「取」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 取の意味・解説 > 取に関連した中国語例文


「取」を含む例文一覧

該当件数 : 15686



<前へ 1 2 .... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 .... 313 314 次へ>

写入操作基本上与前述读操作相反,写入数据 701被提供给读信道模块 710。

書込み動作は、実質的に前述の読り動作の反対であり、書込みデータ701はリード・チャネル・モジュール710に提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

打印装置 110的打印处理管理器 117在每次打印一页时,即从 RTC 224获打印时间 (S1223),并且将获到的时间保存在 RAM 219中 (S1224)。

また印刷装置110のプリント処理管理部117は、1ページ印刷する(S1223)ごとに印刷した時間をRTC224から得してRAM219に保存しておく(S1224)。 - 中国語 特許翻訳例文集

坐标获单元 31从位置检测单元 20,获得接触触摸面板 21的指示物体的坐标。

座標得部31は、位置検出部20からタッチパネル21に接触(オン)した指示物体の座標を得するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

信息处理设备 200可以作为对获请求的响应,从信息提供设备 100获得这些名称和要素。

これらの名称や部品は、情報処理装置200が得要求に対する応答により情報提供装置100から得できるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,获响应生成单元122可以生成包括与获得的文件夹 ID相对应的操作信息的执行响应。

そして、得応答生成部122は、得したフォルダIDに対応する動作情報を含んだ実行応答を生成すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

进行改良的人在得改良专利的时候,需要得持有基本专利者的同意。

改良発明をした者が改良特許を得するには、基本特許を有する者の承諾を得なければならない。 - 中国語会話例文集

日语中的“地方交易所”是指札幌证券交易所或福冈证券交易所的意思。

日本語で「地方引所」とは札幌証券引所または福岡証券引所を意味する。 - 中国語会話例文集

机票的费用不足于上述消费用的情况下,消费用将全额收

航空券代金が上記のキャンセル料金に満たない場合は、キャンセル料金を全額お支払いとさせて頂きます。 - 中国語会話例文集

国家、集体、个人三者之间的经济利益,国家得大头,集体得中头,个人得小头。

国家・集団・個人の三者間の経済利益は,国家が大きい部分をり,集団は中の部分をり,個人は小さい部分をる. - 白水社 中国語辞典

当要读由原稿馈送装置 12输送的原稿 G的图像时,如图 3所示,第一托架 18和第二托架 22位于它们在图像读部件 14的一端部 (图 3中的左端部 )上所示的实线读位置中停止的状态。

一方、原稿搬送装置12によって搬送される原稿Gの画像を読みる場合には、図3に示されるように、第1キャリッジ18と第2キャリッジ22が、画像読部14の一端部(図3における左端部)に示す実線の読みり位置に停止した状態で位置する。 - 中国語 特許翻訳例文集


此时,利用来自第一托架 18的发光元件 61的光 L照射读原稿 G的待读表面 GA(参见图 7),被待读表面 GA反射的光 L被引导至第二托架 22,并且光 L以第二镜 45A和第三镜 45B的顺序被反射并被引导至成像用透镜 24。

このとき、第1キャリッジ18の発光素子61から読原稿Gの被読面GA(図7参照)に光Lが照射されると共に、被読面GAで反射された光Lが第2キャリッジ22に導かれ、光Lは、第2ミラー45A、第3ミラー45Bの順に反射されて結像用レンズ24に導かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在慢扫描方向上以预定距离远离扩散板 67的位置,放置有反射板 79,该反射板 79反射从扩散板 67出射的光并将该光引导至读原稿 G的读位置 (待读表面 GA)。

一方、拡散板67から副走査方向へ予め定められた距離だけ離間した位置には、拡散板67から出射された光を反射して読原稿Gの読位置(被読面GA)まで導く反射板79が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,读原稿 G的待读表面 GA被从扩散板 67出射并被反射板 79反射的光 LF照射,并且光 LF在沿箭头 X的方向从读位置 X0朝反射板 79侧偏移的反射位置 X1处被反射并成为漫射光。

また、拡散板67から出射され反射板79で反射された光LFは、読原稿Gの被読面GAに照射されると共に、矢印X方向で読みり位置X0から反射板79側にずれた反射位置X1で反射されて拡散光となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,读原稿 G的读表面 GA被从扩散板 67出射并被反射板 79反射的光 LD照射,并且光 LD在沿箭头 X的方向从读位置 X0朝反射板 79侧偏移的反射位置 X1处被反射并成为漫射光。

また、拡散板67から出射されて反射板79で反射された光LDは、読原稿Gの被読面GAに照射されると共に、矢印X方向で読みり位置X0から反射板79側にずれた反射位置X1で反射されて拡散光となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

描述了一种用于管理确认的方法和装置,包括:

受けり確認を管理する方法および装置であって、データ・パケットおよび受けり確認をある接続と同定し、受けり確認のどれが消去できるかを判定し、消去できる受けり確認を単一の受けり確認で置き換え、該単一の受けり確認を送信することを含むものが記載される。 - 中国語 特許翻訳例文集

RFID读设备 3并入于螺丝刀的柄部 10中,该读设备 3包括天线 4和读标识符必需的所有其它常用部件,这里为了简洁而将所有其它常用部件图示为单个功能块 8。

RFID読みり装置3は、ねじ回しの持ち手10に組み込まれ、該読みり装置3は、アンテナ4及び識別子を読みるために必須な他の通常の全ての構成要素を有し、これら構成要素はここでは明確さのため単一の機能ブロック8として示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

扫描器单元 18例如包括具有CCD81等 (参照图 2)的光学扫描曝光装置,将光照射到运送到原稿台上的原稿 d上并通过CCD81读其反射光,将读的发射光光电变换为模拟的图像读信号。

スキャナー部18は、例えば、CCD81等(図2参照)を有した光学走査露光装置を備え、原稿台上に搬送された原稿dに光を照射してその反射光をCCD81により読みり、読みった反射光をアナログの画像読信号に光電変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从右往左经过读位置 C2的原稿进入输送路径 B3的下侧,沿顺时针输送,在变成里外面翻转的状态后从输送路径 B3的上侧进入读位置 C2,从左往右经过读位置C2。

位置C2を右から左へ通過した原稿は、搬送路B3の下側へ入り、時計回りに搬送されて表裏が反転した状態となった後、搬送路B3の上側から読位置C2へ戻り、読位置C2を左から右へ通過する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,虽然本实施形态就具有 U字形掉头用的输送路径 B3、在相同的读位置C2读原稿的第 1面和第 2面的图像读装置的例子进行了说明,但本发明并不局限于这种情况。

なお、本実施の形態では、Uターン用の搬送路B3を備え、原稿の第1面及び第2面が同じ読位置C2において読みられる画像読装置の例について説明したが、本発明は、この様な場合には限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果能够利用所获的加扰信息 (例如,不同的加扰信息 )来成功读在高速缓存存储器 314中保存的消息,则将意味着读尝试的失败是因为加扰信息发生了变化。

メッセージ認証器314は、キャッシュ310に保有されているメッセージが、得済みスクランブリング情報(例えば、異なるスクランブリング情報)を利用してうまく読みられることができれば、スクランブリング情報が変化したために読みりの試みが失敗したと判断可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,移动速度得部 15在下行链路中按照预定的时间间隔得作为无线接收装置 20的无线通信终端的移动速度,在上行链路中按照预定的时间间隔得作为自身 10的无线通信终端的移动速度。

具体的には、移動速度得部15は、下りリンクにおいては無線受信装置20である無線通信端末の移動速度を所定の時間間隔で得し、上りリンクにおいては自装置10である無線通信端末の移動速度を所定の時間間隔で得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,移动速度得部 15在下行链路中可以得由无线接收装置 20(无线通信终端 )计算的移动速度,或者也可以根据从无线接收装置 20(无线通信终端 )得的位置信息计算移动速度。

この場合、移動速度得部15は、下りリンクでは、無線受信装置20(無線通信端末)で計算された移動速度を得してもよいし、或いは、無線受信装置20(無線通信端末)から得した位置情報によって移動速度を計算してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,移动速度得部 24在下行链路中按照预定的时间间隔得作为自身 20的无线通信终端的移动速度,在上行链路中按照预定的时间间隔得作为无线发送装置 10的无线通信终端的移动速度。

具体的には、移動速度得部24は、下りリンクにおいては自装置20である無線通信端末の移動速度を所定の時間間隔で得し、上りリンクにおいては無線送信装置10である無線通信端末の移動速度を所定の時間間隔で得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,移动速度得部 24在上行链路中也可以得由无线发送装置 10(无线通信终端 )计算的移动速度,或者也可以根据从无线发送装置 10(无线通信终端 )得的位置信息来计算移动速度。

また、移動速度得部24は、上りリンクでは、例えば、無線送信装置10(無線通信端末)で計算された移動速度を得してもよいし、或いは、無線送信装置10(無線通信端末)から得した位置情報によって移動速度を計算してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

由移动速度得部 15以及移动速度得部 24得的无线通信终端的移动速度是根据位置信息来进行计算的,所述位置信息是利用无线通信终端具有的 GPS功能周期性地测量出的。

例えば、上述の実施形態では、移動速度得部15及び移動速度得部24によって得される無線通信端末の移動速度は、無線通信端末が備えるGPS機能により周期的に測定された位置情報によって計算されるという説明を行った。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S81,发送者终端 1的控制单元 39确定发送者终端 1在其中是否存储有在图 6中的当前位置信息获处理的当前位置信息获步骤 S13中获的并用在例如数据搜索处理的随后处理中的当前位置信息。

ステップS81において、送信側端末1の制御部39は、図6の現在地情報得処理の現在地情報得ステップS13において得され、後のデータ検索処理などで用いられた現在地情報が記憶されているか否かの判定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

从右向左通过了读位置 C2的原稿进入输送路 B3的下侧,并被顺时针输送而成为翻转了表背面的状态之后,从输送路 B3的上侧返回读位置 C2,从左向右通过读位置C2。

位置C2を右から左へ通過した原稿は、搬送路B3の下側へ入り、時計回りに搬送されて表裏が反転した状態となった後、搬送路B3の上側から読位置C2へ戻り、読位置C2を左から右へ通過する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在双面路径交叉的 ADF装置 10中,在进行双面读的情况下,根据依次送入的原稿 A1~ A4通过读位置 C2的顺序,可以考虑由顺次方式、分批方式、交互方式构成的三种读方式。

両面パスが交差しているADF装置10では、両面読を行う場合、順に繰り込まれる原稿A1〜A4が読位置C2を通過する順序によって、順次方式、バッチ方式及び交互方式からなる3つの読方式が考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,上述 CCD 131与用于对通过该 CCD 131读的图像数据进行处理的读处理部 116连接,该读处理部 116上连接有对图像数据进行压缩处理的压缩 IC 118,该压缩 IC 118与上述DRAM控制 IC 111连接。

また、前記CCD131は、該CCD131で読みった画像データを処理する読みり処理部116に接続され、該読みり処理部116には画像データを圧縮処理する圧縮IC118が接続され、該圧縮IC118は前記したDRAM制御IC111に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像读部 102通过图像照射灯照射原稿,并通过由 CCD(ChargeCoupled Device,电荷耦合装置 )传感器接受该反射光,从而从原稿读图像,并输出与读的图像对应的图像数据。

画像読部102は、画像照射ランプにより原稿を照射し、その反射光をCCD(Charge Coupled Device:電荷結合素子)センサで受光することにより、原稿から画像を読みり、読みった画像に対応する画像データを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄影环境信息得部 41作为信息得单元,在增益调整部 31调整了缩小图像的RGB的各个色分量中的R分量以及B分量的增益量之后,得与该图像的摄影环境相关的信息。

撮影環境情報得部41は、情報得手段として、ゲイン調整部31による縮小画像のRGBの各色成分のうち、R成分及びB成分のゲイン量の調整後、当該画像の撮影環境に関する情報を得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可选地,信息处理设备102可以以预定间隔与图像读设备 101进行通信以参考图像读设备 101中的 HDD213的特定区域,并且当在该区域生成图像数据时信息处理设备 102可以获该图像数据。

または、情報処理装置102から画像読装置101に一定間隔で通信し、画像読装置101のHDD213の特定領域を参照し、その領域に画像データが生成されたら得するという形態でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在通信设定为 IP地址的自动得的情况 (步骤 S2:自动得 )下,或在步骤 S4中被设定为自动得的情况下,通信控制部 46a及 IP地址设定处理部 46b执行以下所示的网络的有效化 (步骤 S5)。

一方、通信設定がIPアドレスの自動得の場合(ステップS2:自動得)又は、ステップS4で自動得に設定された場合には、通信制御部46a及びIPアドレス設定処理部46bは、以下に示すネットワークの有効化を実行する(ステップS5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在从服务器 100获数据时,数据获单元 240经由客户端通信单元 210获 APP服务器处理单元 122创建的数据存在信息或者存储在 HTTP服务器 130的服务器历史存储装置 136中的历史信息文件。

データ得処理部240は、サーバ100からデータを得するに際して、HTTPサーバ130のサーバ履歴記憶部136に記憶された履歴情報ファイルまたはAPPサーバ処理部122により作成されるデータ存在情報を、クライアント通信部210を介して得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,图像处理单元 150获在成像操作状态获单元 120中保持的成像操作状态信息,并且获在处理信息存储单元 140中存储的与成像操作状态信息相关联的处理信息 (与所指明的成像操作状态对应的处理信息 )(步骤 S903)。

続いて、画像処理部150が、撮像動作状態得部120に保持されている撮像動作状態情報を得し、これに関連付けて加工情報記憶部140に記憶されている加工情報(指定された撮像動作状態に対応する加工情報)を得する(ステップS903)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,获单元 21将在步骤 S12中获的字幕数据和在步骤 S13中获的偏移信息中所包括的偏移量 offset和左眼偏移方向提供给左眼字幕平面生成单元 22。

そして、得部21は、ステップS12で得された字幕データ並びにステップS13で得されたオフセット情報に含まれるオフセット量offsetおよび左目用のオフセット方向を左目用字幕プレーン生成部22に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,获单元 21将在步骤 S12中获的字幕数据和在步骤 S13中获的偏移信息中所包括的偏移量offset和右眼偏移方向提供给右眼字幕平面生成单元 23。

また、得部21は、ステップS12で得された字幕データ並びにステップS13で得されたオフセット情報に含まれるオフセット量offsetおよび右目用のオフセット方向を右目用字幕プレーン生成部23に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

布置“位置获优先 (prioritized)模式”按钮 401和“位置获 /功耗平衡模式”按钮 402、“低功耗模式”按钮 403和“GPS关闭模式”按钮 404作为用于指定位置获模式的多个按钮。

なお、位置得モードを指定するための複数のボタンとして、「位置得優先モード」ボタン401と、「位置得・消費電力バランスモード」ボタン402と、「低消費電力モード」ボタン403と、「GPSオフモード」ボタン404とが設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该示例中,将描述通过按压图 6所示的位置获模式指定屏幕 400上的“位置获 /功耗平衡模式”按钮 402来设置位置获 /功耗平衡模式的情况。

この例では、図6に示す位置得モード指定画面400における「位置得・消費電力バランスモード」ボタン402の押下により、位置得・消費電力バランスモードが設定されている場合を例にして説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,作为获预测的历书数据的方法,可以使用这样的获方法,其中预先生成的预测的历书数据通过经由网络 (有线或无线 )或记录介质从外部下载到成像装置 100中而获

例えば、予測エフェメリスデータの得方法として、ネットワーク(有線または無線)経由または記録媒体経由により、既に生成されている予測エフェメリスデータを外部から撮像装置100にダウンロードして得する得方法を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一致的情况下 (动作 104为是 ),译码部 206从辅助存储装置 8等中获事先存储的、与对加密文件进行加密时所使用的密钥相同的密钥,译码部 206利用该密钥,对文件获部 201获到的加密文件进行译码 (动作 105)。

一致した場合には(Act104のYes)、復号部206は、あらかじめ記憶されている、暗号化されたファイルの暗号化の際に用いた鍵と同じ鍵を、補助記憶装置8などから得し、復号部206はその鍵を用いて、ファイル得部200が得した暗号化されたファイルを復号する(Act105)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在专利文献 1那样的光学读装置中,有时连续处理多个介质,因此需要缩短从基于光学读部的图像的读到介质的排出这一连串处理所耗费的时间,提高生产率。

特許文献1のような光学読装置では、多数の媒体を連続して処理する場合もあり、光学読部による画像の読みりから媒体の排出に至る一連の処理にかかる時間を短縮し、スループットを向上したいとするニーズがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

10…点击打式打印机 (光学读装置 )、15…手动插入口 (排出口 )、20…排出口、40…CPU(传送部、排出控制部、传送控制部 )、100…介质输送机构 (输送部 ),110…光学读装置 (光学读部 )、200…主计算机 (其他装置 ),P…输送路,S…记录介质 (介质 )。

10…ドットインパクトプリンター(光学読装置)、15…手差口(排出口)、20…排出口、40…CPU(転送部、排出制御部、転送制御部)、100…媒体搬送機構(搬送部)、110…光学読装置(光学読部)、200…ホストコンピューター(他の装置)、P…搬送路、S…記録媒体(媒体)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在读图像数据的数据量大的情况下,CPU40也可以将一个信息块的读图像数据分割而进行发送,此时,也可以作为标题而附加用于在主计算机 200中结合被分割的读图像数据的信息。

また、CPU40は、読画像データのデータ量が大きい場合には、一つのブロックの読画像データを分割して送信することも可能であり、この場合、分割された読画像データをホストコンピューター200において結合するための情報をヘッダーとして付加してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,若上下两表面的读范围 R中的所有的信息块的读完成 (步骤 S32;是 ),则 CPU40基于在步骤 S22中得的设定内容,判别是否执行传送中排出处理 (步骤 S34)。

そして、上下両面の読範囲Rにおける全てのブロックの読みりが完了すると(ステップS32;Yes)、CPU40は、ステップS22で得した設定内容に基づいて、転送中排出処理を実行するか否かを判別する(ステップS34)。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,在传送中排出处理中,在基于光学读装置 110的记录介质 S的读完成之后,不论是不是在读图像数据向主计算机 200传送中,都立刻执行记录介质 S的排出。

このように、転送中排出処理では、光学読装置110による記録媒体Sの読みりが完了した後、読画像データのホストコンピューター200への転送中か否かにかかわらず、すぐに記録媒体Sの排出が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 10(A)所示,在现有的点击打式打印机中,在时间 T1光学读装置 110开始读记录介质 S中的信息块 B1及信息块 B2的图像,之后,在时间 T3所述信息块 B1及信息块 B2的图像的读结束。

図10(A)に示すように、従来のドットインパクトプリンターでは、時間T1において光学読装置110による記録媒体SにおけるブロックB1及びブロックB2に係る画像の読みりが開始された後、時間T3においてこれらブロックB1及びブロックB2に係る画像の読みりが終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在时间 T3在记录介质 S的读结束的同时,开始向主计算机 200传送信息块 B1及信息块 B2的读图像数据,在时间 T4读图像数据的传送结束。

次いで、時間T3において記録媒体Sの読みりの終了と同時にブロックB1及びブロックB2係る読画像データのホストコンピューター200への転送が開始され、時間T4において読画像データの転送が終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本发明的目的在于鉴于上述的情况而完成,在通过光学方式读对象的介质的情况下,即使不清楚介质的尺寸,也能够迅速地进行读

そこで、本発明の目的は、上述した事情に鑑みてなされたものであり、読対象の媒体を光学的に読みる場合に、媒体のサイズが不明であっても速やかに読みりを行えるようにすることにある。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,如图 6(B)和图 6(C)所示,在读块 B1的读完成后或在此之前,CPU40基于介质端传感器 47的检测状态是否为继续表示记录介质 S存在的状态,重新设定读块 B1。

そして、図6(B)及び図6(C)に示すように、読ブロックB1の読完了後またはその前に、CPU40は、媒体端センサー47による検出状態が継続して記録媒体Sありを示す状態であったか否かに基づいて、新たに読ブロックB1を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 .... 313 314 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS