「古ウニ目」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 古ウニ目の意味・解説 > 古ウニ目に関連した中国語例文


「古ウニ目」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18302



<前へ 1 2 .... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 .... 366 367 次へ>

全県の食糧生産は全国農業発展要綱で定められた標に達した.

全县粮食上纲要 - 白水社 中国語辞典

南宋は東南の一隅に一時の安逸をむさぼり,ひたすら土地を割譲し講和を求めた.

南宋苟安于东南一隅,一味割地求和。 - 白水社 中国語辞典

(企業が経常的仕事を行なうために採用する終身制の)常勤労働者,固定労動者.↔临时工.

固定工 - 白水社 中国語辞典

生計さえめどがつかないのに,まして学校へ上がって勉強することなどなおさらだ.

生计尚且无着落,遑论求学。 - 白水社 中国語辞典

中国の学生はデモ行進をして,青島を中国に返還するよう求めた.

中国学生游行,要求把青岛交还中国。 - 白水社 中国語辞典

彼女たちは仕事の応援のために他の職場から出向させられた人々だ.

她们是从别的单位借调出来帮助工作的。 - 白水社 中国語辞典

今日はたいへん遅くなってしまったので,学校に泊めてもらうほか仕方がない.

今天太晚了,只好在学校里借宿。 - 白水社 中国語辞典

5月の初め,私たちの職場の電気溶接工に対して審査が行なわれた.

五月初,对我们车间的电焊工进行了考核。 - 白水社 中国語辞典

この橋は計画の定めるところから考えると,今年の年末には竣工するばずである.

这座桥照计划规定来看,应该今年年底完工。 - 白水社 中国語辞典

この労働者は全く不注意だ,命綱もつけないうちに高所作業を始めるとは.

这个工人太麻痹了,保险绳也没系就开始高空作业。 - 白水社 中国語辞典


昔結婚は,親によって決められただけでなく,仲人の媒酌が必要であった.

旧时婚姻,由父母包办,还必须媒人介绍。 - 白水社 中国語辞典

行進する隊列はひっきりなしに続くが,その中で文芸界の隊列が最も注を集めた.

游行的队伍川流不息,其间文艺界的队伍最引人注目。 - 白水社 中国語辞典

彼女は学校で教師の仕事をし,勤勉に勤め,苦しい生活をしている.

她在学校担任教师,勤劳地服务,艰苦地生活。 - 白水社 中国語辞典

(中華人民共和国建国初期に「資本主義工商業の社会主義的改造」の名で進めた)国有化政策.

赎买政策 - 白水社 中国語辞典

6月1日の子供の日を祝うため,学校は特に今回の行事を組んだ.

为了庆祝六一儿童节,学校特地安排了这次活动。 - 白水社 中国語辞典

(黄河に飛び込んでも洗い清めることができない→)どうやっても疑いを晴らすことができない.

跳进黄河洗不清。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

都市の大気汚染を防ぐため,工業地帯は都市の風下に置くべきである.

工业区应设在城市的下风,以免汚染城市的空气。 - 白水社 中国語辞典

この2つの仕事は同時に進行できないから,君,ひとつ後先を定めてください!

这两项工作不能同时进行,你来定个先后吧! - 白水社 中国語辞典

(父母に孝養を尽くし祖先を敬う子孫たち→)反動地主のため命懸けで力を尽くす人.

孝子贤孙((成語)) - 白水社 中国語辞典

私は広東語がわからないので,初めて広州に行った時は滑稽なことばかりやらかしていた.

我不懂广州话,初到广州时净闹笑话。 - 白水社 中国語辞典

教育局が各中学に公文書を回して,体育活動を強化するよう求めた.

教育局行文各中学,要求加强体育工作。 - 白水社 中国語辞典

彼らはチャリティー公演をして資金を集めてアジアオリンピック競技大会に寄付をした.

他们义演集资捐献给亚运会。 - 白水社 中国語辞典

素質のよい子供を生みよい条件で子供を育てることに力を入れ,人口の素質を高める.

抓好优生、优育,提高人口素质。 - 白水社 中国語辞典

彼らは囲碁の水準を向上させるために骨身を惜しまず努力した人々である.

他们是为了提高围棋水平而辛勤努力的园丁。 - 白水社 中国語辞典

彼は力を使い果たし,既に相手の攻撃を受け止めるすべは残っていなかった.

他力气用尽,已无招架之功了。 - 白水社 中国語辞典

ただ言うだけではだめで,(そのほかに)実効のある方法を持ち出さねばならない.

光说不行,还得拿出真章儿来。 - 白水社 中国語辞典

事務・営業用の部屋を捜し賃借するためには,高い金を出して広告することをいとわない.

为了寻觅、租赁一间办公、营业用房,不惜出高价征租。 - 白水社 中国語辞典

(皮がなければ,毛のつき場所がない→)根本を失っては,枝葉のことに努めても効果がない.

皮之不存,毛将安附? - 白水社 中国語辞典

ツバメやスズメのような小鳥にどうして鴻鵠のような大鳥の考えがわかろうか.

燕雀安知鸿鹄之志哉。 - 白水社 中国語辞典

また、本発明の原稿読取装置によれば、前記開閉機構部は、前記棒状ヒンジ部の延長方向に直交する方向に対して前記原稿カバーを第1の角度まで一方向に開閉可能に設けられ、前記係止用凸部を前記係止用凹部に係止した状態で、前記棒状ヒンジ部が前記ヒンジガイド部のガイド延長方向に対して第2の角度まで前記一方向に傾斜して保持される構成としている。

并且,在本发明的原稿读取装置中优选,上述开闭机构部被设置成,能够相对于和上述棒状铰接部的延长方向正交的方向,将上述原稿盖向一个方向打开到第 1角度,在上述卡定用凸部卡定到上述卡定用凹部的状态下,上述棒状铰接部相对于上述铰接引导部的引导延长方向,向上述一个方向倾斜到第 2角度而被保持。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で説明されるとおり、ノード111間の変更された物理的接続に基づいて、LSPパスのセットの変更を特定し、さらにノード111間で完全な論理接続を提供するLSPのセット(および、オプションとして、さらなるLSP)の変更を特定した後、NMS120は、完全な論理接続を提供するLSPのセットのLSPをサポートするようにノード111を構成するために構成された構成情報を生成する。

如上所述,在基于节点 111之间的修改的物理连接确定 LSP路径组的修改以及确定提供节点 111(和,可选地,任何附加 LSP)之间的全逻辑连接的 LSP组的修改之后,NMS 120生成适于配置节点 111以支持提供全逻辑连接的 LSP组的 LSP的配置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、本構成例では嵌合構造(スロット構造4A)を利用してミリ波閉じ込め構造(導波路構造)のミリ波信号伝送路9(この例では誘電体伝送路9A)を構築しているので、筐体やその他の部材による反射の影響を受けないし、一方のアンテナ136から放出したミリ波信号を誘電体伝送路9Aに閉じ込めて他方のアンテナ236側に伝送できる。

特别是在本配置示例中,因为利用装配结构 (即,插槽结构 4A)来构造毫米波信号传输路径 9,所以在本示例中,毫米波限定结构 (即,波导结构 )的介电传输路径 9A不受外壳或其它部件的反射的影响,并且从一个天线 136辐射的毫米波信号可以传输到另一天线236侧,同时限定在介电传输路径 9A。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、原稿A2の第1面の読み取りから第2面の読み取りまでの間に、原稿A1の第2面と、原稿A3の第1面の読み取りが行われている。

例如,在从原稿 A2的第 1面的读取到第 2面的读取期间,进行原稿 A1的第 2面和原稿 A3的第 1面的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図3では、ロック機構50の各構成要素の説明の便宜を図るため、鉛直軸を中心に右方向へ少し回転された状態が示されている。

在图 3A和 3B中,为了便于说明锁定机构 50的各部件,示出绕锁定机构50的竖直轴线稍微向右旋转的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 各左眼用光源が左眼用レンズと位置合わせされ、各右眼用光源が右眼用レンズと位置合わせされている、請求項8に記載の方法。

14.根据权利要求 8所述的方法,其中,每个左视光源都与左视透镜配准,并且每个右视光源都与右视透镜配准。 - 中国語 特許翻訳例文集

中央部118は、両側壁部110b、110cの上側の中央部分により形成され、上端面をスライド方向と平行な面、ここでは重ねて配置された第2筐体の上面134と平行な水平面としている。

中央部 118由两侧壁部 110b、110c的上侧的中央部分形成,将上端面设为与滑动方向平行的面,这里设为与重叠地配置的第 2壳体的上表面 134平行的水平面。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、スイープ軸とは、撮像画像の撮像時に撮像装置10を移動させる方向と同じ方向の軸をいい、スイープ軸の方向は予め定められている。

应当注意,扫动轴是指与图像摄取装置 10在摄取摄取图像时移动的方向相同的方向,并且扫动轴的方向是预先设定的。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム1300は、電子構成要素1304、1306、1308、およびその他の構成要素に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ1310を含みうる。

系统 1300可以包括存储器 1310,其保存指令,所述指令用于执行与电组件 1304、1306和 1308或其它组件有关的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCU通信部51についての、上述した以外の構成要素は、CHU通信部12の同名の構成要素と同じ機能を発揮するため、同一の符号を付して構成および動作の説明を省略する。

CCU通信部件 51的其它元件具有与 CHU通信部件 12的相应元件相同的配置和功能,因此,他们被以相同的标号来表示,并且为了简明的目的不再重复对他们的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

便宜上、図2の動作(または、本明細書で論じるかまたは教示する他の動作)については、特定の構成要素(たとえば、図1、および図3〜図5で説明する構成要素)によって実行されるものとして説明する。

为方便起见,可将图 2的操作 (或本文中论述或教示的任何其它操作 )描述为由特定组件 (例如,图 1及图 3到图 5中描述的组件 )执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

Uターン原稿検出部31は、原稿検出センサDS4,DS5の検出結果に基づいて、両面読取の中断時に、第1面の読取後であって第2面の読取前の原稿を検出する。

U字形掉头原稿检测单元 31根据原稿检测传感器 DS4、DS5的检测结果检测双面读取中断时第 1面读取完、第 2面未读取的原稿。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動検出部106cは、カメラ100の本体を前面から見た場合の前後方向(即ち、レンズ1021の光軸に沿った方向)であるZ方向に沿ったカメラ100の移動を検出する。

移动检测部 106c检测照相机 100沿着 Z方向的移动,所述 Z方向是从前面观察照相机 100的主体时的前后方向 (即沿着镜头 1021的光轴的方向 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、開状態時では、傾斜部120の後端部(後端壁部110a)上に第2筐体130の中央背面部142の後端部(中央背面部142と後側背面部146との境界部分)が位置する。

进一步,在打开状态时,第 2壳体 130的中央背面部 142的后端部 (中央背面部 142和后侧背面部146之间的边界部分 )位于倾斜部 120的后端部 (后端壁部 110a)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、本件発明者は、電動移動体50の駐車状況及び充電状況を効率的に管理するために、電動移動体50の管理リストを管理装置60で管理する構成を考案した。

因此,本发明的发明人想出由管理设备 60来管理电动移动体 50的管理列表的构造,以有效管理电动移动体 50的停放状态和充电状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6を参照するに、焦点調整レンズ110をDAに示す範囲で駆動する場合(駆動方向は矢印方向)は、AF評価値が増加するため、順方向への山登り駆動を維持する。

参考图 6,当在范围 DA驱动调焦透镜 110时 (驱动方向为箭头的方向 ),由于 AF评价值增大,因而保持沿着正向的爬山驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの後者の機能は、別個のコントローラにより実行できるが、コスト面の理由から、これらの付加機能も実行するために同じプロセッサ17が好ましくは使用される。

这些后面的功能能由单独的控制器执行,但由于成本原因,最好采用同一处理器 17来执行这些附加功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、シフトポジションが”R(後退)”の場合は、車両9は後退する状態であるため、車両9の後方を主に示すバックモードM3に切り替えられる。

即、在变速位置点为“R(后退 )”的场合下,由于是车辆 9后退的状态,故被切换至主要表示车辆 9后方的后置模式 M3。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明の実施形態に係る原稿読取装置の主要部の副走査方向の断面図である。

图 6是根据本发明的示例性实施方式的原稿读取装置的主要部分沿慢扫描方向的剖视图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本発明の実施形態に係るチャネル予測部の構成を示す機能ブロック構成図である。

图 3是示出了根据本发明实施例的信道预测单元的配置的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

NMS120は、CN110のノード間で完全な論理接続を確立する/維持するための方法を実行するように構成される。

NMS 120适于执行建立 /维护 CN110的节点之间的全逻辑连接的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 .... 366 367 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS