIB 301确定在步骤 S402中从 SNMP 302接收到的进行 MIB值得的请求是否包含作为索引的 ifIndex。

次に、ステップS403では、上述したステップS403と同様に、MIB301は、ステップS402で受信したMIB値の得要求について、IndexとしてifIndexが含まれているか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 173 174 175 176 177 178 179 180 181 .... 313 314 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS