「口」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 口の意味・解説 > 口に関連した中国語例文


「口」を含む例文一覧

該当件数 : 6314



<前へ 1 2 .... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 .... 126 127 次へ>

以下将参照图 4A来更详细地描述通信接 92的不同状态 (例如,活跃状态、休眠状态和通信状态 )。

通信インターフェース92の種々の状態(例えばアクティブ状態、休止状態、及び通信状態)は、図4Aに関連して、以下で詳細に説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如这里所实施的,在至少有一个用户接是可按压的按钮 74的场合,预定的物理交互为按钮按压。

ここで、少なくとも一つのユーザインターフェースが押しボタン74として実施される場合、所定の物理的なインタラクションは、ボタンを押すことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,固件或软件可被配置成控制通信接 92在休眠状态 120、活跃状态122和通信状态 124之间的状态转移。

ファームウェアまたはソフトウェアは、休止状態120、アクティブ状態122、及び通信状態124の間の通信インターフェース92の状態遷移を制御するように構成され得ることに留意すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如图 4A中所示的,在本发明的实施例中,设备 74在由用户作出明示请求之前首先进入活跃状态 122并唤醒通信接 92。

しかしながら、図4Aに示すように、本発明の実施形態では、デバイス74は、まずアクティブ状態122に入り、ユーザによる明示的な要求の前に通信インターフェース92を起動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在示例中,如以上所提及的,通信接 92的无线电承载花费约 20毫秒 (ms)从不活跃状态叫醒到活跃状态。

上記のように、一例では、通信インターフェース92の無線ベアラは、非アクティブ状態からアクティブ状態に起動するのに約20ミリ秒(ms)かかる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 4B,在 400中,假定通信接 92在设备 74的用户按下 PTT按钮以发起 PTT通信会话时处于休眠状态 120。

図4Bを参照して、デバイス74のユーザがPTTボタンを押してPTT通信セッションを開始したとき(400)、通信インターフェース92は休止状態120にあると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在将通信接 92转移到通信状态 124之后,在 160中,无线通信设备 74确定该通信会话何时已结束。

また、通信インターフェース92が通信状態124に遷移した後、無線通信デバイス74は、いつ通信セッションが終了するかを判断する(160)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2中所示,移动手机 30的一个示例包括处理器 60、输出设备 62(显示器和扬声器 )、用户接 64、通信设备 66和存储器 68。

図2で示すようにモバイル受話器30の1例は、プロセッサ60、出力装置62(表示器およびスピーカ)、ユーザインターフェース64、通信装置66およびメモリ68を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

流量带宽存储部 307一直监视发送数据包时的输出端的流量带宽,将监视到的信息以例如图 2所示的形式进行存储。

流量帯域格納307は、パケットが送信されるときの出力ポートの流量帯域を常時監視し、監視した情報を例えば図2に示すような形で記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如在图 5中,若观察逻辑端号“1”的记录,则可知按照平均流量带宽“200”、“80”、“30”的顺序,即按照降序进行了排序。

例えば、図5では、論理ポート番号「1」のレコードを見ると、平均流量帯域が「200」「80」「30」の順、つまり降順にソートされていることがわかる。 - 中国語 特許翻訳例文集


分配执行判断部 310根据存储器 309的信息,确认逻辑端内的合计平均流量带宽是否超过了使用者预先设定的特定的阈值 (步骤 602)。

振り分け実行判断部310は、メモリ309の情報より、論理ポート内の合計平均流量帯域が、予め運用者が設定した特定の閾値を上回っているか否かを確認する(ステップ602)。 - 中国語 特許翻訳例文集

还可以将具有多个网络接卡 (NIC,network interface card)的设备连接到网络,并经由网络使用该设备。

また、複数のネットワークインターフェースカード(NIC)を備えた画像形成装置などのデバイスをネットワークに接続して利用することが可能になっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1中,图像形成装置 (以下称为“设备”)100是具有两个网络接的打印机。 设备 100包含下面描述的构成元素。

図1において、画像形成装置(以下、「デバイス」と呼ぶ)100は、2つのネットワークインターフェースを備えたプリンタであり、以下に説明する構成要素を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

计算系统500也可以包括信息存储系统510,信息存储系统510可以包括,例如,介质驱动器 512和可移除存储接 520。

コンピューターシステム500は、例えば、媒体ドライブ512及び脱着可能形記憶装置インターフェース520を有することがきる情報記憶システム510を備えることがきる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站 (例如,接入点或B节点 )可以是指接入网中藉由空中接通过一个或多个扇区与无线终端通信的设备。

基地局(例えばアクセス・ポイントあるいはノードB)は、1または複数のセクタを介して、オーバ・ザ・エアによって無線端末と通信するアクセス・ネットワーク内のデバイスを称しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如参照方法 300的框 302所描述的,除了其它信息以外,该元数据可以包括与下述有关的信息: 第一广告的优先级;

メタデータは、方法300のブロック302を参照して述べたように、他の情報のうちで、第1の広告の優先度、広告の一つまたはそれ以上の属性の優先度または、広告の人統計適用に関する情報を含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

分界时钟 215具有一个从端,以终止上游流,从高级主时钟 (未示出 )恢复时间。

バウンダリクロック215は、上流のフローを終端させて、より高いレベルのマスタクロックからの時間を回復する1つのスレーブポート(図示せず)を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,仅仅保证转发 (AF)类型的数据分组会被包括在被发送到分组处理模块的入业务 26中。

この場合、相対的優先転送(AF)タイプのデータパケットのみが、パケット処理モジュールに送信されるイングレストラフィック26に含まれることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个业务流通过业务流中数据分组的源和目的地址以及协议端标识符而与其它业务流相区别。

各トラフィックフローは、トラフィックフロー中のデータパケットのソースアドレスおよび宛先アドレスならびにプロトコルポート識別子によって他のトラフィックフローと区別される。 - 中国語 特許翻訳例文集

流映射引擎 20将它从分组处理模块 14接收的该背压消息 30映射到入分组 22的优先级和 VOQ 34。

フローマッピングエンジン20は、パケット処理モジュール14から受け取るこのバックプレッシャーメッセージ30を、イングレスデータパケット22の優先度に、およびVOQ34にマッピングする。 - 中国語 特許翻訳例文集

RUA 32R可与 CAAF 32C密切配合,其中 CAAF32C提供到 CS 14的接,并且充当 CS 14与 RUA 32R之间的信令联络。

RUA32RはCAAF32Cと共に緊密な協力関係で働いてもよく、CAAF32CがCS14にインターフェースを提供し、CS14とRUA32R間でシグナリング連絡係の役割を果たす。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制系统 46还将与通信接 50关联,以便利于与附属于 MS 12或关联网络的任何实体的通信。

制御システム46は、MS12と連携しているエンティティや、関連するネットワークとの通信を容易にするために通信インターフェース50とも関連する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制系统 52将与通信接 56紧密配合,以使 CS客户端 18和 MS客户端 20利于通过 CS 14或 MS 12的通信,如上所述。

制御システム52は、上に説明されているように、CSクライアント18とMSクライアント20がCS14とMS12上で容易に通信できるように通信インターフェース56と密接に協力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理单元 204通过输入 /输出接单元 208连接到显示器 210、用户输入键 212、音频输出单元 214以及生物统计感测单元216。

処理ユニット204は、入力/出力インターフェースユニット208を介して、ディスプレイ210、ユーザ入力キー212、音声出力ユニット214及び生体認証検出ユニット216に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一实施例中,混合器 108可将一个或一个以上经混合样本写入到求和缓冲器 120,以用于通过 DAC接 110而对那些样本进行后续存取。

一実施形態において、ミキサ108は、DACインターフェース110による1つまたは複数の混合サンプルへの後続アクセスのためにこれらサンプルを加算バッファ120に書き込んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在一实施例中,混合单元 108可将发送到 DAC接单元 110的样本存储到缓冲器 (例如求和缓冲器 120)中。

しかしながら、一実施形態において、ミキサユニット108は、DACインターフェースユニット110に送信されたサンプルを、例えば加算バッファ120などのバッファに格納してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

除监视器以外,计算机还可以包括其他外围输出设备,诸如扬声器 197和打印机 196,它们可以通过输出外围接 190连接。

モニターに加えて、コンピューターは、スピーカー197およびプリンター196のような他の周辺出力デバイスも含むことができ、これらは出力周辺インターフェース190を通じて接続することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在许多情况下,WAN优化器组件设备 (服务器 201或客户机组件 204)可以被设置在 WAN路由器 208之后 (例如,在与 WAN连接相对的端处耦合到路由器 )。

多くの場合、WAN最適化コンポーネント・デバイス(サーバー201またはクライアント・コンポーネント204)は、WANルーター208(例えば、WAN接続とは反対側にあるポートにおいてルーターに結合されている)の背後に配置するとよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 12所述的方法,其中所述获得包含经由所述网络连接接从所述经联机的计算装置获得包。

13. 前記取得することは、前記ネットワーク接続インターフェースを介して前記テザードコンピューティングデバイスからパケットを取得することを備える請求項12に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

34.根据权利要求 31所述的设备,其中所述接与调制解调器相关联,且至少一个经翻译包目的地与经联机计算装置相关联。

34. 前記インターフェースは、モデムに関連し、少なくとも1つの変換されたパケット宛先は、テザードコンピューティングデバイスに関連する請求項31に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

38.根据权利要求 31所述的设备,其中所述接与经联机的计算装置相关联,且至少一个经翻译包目的地与调制解调器相关联。

38. 前記インターフェースは、テザードコンピューティングデバイスに関連し、少なくとも1つの変換されたパケット宛先は、モデムに関連する請求項31に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

45.根据权利要求 43所述的集成电路,其中所述指令进一步包含在将所述经翻译的包引导到第二接之前,对所述经翻译的包执行 L2处理。

45. 前記命令は、前記変換されたパケットを前記第2のインターフェースに送る前に、前記変換されたパケットについてL2処理を実施することをさらに備える請求項43に記載の集積回路。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站 (例如,接入点或演进型节点 B(eNB))可指代接入网络中经由一个或一个以上扇区经空中接与无线终端通信的装置。

基地局(たとえば、アクセスポイントまたはEvolvedノードB(eNB))は、エアインターフェースを通じ、1つまたは複数のセクタを経由して無線端末と通信するアクセスネットワーク内のデバイスを指し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,用以将经联机的计算机 130连接到移动装置 120的联机链路 132可为 USB、火线(Firewire)、Wi-Fi、蓝牙和 /或任何其它合适接

さらに、テザードコンピュータ130をモバイルデバイス120に接続するために利用されるテザリングリンク132は、USB、ファイアワイヤ、Wi−Fi、ブルートゥース、および/または任意の他の適したインターフェース(複数可)であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于决策块 462所进行的动作,可利用多路复用器 (MUX)468将经处理的包从执行处理的位置传递到 PC接 340以用于继续转发到适当装置。

決定ブロック462によって取られた処理に基づいて、マルチプレクサ(MUX)468は、処理されたパケットを、処理がそこで実施された場所から適切なデバイスに転送するPCインターフェース340へ伝えるために利用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

可了解,这可进行以启用在 PC接 340和调制解调器 350处利用异质 L2协议的系统的经由 SPS 460进行的加速包处理。

これは、PCインターフェース340およびモデム350において異種のL2プロトコルを利用するシステムの場合、SPS460を介して完全優先パケット処理を有効にするために行われ得ることを理解することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

链路本地地址仅可以用于在到设备所连接的路由器的链路上进行通信,并且包括随机生成的接 ID(IID)和前缀 0xFE80。

リンクローカルアドレスは、機器が取り付けられているルータにリンクを介して通信する目的のためだけに使用でき、ランダムに生成されたインターフェースID(IID)と接頭辞(prefix)0xFE80から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求 1所述的方法,其中,每个链路本地地址是包括前缀和接标识符(IID)的网际协议第六版 (IPv6)地址。

8. 各リンクローカルアドレスが接頭辞とインターフェース識別子(IID)とを備えるインターネットプロトコルバージョン6(IPv6)アドレスである請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

27.根据权利要求 20所述的装置,其中,所述链路本地地址中的每一个是包括前缀和接标识符 (IID)的 IPv6地址。

27. 該リンクローカルアドレスのそれぞれが、接頭辞とインターフェース識別子(IID)とを備えるIPv6アドレスである請求項20に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,IPv6地址是 128位地址,其中,低 64位可以表示接标识符 (IID),高 64位可以表示前缀。

上記のように、IPv6アドレスは128ビットのアドレスであり、下位64ビットはインターフェース識別子(IID)を表すことができ、上位64ビットは接頭辞を表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个接可以具有与其相关联的一个或更多 IID,并且可以从具有一个或更多 IID的其它设备接收通信。

各インターフェースは、1つまたは複数のIIDと関連付けられている場合があり、1つまたは複数のIIDを有する他の機器からの通信を受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3中所示,地址表 222可以被配置为存储本地分配的 IID,在移动设备的每个接上针对这些 IID接收通信。

図3に示すように、アドレステーブル222は、移動機器のインターフェースのそれぞれで通信を受信するためのローカルに割り当てられたIIDを記憶するように構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一些方案,移动设备可以自己生成用于到网络的接的IID,并将所生成的 IID追加到所指派的全局前缀上来创建 IPv6地址。

一部の態様によれば、移動機器は、ネットワークへのインターフェース用のIIDを自己生成でき、生成したIIDを割り当てられたグローバル接頭辞に添付してIPv6アドレスを作成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2a至图 2b为说明性用户接输出显示器的屏幕截图,所述显示器接连着显示在话音呼叫在作用中时展现运动的一系列图像 (例如,在电影循环中 )。

図2a−2bは、音声コールがアクティブである間、動きを見せる連続して一連の画像を表示する(例えば、シネループにおいて)実例となるユーザインタフェース出力ディスプレイのスクリーンショットである。 - 中国語 特許翻訳例文集

进入警报模式后,基础单元控制器 46控制电话接单元 40在电话线间应用负载或以其他方式请求拨号音调。

アラームモードに入ると、ベースユニットコントローラ46は、電話線にわたって負荷をかける、又は他の方法で発信音を要求するよう、電話インターフェースユニット40を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同步驱动元件 50可包括连接到定制的固态光源驱动电子器件的视频接,例如Westar VP-7视频适配器(Westar Display Technologies,Inc.,St.Charles,Missouri)。

同期駆動素子50が、例えば、カスタムの固体光源駆動電子装置と連結したWestar VP−7ビデオアダプタ(Westar Display Technologies,Inc.,St.Charles,Missouri)などの、ビデオインターフェースを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,从各种传感器输出的信号通过 I/O端458被输入,并且,芯部 451根据输入的信号执行处理。

また、逆にI/Oポートに入力された各種センサからの信号が入力され、入力された信号に基づきコア451が処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在响应中,MPU 104a设定 I/O端 458,使得中断控制单元 457可检测从 MPU 103a(通过图 6所示的信号线 L)传送的返回信号、来自电源开关 403的信号、来自门开关401的信号和来自传感器 402的信号。

次に、MPU104aは、MPU103aからの復帰信号(図6の信号線Lを介する)、電源スイッチ403、ドアスイッチ401、センサ402の夫々の信号を割込み制御部457で検知するようにI/Oポート458を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在振荡操作变得稳定之后,检查由外部中断控制单元 457设定的 I/O端 458的状态以检测表示电源开关 403的状态的变化的信号 (步骤 S1304)。

発振動作が安定した後、外部割込み制御部457により設定した電源スイッチ403からの信号をI/Oポート458の状態が変化したかで確認する(S1304)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一实施例的情况下,如图 7所示,在从节电操作模式 #1到正常操作模式的切换中,通过检查 I/O端 458的状态确定中断的原因。

実施例1では図7で示されるように、省電力動作モード1から通常モードへの移行時の割込み処理では、I/Oポート458の状態を確認し、割込み要因を確認していた。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 .... 126 127 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS