「合体」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 合体の意味・解説 > 合体に関連した中国語例文


「合体」を含む例文一覧

該当件数 : 69



1 2 次へ>

交替共聚物

交互共重合体 - 中国語会話例文集

聚合物

合体,ポリマー. - 白水社 中国語辞典

合体

アセンブリー,組み立て. - 白水社 中国語辞典

作为一个团体来行动

合体として行動する - 中国語会話例文集

政教合一

国家と宗教が合体した制度. - 白水社 中国語辞典

WEB服务器组是 n个 WEB服务器 66、68、...、70的集合体,与本地网络 14连接。

WEBサーバ群は、n個のWEBサーバ66、68、・・・70の集合体であり、ローカルネットワーク14に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理外观全集以产生外观模型,并且处理形变全集以产生形变模型。

外観集合体は外観モデルを得るために処理され、変形集合体は変形モデルを得るために処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

联合 1108定义了所有的被认为是具有分配的运动向量的区域。

合体1108は、動きベクトルが割り当てられると考えられる領域のすべてを定義する。 - 中国語 特許翻訳例文集

设备 10b包括 CPU 12b、根联合体 14b、PCIe交换机 16b、NIC 22b,以及端点 24b。

装置10bは、CPU12bと、ルートコンプレックス14bと、PCIeスイッチ16bと、NIC22bと、エンドポイント24bとを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

设备 10c包括 CPU 12c、根联合体 14c、PCIe交换机 16c、NIC 22c,以及端点 24c。

装置10cは、CPU12cと、ルートコンプレックス14cと、PCIeスイッチ16cと、NIC22cと、エンドポイント24cとを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集


设备 100a包括 CPU 102a、根联合体 104a、PCIe交换机 106a以及端点 108a。

装置100aは、CPU102aと、ルートコンプレックス104aと、PCIeスイッチ106aと、エンドポイント108aとを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

设备100b包括 CPU 102b、根联合体 104b、PCIe交换机 106b以及端点 108b。

装置100bは、CPU102bと、ルートコンプレックス104bと、PCIeスイッチ106bと、エンドポイント108bとを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

设备 100c包括 CPU 102c、根联合体 104c、PCIe交换机 106c以及端点 108c。

装置100cは、CPU102cと、ルートコンプレックス104cと、PCIeスイッチ106cと、エンドポイント108cとを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

设备 200a至 200f分别包括 CPU 202a至 202f、根联合体 204a至 204f以及 PCIe交换机 206a至 206f。

装置200a〜200fは、それぞれ、CPU202a〜202fと、ルートコンプレックス204a〜204fと、PCIeスイッチ206a〜206fとを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

虚拟 NIC 210a至 210f是端点设备,并且虚拟 NIC 212a至 212f是根联合体设备。

仮想NIC210a〜210fは、エンドポイントデバイスであり、仮想NIC212a〜212fは、ルートコンプレックスデバイスである。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于给定的全集大小,STCO确保目标向量的最为有效表示。

STCOは、所与の集合体サイズについての目標ベクトルの最も効果的な表現を保証する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该服务数据库125成为例如以服务 ID作为键,将服务的内容、内容、单价、提供开始日以及提供结束日等数据对应起来的记录的集合体

このサービスデータベース125は、例えば、サービスIDをキーとして、サービスの内容、コンテンツ、単価、提供開始日、および提供終了日といったデータを対応づけたレコードの集合体となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在根据这个发明计算插值时,确定运动向量区域尺寸的联合 1108。

本発明に従って補間値を計算する前に、動きベクトルの領域サイズの結合体1108を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果前向预测,那么联合 1108内的 1110区域会使用对应于下一 P帧中的 4x16区域 1115的运动向量。

順方向に予測する場合、結合体1108内の領域1110は、次のPフレームにおける4×16領域1115に対応する動きベクトルを用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所接收信号的频带可以是来自多个无线订户的发射信号的组合。

受信信号の周波数帯域は、複数の無線加入者から送信された信号の複合体とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1中,安装有 PCI Express(PCIe)的设备 10包括 CPU 12、根联合体 14、PCIe交换机 16以及端点或 PCIe交换机 18、20。

図1において、PCI Express(PCIe)を搭載した装置10は、CPU12と、ルートコンプレックス14と、PCIeスイッチ16と、エンドポイントまたはPCIeスイッチ18,20とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

根联合体 14是构成层级体系 (hierarchy)的基础的设备,并且可以具有一个或多个 PCIe端口。

ルートコンプレックス14は、階層の根幹となるデバイスであり、1つあるいは複数のPCIeポートを持つことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个请求(R)在这批数据文件(F1、…、Fm)中识别出所请求的数据文件(F1)。

各要求(R)は、データファイル(F1、…、Fm)の集合体において、要求されたデータファイル(F1)を識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选地,这批数据文件 F1、…、Fm可通过网页、WAP页面或相应的资源获得。

データファイル(F1、…、Fm)の集合体は、ウェブページ、ワップページ、または対応するリソース経由で利用可能に保たれるのが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以通过将捕捉集中的多个图像内的公共特征的对准部分的像素值相加来实现合并。

この合体は、獲得セットの複数の画像内の共通特徴の位置合わせされた部分の画素値を合計することによって達成され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 430,将修正的低分辨率图像合并以形成单个合成的低分辨率图像。

ステップ430にて、補正された低解像度画像が合体されて、単一の合成された低解像度画像を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 8所示,所述白色单元被构造为 R(红色 )像素 51、G(绿色 )像素 51和 B(蓝色 )像素 51的组合。

図8に示すように、ホワイトユニットは、R(赤)画素51、G(緑)画素51、B(青)画素51の集合体として構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6表示根据本发明的一个实施例的手术室 (OT)建筑群中的射频识别标签组件的例子;

【図6】本発明の一実施形態による、手術室(OT)複合体内での無線周波数識別タグアセンブリの実施例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明将候选特征向量的集合聚集为所称的特征全集。

本発明は、候補特徴ベクトルのセットを集合して、特徴集合体と称される物を作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

TCO特征全集中的第一个特征向量是与目标向量相关性最大的候选特征。

TCO特徴集合体内の第1特徴ベクトルは、目標ベクトルと最も相関性を有する候補特徴である。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用位掩码来传输为特征全集而选择的特征向量。

ビットマスクは、特徴集合体に対して選択された特徴ベクトルを転送するのに使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所述数字内容数据库 126是存储向便携式终端 200分配的数字内容 1100的数据库,例如是将内容 ID作为关键字,将内容种类、对应的位置信息、使用费用的区分这样的信息关联起来的记录的集合体

また、前記デジタルコンテンツデータベース126は、携帯端末200に配信するデジタルコンテンツ1100を格納するデータベースであり、例えばコンテンツIDをキーとして、コンテンツ種類、対応付けた位置情報、利用料金の区分といった情報を関連づけたレコードの集合体となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所述用户数据库 127是存储便携式终端用户的信息的数据库,是例如将便携式终端用户 ID作为关键字,将性别、年龄、数字内容等的阅览历史、住址 (当前位置 )、旅行目的地和出差目的地这样的临时住址等信息关联起来的记录的集合体

また、前記ユーザデータベース127は、携帯端末ユーザの情報を格納するデータベースであり、例えば携帯端末ユーザIDをキーとして、性別、年齢、デジタルコンテンツ等の閲覧履歴、住所(現在位置)、旅行先や出張先といった一時住所、などの情報を関連づけたレコードの集合体となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

执行这些规范化所需要的形变被收集到形变全集中,并且所得的规范化图像被收集到外观全集中,如美国 专 利 No.7,508,990、No.7,457,472、No.7,457,435、No.7,426,285、No.7,158,680、No.7,424,157、No.7,436,981以及美国专利申请 No.12/522,322(都属于受让人 )中所描述的。

これらの正規化を実行するのに必要な変形体は変形体の集合体に収集され、結果として得られる正規化画像は、すべて譲受人に譲渡された、米国特許番号第7,508,990号、7,457,472号、7,457,435号、7,426,285号、7,158,680号、7,424,157号、および7,436,981号ならびに米国特許出願第12/522,322号に記載されているように、外観の集合体内に収集される。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置的一个示例性集合 300被示出在图 3中,其中三个发送 /接收单元 302、304、306被分别耦合到传输线路网络 314的三个输入 /输出 (I/O)端子 308、310、312。

装置の例示的な集合体300を図3に示すが、ここでは3つの送信/受信ユニット302、304、306をそれぞれ、伝送路網314の3つの入力/出力(I/O)端子308、310、312に連結する。 - 中国語 特許翻訳例文集

企业通信网络 104可以是任何类型的已知通信介质或者通信介质的集合,并且可以使用任何类型的协议来在端点之间传送消息。

企業内ネットワーク104は、あらゆるタイプの公知の通信媒体、あるいは通信媒体の集合体であり、あらゆるタイプのプロトコルを用いて、エンドポイント間でメッセージを転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIB 301是根据识别信息以可识别的方式在 MFP 101上存储状态信息的 MIB(管理信息库 ),其包括数据库体和用于构建数据库体的软件。

MIB301は、MFP101の状態情報を識別情報により識別可能に格納するMIB(Management Information Base)であり、MIBのデータベース本体と、当該データベース本体を構築するためのソフトウェアとの集合体を指す。 - 中国語 特許翻訳例文集

设备 10a包括 CPU 12a、根联合体 14a、PCIe交换机 16a、作为宽带网络设备的网络接口卡 (NIC)22a(其是端点设备 ),以及端点 24a。

装置10aは、CPU12aと、ルートコンプレックス14aと、PCIeスイッチ16aと、エンドポイントデバイスである広帯域ネットワークデバイスとしてのNIC(Network Interface Card)22aと、エンドポイント24aとを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 7所示,通过将虚拟 NIC配置作为根联合体设备,例如使得能够通过 PCIe电缆 216a将设备 200a的虚拟 NIC 212a与设备 200b的虚拟 NIC210b直接相连。

図7に示すように、仮想NICをルートコンプレックスデバイスとして構成することにより、例えば装置200aの仮想NIC212aと、装置200bの仮想NIC210bとを直接PCIeケーブル216aで接続可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明公开一种与网络(N)连接的计算机节点(100),该节点与一批数据文件(F1、…、Fm)相关联,这批数据文件适于在用户终端(T1、T2)中播放/显示。

ネットワーク(N)に接続されたコンピュータノード(100)は、ユーザ端末(T1、T2)に供給されて、ユーザ端末(T1、T2)で再生/表示するようになっているデータファイル(F1、…、Fm)の集合体と関連付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述节点 100与一批数据文件 F1、…、Fm相关联,这些数据文件分别适于提供给用户终端 T1和 T2中的播放 /显示。

ノード100は、データファイル(F1、…、Fm)の集合体に関連付けられており、該データファイルは、ユーザ端末T1およびT2に供給され、それぞれで再生/表示するようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个用户请求 R在这批数据文件 F1、…、Fm中识别出所请求的数据文件 F1,即,用户在自己的终端想要播放 /查看的数字内容。

各ユーザ要求Rは、データファイル(F1、…、Fm)の集合体、即ち、ユーザが自分の端末で再生/表示したいデジタルコンテンツにおいて、要求されたデータファイルF1を識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对每个这样的请求 R,控制单元 120被配置用于从这批数据文件 F1、…、Fm选择数据文件 F1的特定版本 F1vi。

かかる各要求Rに応じて、制御ユニット120は、データファイル(F1、…、Fm)の集合体からデータファイルF1の特定バージョンF1viを選択するように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在合并步骤中,数据处理器可以指示该合成的低分辨率图像由捕捉集中的某些图像的一部分组成,以补偿场景内的运动物体。

合体ステップにおいて、データプロセッサは、シーン内の動く物体を補正するために、合成された低解像度画像が獲得セット内のある画像の一部から構成されるように指示し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

结合本文中所揭示的方面而描述的方法或算法的步骤可直接以硬件、以由处理器执行的软件模块或以两者的组合体现。

ここで開示した側面に関連して記述した方法またはアルゴリズムのステップは、直接、ハードウェアで、プロセッサにより実行されるソフトウェアモジュールで、あるいは、2つの組み合わせで具体化してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

短距离耦合应用 (即,松散耦合体系,耦合因数通常为 k< 0.1)依据天线大小提供通常 10cm到 2m范围内的距离上的相对低效率的能量传送。

近傍結合用途(すなわち、緩慢に結合された体制であって、結合ファクタは、一般的にk<0.1)は、アンテナのサイズによって、一般的に10cm乃至2mの範囲の距離で、比較的低い効率のエネルギー伝達を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7表示根据本发明的一个实施例的在如图 6所示的手术室建筑群中实施射频识别标签组件的例子的流程图;

【図7】本発明の一実施形態による、図6に示す手術室複合体内での無線周波数識別タグアセンブリの実施例のフローチャートを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,模型形成方法是对全集的主元分析 (PCA)分解以及随后对所得基向量的截断。

一実施形態では、モデル作成の方法は、集合体を主成分分析(PCA)分解し、その後、結果として得られる基底ベクトルを切り捨てる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,创建特征全集的第一步骤是选择关键向量,即被确定为目标向量的良好逼近的特征向量。

一実施形態では、特徴集合体を作成する第1ステップは、主ベクトル(キー・ベクトル)と、目標ベクトルの優れた近似であると判別される特徴ベクトルとを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,特征全集中的特征向量以及目标向量本身在基于 SVD编码之前通过离散小波变换 (DWT)。

一実施形態では、特徴集合体内の特徴ベクトルおよび目標ベクトル自体が、SVDを基礎とする符号化の前に、離散ウェーブレット変換(DWT)を通過する。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS