例文 |
「含じんガス」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1894件
なるべく週末を外国人と過ごしている。
我尽可能和外国人过周末。 - 中国語会話例文集
日本で困っている外国人を手助けしたい。
我想帮助在日本有困难的外国人。 - 中国語会話例文集
魔女は一つ目の巨人に姿を変えた。
魔女变成了只有一只眼睛的巨人。 - 中国語会話例文集
彼はフランス人で印象派と呼ばれる画家だった。
在法国他被称为是印象派的画家。 - 中国語会話例文集
あなたの娘ならば美人に違いない。
你的女儿的话一定是美女。 - 中国語会話例文集
テニスのメールマガジンに登録したい。
我想登陆网球的邮件杂志。 - 中国語会話例文集
その人物は数学教師から養蜂家に転身した。
那个人从数学老师转行成了养蜂人。 - 中国語会話例文集
勤勉と勇敢は中国人民の本来の姿である.
勤劳、勇敢是中国人民的本色。 - 白水社 中国語辞典
特殊な利害関係によって結ばれた個人・組織・コネ.
关系户 - 白水社 中国語辞典
彼ら2人はきっと好きになったに違いない.
他俩准恋爱上了。 - 白水社 中国語辞典
彼は個人の損得を少しも考えない.
他丝毫没有考虑个人得失。 - 白水社 中国語辞典
魯迅はよく素描の手法で小説を書く.
鲁迅常用素描的手法来写他的小说。 - 白水社 中国語辞典
敵の陣営は既に瓦解し始めた.
敌人营垒已开始瓦解。 - 白水社 中国語辞典
筋を持ち人物を描いて小説的特色をそなえた作品.
笔记小说 - 白水社 中国語辞典
画像処理部9から複数の顔検出信号が出力されている(換言すると、顔検出処理によって複数の人物の顔が検出された。)場合、撮影者は人物の大きさが最も大きい人物を撮影したいと考えると想定されるため、人物の大きさが最も大きい人物が存在する方向から到来する音声を強調するように指向性制御を施す。
在从图像处理部 9输出多个面部检测信号 (换言之,通过面部检测处理检测出多个人物的面部 )的情况下,假设摄影者希望对人物大小最大的人物进行摄影,因此进行方向性控制以增强从人物大小最大的人物存在的方向到来的声音。 - 中国語 特許翻訳例文集
2台のピアノを2人で演奏したり,1台のピアノを2人で演奏したりする音楽会.
双钢琴两人联奏和四手联弹音乐会 - 白水社 中国語辞典
(外国商人と中国人の商取引の仲立ちをする中国人・コンプラドールなどを指し)偽毛唐.
假洋鬼子 - 白水社 中国語辞典
知力を開発し科学・文化知識を強化して軍隊と軍人家族を支持し,政府を支持して人民を愛すること.
智力双拥 - 白水社 中国語辞典
インディビジョン[派遣]は株式会社キャリアインデックスが運営する求人情報サイトです。
Indivision [Haken]是有限公司Career Index经营的招聘信息网站。 - 中国語会話例文集
図2は個人区別手段130のブロック図、図5は個人区別処理のフローチャート、図6は個人識別手段が記憶する識別子付加顔検知結果600を示す図、図7は個人識別手段が記憶する個人テンプレートを示す図である。
图 2是个人区别单元 130的框图,图 5是个人区别处理的流程,图 6表示个人识别单元存储的添加识别符的面部检测结果 600,图 7表示个人识别单元存储的个人模板。 - 中国語 特許翻訳例文集
人物撮影モードでは、人物の顔が撮影される可能性が高く、またフラッシュ光が自動発光する場合もあり、撮影された人物の顔にテカリ成分が発生している確率が高い。
在人物摄影模式中,另外也存在闪光自动发光的情况,在拍摄到的人物的面部产生反光分量的概率较高。 - 中国語 特許翻訳例文集
またカメラ制御部20は、かかる表示形態では、人物用に複数の人物撮影条件が選択されても、当該人物の顔の部分が2回連続してタップ操作されると、その人物用に選択されていた複数の人物撮影条件の当該選択を一括して解除する。
另外,按照这种显示格式,尽管为人物选择了多种人物摄影条件,不过如果连续两次轻敲该人物的一部分脸部,那么照相机控制器 20集体解除为该人物选择的多种人物摄影条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、音訳エンジン112、要約エンジン114、コンバータ・エンジン116、およびトランスレータ・エンジン118をブリッジ110内にローカルに設けることができる一実施形態を示しているが、通信装置100の追加の諸実施形態はリモート・エンジンにアクセスすることができる。
虽然图 2说明其中转录引擎 112、摘要引擎 114、转换器引擎 116及转译器引擎118可本地提供于桥接器 110中的实施例,但是通信设备 100的额外实施例可访问远程引擎。 - 中国語 特許翻訳例文集
(客が主人から物を受け取る時)仰せに従っていただいた方がよい,遠慮なく頂戴致します.
恭敬不如从命。((あいさつ言葉)) - 白水社 中国語辞典
長い年月にわたって,わが国の輸出する工芸品が各国人民に好評だった!
多少年来,我国出口的手工艺品一直受到各国人民的欢迎! - 白水社 中国語辞典
少なくとも1つの人工知能技術を実行することによって判定がなされることが可能である。
有可能通过至少一种人工智能技术的实现来做出判断。 - 中国語 特許翻訳例文集
この班は人数が既に定員に達しており,これ以上人員を増やすことができない.
这个班人数已满,不能再增人了。 - 白水社 中国語辞典
さらにデジタルスチルカメラ2は、この際、人物撮影条件アイコン39乃至41を指示させるだけで、当該人物撮影条件アイコン39乃至41が示す人物撮影条件と、その人物撮影条件アイコン39乃至41が近接する顔の人物とを合せて選択させるようにした。
另外在此时,数字静止照相机 2允许只指示人物摄影条件图标 39-41,以致允许结合和选择由人物摄影条件图标 39-41指示的人物摄影条件,和其脸部在人物摄影条件图标39-41附近的人物。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数の撮像モードとしては、「人物」、「風景」、「夜景」、「夜景および人物」、「逆光および人物」、「逆光および風景」等がある。
作为多个成像模式,存在“人”、“风景”、“夜景”、“夜景和人”、“逆光和人”、“逆光和风景”等。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある人物Aが人物Bに電話をかけ、人物Bに音声メールメッセージを残す選択権をもつとき、悪意ある相手が気が付かない音声メール参加者から秘密情報を取得する可能性を制限するために認証が有益である、かかるメッセージを残す2つの態様が存在する。
当个人 A呼叫个人 B并可以选择给个人 B留语音邮件消息时,存在两个方面以留这种消息,其中认证有利于限制恶意方从未知的语音邮件参与者获取机密消息的可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集
2人のユーザ14がインスタント・メッセージングによる通信を希望する場合、ユーザ14のうちの1人が、通常は明確に定義されたやり方で、もう一方のユーザ14とセッションを開始する必要がある。
当两个用户 14希望经由即时消息收发进行通信时,则用户 14之一必须发起与另一用户 14之间的会话,通常按照已经定义好的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼が本当に君たちを召喚し尋問するとすれば,彼は瀆職の罪を犯すことになる.
他如果真的传讯你们,他就犯了渎职罪。 - 白水社 中国語辞典
少しの間外に出ていていただけませんか,私たちは少し個人的に話すことがありますので.
请你出去一下,我们有点事情要个别谈谈。 - 白水社 中国語辞典
みすみす大火が何十軒という人家を飲み込んでしまうのをどうすることもできなかった.
眼瞅大火吞没了几十户人家。 - 白水社 中国語辞典
凡人がみずから騒ぎを引き起こす,何でもないのに空騒ぎする,取り越し苦労をする.
庸人自扰((成語)) - 白水社 中国語辞典
従って、カメラ制御部20は、この際、人物撮影条件アイコン39乃至41を指示させるだけで、その人物撮影条件アイコン39乃至41に近接する顔の人物用に、当該指示された人物撮影条件アイコン39乃至41の示す人物撮影条件が選択されたと認識する。
于是,此时,通过仅仅指示人物摄影条件图标 39-41,照相机控制器 20认识到对于脸部在人物摄影条件图标 39-41附近的人物选择了由所指示的人物摄影条件图标 39-41指示的人物摄影条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
自分自身の勉強にもなるので、外国人の人と接する仕事がしたいのです。
因为自己也可以学到很多东西,所以我想做和外国人接触的工作。 - 中国語会話例文集
外国人を対象に日本文化を紹介するため、流派を超えた生け花体験ができます。
为像外国人介绍日本文化,可以体验跨越流派的插花。 - 中国語会話例文集
玩具フェアに出展することで、海外の法人のお客さまとも接点を持つことができます。
在玩具展销会上出展能够更多地与海外法人客户进行接触。 - 中国語会話例文集
(機関・団体・部門が所属する人員の容疑事実を)内部からあるいは外部に出向いて調査する.
内查外调((成語)) - 白水社 中国語辞典
個人的には、このスライドは不要だと考えています。
就个人而言,我觉得不需要这个幻灯片。 - 中国語会話例文集
そのチャンスを逃したら人生終わりだと思っています。
我想着如果错过了那次机会人生就完了。 - 中国語会話例文集
彼ら2人はペアを組んで,互いに助け合い,手を携えて前進する.
他俩结成对子,互相帮助,共同前进。 - 白水社 中国語辞典
荷馬車を御す人で車の右側に座る人はめったにいない.
赶车的人很少坐在外手。 - 白水社 中国語辞典
若干の友人は皆私がもう助かる見込みがないと言ったが,またなんとか乗り切った.
一些朋友都说我活不成了,但是又熬过去了。 - 白水社 中国語辞典
市街地に騒乱が発生し,1人のスタッフが反乱分子によって殺害された.
市区发生暴乱,一名工作人员被暴乱分子杀害了。 - 白水社 中国語辞典
ただし、カメラ制御部20は、かかる表示形態では、人物用に人物撮影条件が選択されても、当該選択された人物撮影条件を示す人物撮影条件アイコン39乃至41が2回連続してタップ操作されると、その人物撮影条件の選択を個別に解除する。
按照这种显示格式,尽管为人物选择了人物摄影条件,不过如果连续两次轻敲指示选择的人物摄影条件的人物摄影条件图标 39-41,那么照相机控制器 20个别地解除该人物摄影条件选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS27において、画像リスト生成部36は、データベース管理部35により管理される登場人物対応表72を参照することにより、取得した人物IDの人物が写っている登録画像を抽出する。
在步骤S27,图像列表生成单元36参照由数据库管理单元35管理的拍摄人对应表格 72,并提取展示具有获取的人 ID的人的登记图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、人体通信に使用される周波数帯域0〜40MHzでは、人体内に伝達される信号の電力Aが人体外に放射される信号の電力Bより優勢であるが、40MHz以上になると、人体外放射電力Bが人体内伝達電力Aより大きくなることが分かる。
如图 1所示,可以看出,当用于人体通信的频带的范围为从 0到 40MHz时,通过人体发送的信号功率 A高于从人体发出的辐射功率 B,但是当该频带超过 40MHz时,辐射功率 B增加而超过信号功率 A。 - 中国語 特許翻訳例文集
また人物撮影条件としては、人物が笑顔を見せてはいないとき、当該人物が笑顔になったら自動的に写真撮影するような笑顔待ち撮影もある。
另外,作为人物摄影条件,存在其中在人物未露出笑脸的情况下,如果人物露出笑脸,那么自动拍摄该人物的等待笑脸摄影。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |