意味 | 例文 |
「合数」を含む例文一覧
該当件数 : 22件
剩余的比赛次数
残り試合数 - 中国語会話例文集
赛次
130回の延べ試合数. - 白水社 中国語辞典
新的综合数据库
新たな総合データベース - 中国語会話例文集
根据图 5中所示的实例,满足目标数量 1,2,...m被定义为满足目标数量 1>满足目标数量 2> ...>满足目标数量 m,并且 SP 1,2,...m被定义为 SP1> SP2> ...> SPm。
なお、本図において、適合数1>適合数2>・・・>適合数mであり、SP1>SP2>・・・>SPmである。 - 中国語 特許翻訳例文集
由单个发射装置在单个信道上传送第一和第二组合数据。
第1および第2合成データは単一送信装置により単一チャネル上で送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,不仅以 1个宏块来表示,汇合数个宏块来表现也可以。
また1マクロブロックの成分ではなく、数マクロブロックをまとめて表現しても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为附上了配管材料的合计手册,请制作综合数据。
パイピング素材の合計のマニュアルをつけたので、総合データを作って下さい - 中国語会話例文集
本发明揭示与组合或混合数字媒体流相关联的方法、设备、装置及系统的实施例。
デジタルメディアストリームの統合あるいは混合に関連する方法、装置、デバイスおよびシステムの実施形態が開示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3说明具有调度块确认的集合数据发射的实例;
【図3】図3は、スケジューリングされたブロック肯定応答による集約データ送信の例を図示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在半导体层 21中,当未照射光时,在施加偏置电压的状态下,仅几 pA/mm2或更小的电流流动。
半導体層21には、バイアス電圧が印加された状態で光が未照射の場合、数pA/mm2以下の電流しか流れない。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意提供指定了在数据转发之前在其上聚合数据的用户的数量。
オファーが、転送される前にデータを集積するユーザーの数を指定していることを注意しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
聚合数据对应于聚合媒体接入控制服务数据单元 (AMSDU),并且该 N个多播分组中的每一个对应于 AMSDU的子帧。
集合データは、集合メディアアクセス制御サービスデータユニット(AMSDU)に対応し、N個のマルチキャストパケット各々は、AMSDUのサブフレームに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
4.如权利要求 1所述的网络设备,其中所述聚合数据对应于聚合媒体接入控制服务数据单元 AMSDU,并且所述 N个多播分组中的每一个对应于所述 AMSDU的子帧。
4. 前記集合データが、集合メディアアクセス制御サービスデータユニット(AMSDU)に対応し、前記N個のマルチキャストパケット各々が、前記AMSDUのサブフレームに対応する、請求項1に記載のネットワーク装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
16.如权利要求 13所述的方法,其中所述聚合数据对应于聚合媒体接入控制服务数据单元 AMSDU,并且所述 N个多播分组中的每一个对应于所述 AMSDU的子帧。
16. 前記集合データが、集合メディアアクセス制御サービスデータユニット(AMSDU)に対応し、前記N個のマルチキャストパケット各々が、前記AMSDUのサブフレームに対応する、請求項13に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
终端可基于来自这多个天线的收到导频来估计信噪干扰比(SINR),并且随后可基于该组合数据以及所估计的SINR来估计数据导频比。
端末は、複数のアンテナからの受信されたパイロットに基づいて信号対干渉雑音比(SINR)を推定し、その後、合成されたデータおよび推定されたSINRに基づいてデータ対パイロット比を推定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
有输入的场合,数据包传送控制部 81例如检测图 5所示的 I/G位的值等,来检查输入数据包的目的地地址是否是单播地址 (8102)。
入力があった場合、パケット転送制御部81は入力パケットの宛先アドレスがユニキャストアドレスかどうか、例えば図5に示したI/Gビットの値を検出する等して調べる(8102)。 - 中国語 特許翻訳例文集
有输入的场合,数据包传送控制部 81例如检测 I/G位的值等,来检查输入数据包的目的地地址是否是单播地址 (8204)。
入力がある場合パケット転送制御部81は、入力パケットの宛先アドレスがユニキャストアドレスかどうかを、例えばI/Gビットの値を検出する等して調べる(8204)。 - 中国語 特許翻訳例文集
21.根据权利要求 20所述的系统,且其进一步包含: 求和缓冲器,其至少部分地可操作以存储一个或一个以上经组合数据流。
21. 1つまたは複数の統合されたデータストリームを格納するように少なくとも部分的に動作可能な加算バッファをさらに備える請求項20に記載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图中的时刻 t5~ t7所示,即使模拟增益发生了变化,自动调零 (由于复位模数变换期间 (2))的输出数字计数值能够始终一定,所以复位电平的输出值能够符合数字目标值。
図中の時刻t5〜t7に示すように、アナログゲインが変化してもオートゼロ(リセットAD変換期間(2))の出力デジタルカウント値は、常に一定にすることができるため、リセットレベルの出力値は、デジタルターゲット値に合わせることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这里,当基于以数毫秒间隔的重传间隔 Ta测量的线路质量,实际计算初次发送时与重传时的线路质量变动时,伴随着以数毫秒间隔的计算处理和工作模式的选择处理,而无线发送装置以及无线接收装置中的处理负担增大。
ここで、初回送信時と再送時との回線品質の変動を、数ミリ秒間隔の再送間隔Taで測定される回線品質に基づいて実際に計算する場合、数ミリ秒間隔での計算処理と動作モードの選択処理に伴い、無線送信装置及び無線受信装置における処理負荷が増大する。 - 中国語 特許翻訳例文集
重放速度选择部 240选择存储在重放速度信息存储部 250的、与满足目标数量 (其指示满足存储在条件存储部 210的条件的目标的数量 )有关的重放速度,和存储在重放速度信息存储部 250的、与所满足的条件有关的重放速度。
そして、再生速度選択部240は、条件格納部210が格納している条件に適合するオブジェクトの数を示す適合数に対応づけて再生速度情報格納部250が格納している再生速度及び適合する条件に対応づけて再生速度情報格納部250が格納している再生速度を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了简洁起见,图 1没有示出其它众所周知的基站 28的功能性和 /或单元,例如(作为非限制性示例 )到无线电接入网的其它节点的接口、在包含于由基站帧格式化器所配置的下行链路 (DL)突发之前通过其收集或集合数据的队列、用于准备包含于由帧格式化器所配置的下行链路 (DL)突发的信令信息的生成器或处理器、从上行链路 (UL)突发所得到的数据在基站去格式化器进行处理之后存储在其中的队列、利用包含于上行链路 (UL)突发中的数据和 /或信令的基站 28的单元或者监控或协调基站 28的组成单元或功能性的节点处理器等。
簡潔にするために、図1には、(非限定的な例としての)無線アクセスネットワーク(RAN)の他のノードへのインターフェース、基地局フレームフォーマッタによって構成されるダウンリンク(DL)バーストに含めるための準備としてデータを収集し、またはアセンブルするための待ち行列、フレームフォーマッタによって構成されるダウンリンク(DL)バーストに含めるためのシグナリング情報を作成するジェネレータまたはプロセッサ、アップリンク(UL)バーストから獲得されたデータが基地局デフォーマッタによって処理された後で記憶される待ち行列、アップリンク(UL)バーストに含まれるデータおよび/またはシグナリングを利用する基地局28のユニット、基地局28の構成ユニットまたは機能を監視または調整するノードプロセッサなど、基地局28の他の周知の機能および/またはユニットを示していない。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |