意味 | 例文 |
「可」を含む例文一覧
該当件数 : 39337件
压缩处理部 3接着将经可逆压缩的前景层及经非可逆压缩的背景层、和用于将它们伸展形成彩色图像的图像数据的伸展信息汇总为 1个文件。
圧縮処理部3は、次に、可逆圧縮された前景レイヤ及び非可逆圧縮された背景レイヤと、これらを伸張してカラー画像の画像データとなすための伸張情報とを一つのファイルにまとめる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,可逆压缩部 32以及非可逆压缩部 35向压缩文件生成部 33输入表示压缩形式的信息等必要文件。
また可逆圧縮部32及び非可逆圧縮部35は、圧縮形式を示す情報等の必要な情報を圧縮ファイル生成部33へ入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
压缩文件生成部 33通过将可逆压缩数据、非可逆压缩数据、和 IC表格等伸展信息汇总成一个文件,进行生成压缩文件的处理。
圧縮ファイル生成部33は、可逆圧縮データと、非可逆圧縮データと、ICテーブル等の伸張情報とを一つのファイルにまとめることにより、圧縮ファイルを生成する処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
压缩处理部 3除前景层生成部 31、可逆压缩部 32、压缩文件生成部33、浓度差缩小部34以及非可逆压缩部35以外,还具备使背景层低分辨率化的低分辨率化部 36。
圧縮処理部3は、前景レイヤ生成部31、可逆圧縮部32、圧縮ファイル生成部33、濃度差縮小部34及び非可逆圧縮部35に加えて、背景レイヤを低解像度化する低解像度化部36を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
压缩处理部 3除前景层生成部 31、可逆压缩部 32、压缩文件生成部 33、浓度差缩小部 34以及非可逆压缩部 35以外,还具备低分辨率化部 36、浓度修正部 37以及 38。
圧縮処理部3は、前景レイヤ生成部31、可逆圧縮部32、圧縮ファイル生成部33、濃度差縮小部34及び非可逆圧縮部35に加えて、低解像度化部36、濃度補正部37及び38を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
从而,在浓度差缩小部 34的滤波处理之前以及非可逆压缩部 35的非可逆压缩处理之前,进行使背景层的像素浓度变为高浓度的浓度修正。
そこで、濃度差縮小部34でのフィルタ処理の前、及び非可逆圧縮部35での非可逆圧縮処理の前に、背景レイヤの画素の濃度を高濃度化する濃度補正を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
熵解码部分 206使用对应于由发送装置 101的熵编码部分 126采用的可变长度编码方法的预定可变长度解码方法,熵解码编码的代码流。
エントロピ復号部206は、送信装置101のエントロピ符号化部126による可変長符号化方法に対応する所定の可変長復号方法によって、符号化コードストリームをエントロピ復号する。 - 中国語 特許翻訳例文集
强干扰可归因于 (例如 )接收器的非线性特性而降低接收器的敏感度,因为接收器的非线性特性可使干扰信号混入所要信号中。
強いジャマーは、例えば、ジャマー信号を所望信号中にミックスする可能性がある受信機の非線形特性に起因して受信機の感度を減じる可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
强 TX泄漏信号可降低接收器的敏感度,且还可不合意地遮蔽 RX信号中的其它较弱干扰的存在。
強いTX漏れ信号は、受信機の感度を減じる可能性があり、そしてまたRX信号中の他の弱いジャマーの存在を望ましくないことにマスクする可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述 ASIC可驻留于用户终端中。
ASICはユーザー端末内に存在してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果实施于软件中,那么可将功能作为一个或一个以上指令或代码而在计算机可读媒体上存储或经由计算机可读媒体传输。
ソフトウェアにおいて実現される場合、機能は、コンピュータ可読媒体における1つ以上の命令またはコードとして記憶または伝送されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,AT可将数据发射到 BS或另一 AT。
同様に、ATは、BSまたはその他のATへデータを送信しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述方法可包括发射BSR。
この方法は、BSRを送信することを含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述 BSR可包括于 MAC控制元素中。
BSRは、MAC制御要素に含まれうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,系统 500可驻存于 AT内。
例えば、システム500は、AT内に存在しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法 600可包括发射 BSR 602。
方法600は、BSRを送信することを含みうる(602)。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,系统 800可驻存于 BS内。
例えば、システム800は、BS内に存在しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可在 MAC HARQ层上从所述 AT重新发射 BSR。
BSRは、MAC HARQレイヤでATから再送信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于基站和 UE,函数 f(.)可为已知的。
関数f(.)は、基地局およびUEに知られうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统翻转数 M可为满足关系 的最大整数。
システム・ロールオーバ数Mは、関係 - 中国語 特許翻訳例文集
LSP 5可以是单向或双向的。
LSP5は、単方向または双方向でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
就此而言,TCME-LSP可以在双方向中操作。
TCME−LSPは、末端部で双方向に動作することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
MACsec核 204可以实现 MACsec协议。
MACsecコア204はMACsecプロトコルを実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
PTP核 206可以实现 PTP协议。
PTPコア206はPTPプロトコルを実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
MACsec核 204可于随后加密该 PTP帧。
その後、MACsecコア204は、PTPフレームを暗号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE 110可在 E-UTRAN 120内与 eNB通信。
UE110は、E−UTRAN120内のeNBと通信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
eNB可从 MME接收 KeNB密钥 (步骤1L)。
eNBは、MMEからKeNB鍵を受信してもよい(ステップ1L)。 - 中国語 特許翻訳例文集
eNB可从 MME接收 KeNB密钥 (步骤 2L)。
eNBは、MMEからKeNB鍵を受信してもよい(ステップ2L)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 MME 130内,处理器 1030可执行用于 MME的处理,存储器 1032可存储用于 MME的程序代码及数据,且通信单元 1034可允许 MME与其它实体通信。
MME130内で、プロセッサ1030は、MMEに対する処理を実行してもよく、メモリ1032は、MMEに対するプログラムコードおよびデータを記憶してもよく、通信ユニット1034は、MMEが他のエンティティと通信することを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 HSS 140内,处理器 1040可执行用于 HSS的处理,存储器 1042可存储用于 HSS的程序代码及数据,且通信单元 1044可允许 HSS与其它实体通信。
HSS140内で、プロセッサ1040は、HSSに対する処理を実行してもよく、メモリ1042は、HSSに対するプログラムコードおよびデータを記憶してもよく、通信ユニット1044は、HSSが他のエンティティと通信することを可能にしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
ASIC可驻存于用户终端中。
ASICは、ユーザ端末中に存在していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,输出装置 32还可以具有打印机的功能,此时,可以将分析结果等可获得的各种信息打印至纸张等印刷介质上,以供用户等使用。
また、出力装置32は、プリンタ等の機能を有していてもよく、その場合には、分析結果等、取得可能な各種情報を紙等の印刷媒体に印刷して、ユーザ等に提供することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该列表中出现的语法元素被认为是可改变的语法元素并且可以在该列表中不止一次出现,每一次具有不同的候选的可替换值。
このリストに現れる構文要素は変更可能な構文要素とみなされ、毎回異なる候補代替値で2回以上リストに出現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
13.根据权利要求 10所述的方法,其中所述第一部分包括可变长度编码方案的至少第一码字,且其中所述后续部分包括可变长度译码方案的至少第二码字。
13. 前記第1の部分は、可変長符号化スキームの少なくとも第1のコードワードを含み、前記後続部分は、可変長コーディングスキームの少なくとも第2のコードワードを含む、請求項10の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 47到图 49中示出了一种可想到的方法。
そこで考案されたのが図47〜図49に示す方法である。 - 中国語 特許翻訳例文集
词语可以包括一个或多个词。
言葉は、1つまたは複数の単語を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的实施方式的本地网通信部 206以及本地网通信部 302不限定种类,可以进行无线通信,也可以进行有线通信。
本発明の実施形態のローカルネットワーク通信部206及びローカルネットワーク通信部302は、種類を限定されず、無線による通信を可能にしても、有線による通信を可能にしてもどちらでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一个独立信道可以说是空间层。
各々の独立チャネルは、空間階層(spatial layer)といえる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在一个实施例中,图 4B的偏压 Vb是经由计算机可执行指令可编程的,以调整调制输出信号的频率扩展。
例えば、一実施形態において、図4Bのバイアス電圧Vbはコンピュータ実行可能な命令によってプログラム可能であり、それにより変調出力信号の周波数分散を調整してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
进而,也可以把通信帧进行加密。
さらに、通信フレームを暗号化するようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一类 Ci的大小可以是 Cij。
各々のクラスCiのサイズは、Cijであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
设置关于第一外部输入设备 54和第二外部输入设备 56中的每一个的输入允许信息以表示允许输入,并且设置关于内部输入设备 22的输入允许信息以表示不允许输入。
ここでは、第1外部入力装置54及び第2外部入力装置56の入力可否情報が入力可に設定され、内部入力装置22の入力可否情報が入力不可に設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该例子中,将关于第一外部输入设备 54和第二外部输入设备 56中的每一个的输入允许信息设置为表示允许输入,并将关于内部输入设备 22的输入允许信息设置为表示不允许输入。
ここでは、第1外部入力装置54及び第2外部入力装置56の入力可否情報が入力可に設定され、内部入力装置22の入力可否情報が入力不可に設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过使用红外线所确立的边界与可见光谱比较地使用以清楚地识别用于根据图像处理算法 26中的一个进行评估的可见区。
赤外線を使用して確立された境界は、複数の画像プロセシングアルゴリズム26の1つに対する評価のための可視領域を決定的に特定するべく可視スペクトルとともに比較として使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些时序关系通常最优化地使用可获得的照明功率,并提供信号 /背景比的最大可能的增强。
これらのタイミング関係は典型的に、使用可能な照明パワーを最適に使用し、信号/バックグラウンド比の可能な最大の改善をもたらす。 - 中国語 特許翻訳例文集
在各实施方式中适当使用即可。
各実施態様において、適宜使用されればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
DPF1也可以称作数码相架(digital photo stand)。
DPF1は、デジタルフォトスタンドとも呼ばれている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7示出了按照本发明的一个实施例的具有包括校准带有 P光圈镜头的摄像机的指令的计算机可执行组件的计算机可读媒体的框图。
【図7】本発明の実施形態のPアイリスレンズを有したカメラをキャリブレーションするための指示を含むコンピュータ実行可能なコンポーネントを有したコンピュータ可読メディアのブロックダイアグラムである。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述计算机可读介质包括用于选择用于上行链路传输的波形类型的代码,其中,所述波形类型是从一组可能的波形类型中选择的,所述一组可能的波形类型包括:
コンピュータ読取可能媒体は、アップリンク送信のための波形タイプを選択するためのコードを含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,系统 900可位于接入终端内部。
例えば、システム900は、アクセス端末内に存在しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |