例文 |
「含塩の」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
第1の符号語401のテーブル403において、FEFは、“追加拡張フレーム(FEF)”が使用されるか否かを示すフィールドである。
在表 403中,FEF是指示是否使用进一步扩展帧 (Further Extension Frame,FEF)的字段。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、遅延の差はバルク性拡大または短縮を引き起こすために、ガラス導波路の温度制御によって調節することができる。
例如,可以通过玻璃波导的温度控制以产生体积膨胀或收缩来调节差分延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集
番組ガイドは、関心のあるコンテンツをユーザが識別および選択するための方法を提供する。
节目指南提供了用户识别和选择感兴趣的内容的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイス102は、通信リンク106および108のうちの一方または双方から同時にデータを受信するように構成されていてもよい。
设备 102可以被配置来同时从通信链路 106和 108之一或两者接收数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは様々なやり方でビデオの或るインターバル(期間、区間、瞬間)の注釈を送ることができる。
用户可以按照各种方式提交针对视频区间的注释。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、DVB−T2信号において送信機IDをウォータマークするための2つの取り得る新たな方法を提案する。
本发明提出了在 DVB-T2信号中给发射机 ID加水印的两种可能的新方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
この状態でユーザがクライアント200から印刷を行うと、印刷先の設定変更をしない限り、プリンタ300で印刷が行われる。
当在该状态下用户从客户机 200进行打印时,只要打印目的地的设置不改变,则在打印机 300中进行打印。 - 中国語 特許翻訳例文集
PRIVATEディレクトリ下のAVCHDディレクトリおよびそれ以下のディレクトリは、AVCHD規格に則して生成されたディレクトリである。
PRIVATE目录下的 AVCHD目录及其以下目录是遵循 AVCHD标准生成的目录。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS62において、画像処理部7は、テカリ抑制処理の効果を弱める彩度Sの境界値(以下、「境界値S」と適宜呼ぶ)を設定する。
在步骤 S62中,图像处理部 7设定削弱反光抑制处理效果的色饱和度 S的边界值(以下,适当称为“边界值 S”)。 - 中国語 特許翻訳例文集
平均肌情報の信頼性度が一定以下の場合、ステップS65においてYESであると判定されて、処理はステップS69に進む。
在第二参数的可靠度在一定值以下的情况下,在步骤 S65中判定为“是”,处理进入到步骤 S69。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、受光領域54のn型半導体領域34とオーバーフロードレイン領域40のオーバーフロードレイン領域38とが接続される。
光接收区域 54的 n型半导体区域 34与溢出沟道机构 40的溢出漏极区域 38连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
UMTSシステムにおいて、ADC104に対する入力であるベースバンド信号の帯域幅は、一定数のチャネルによってカバーされる。
在 UMTS系统中,被输入到所述 ADC 104的基带信号的带宽由一定数量的信道覆盖。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2を参照すると、ステップ202において、スペクトル推定ブロック110は、ライン126上でバッファ108から一定数のUARFCNのブロックを受信する。
参考图 2,在步骤 202中,所述谱估计模块 110在线 126上从所述缓冲器 108接收一定数量的 UARFCN的块。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上の処理によって、SDAA104における回線捕捉状態を解放することで電話機128への電流量が急激に増加することを防止できる。
通过以上处理,可以防止在释放 SDAA 104的线路捕捉状态时,到电话机 128的电流量突然增加。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法300はステップ302で開始され、ステップ304においてユーザーと複数のウェブフォームとの対話を監視する。
方法 300开始于步骤 302,并且在步骤304,对用户与多个网络表格的交互动作进行监测。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えばデバイスユーザのリモート・アクセス受理の可否に関してローカル・ネットワーク・オーナーに問い合わせを行うことができる。
例如,可以询问本地网络所有者是否能够接受该设备的用户进行远程接入。 - 中国語 特許翻訳例文集
各端末は、順方向リンクおよび逆方向リンク上の送信によって、1つまたは複数の基地局と通信する。
每个终端经由前向和反向链路上的传输与一个或多个基站通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、ステップS831において、セキュアエレメント62−1の受信部101はこのリクエストメッセージを受信する。
换句话说,在步骤 S831中,安全元件 62-1的接收器部分 101接收该请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ720において、第1の周波数帯域が選択されるか又は第2の周波数帯域が選択されるかどうかに基づいて、動作は、管理される。
在步骤720,根据选择的是第一频带还是第二频带而进行工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ744において、動作は、第1の周波数帯域又は第2の周波数帯域が選択されるかどうかに基づいて進む。
在步骤 744,根据选择的是第一还是第二频带来进行工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態においては、再生されたコンテンツの情報が、この嗜好解析データベース108に反映される。
在本实施方式中,在喜好分析数据库 108中反映播放内容的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態におけるコンテンツ群220は、様々な種類のコンテンツを含み、様々なアルゴリズムを用いて作成されたものである。
本实施方式中的内容组 220包括各种类型的内容并通过使用多种算法而创建。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態においては、再生されたコンテンツの情報が、この嗜好解析データベース108に反映される。
在本实施例中,在偏好分析数据库 108中反映所播放的内容的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態におけるコンテンツ群220は、様々な種類のコンテンツを含み、様々なアルゴリズムを用いて作成されたものである。
本实施例中的内容组 220包括各种类型的内容,并且利用多种算法而创建。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS06においては、動画像の撮像を開始するための録画開始操作を受け付けたか否かを判断する。
在步骤 S06中,判断是否接受了用于开始运动图像的摄像的录像开始操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、この区分に表示される対応画像は、表示制御部9によって選択された対応画像のみである。
但是,在此区分中显示的对应图像仅仅是由显示控制部 9选择出的对应图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9に示す対応画像210〜214の中で、対応画像210,211は、代表カテゴリであるカテゴリ「電車」に属するものである。
在图 9所示的对应图像 210~ 214中,对应图像 210、211属于代表类别即类别“电车”。 - 中国語 特許翻訳例文集
・上記実施形態において、動画像データは、静止画像ファイル内のヘッダHs以外の部分に含まれていても構わない。
在上述实施方式中,动态图像数据也可以包含在静止图像文件内的头部 Hs以外的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態においては、判定結果集積回路151−0のカウント回路153−0が複数のセンス回路121−00,121−01、・・・により共有されている。
根据本实施例,判决结果 IC 151-0的计数电路 153-0由多个感测电路 121-00、121-01、......共享。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の実施形態に係る受信装置における、各要素の配置態様を表す説明図である。
图 2是图示根据本发明的实施例的接收装置的元件的布局的解释图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ940において、コンピュータ118が、いずれかの適当なプロトコル又は技術に基づいてレコーダ114との双方向通信を開始する。
在步骤 940,计算机 118根据任何适当的协议或技术来发起与记录器 114的双向通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】「共通符号化」・「独立符号化」におけるピクチャ間の時間方向の動き予測参照関係を示す説明図である。
图 5是表示“共同编码”、“独立编码”中的图片间的时间方向的运动预测参照关系的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
AUDは、AVCにおいてアクセスユニットの切れ目を識別するためのユニークなNALユニットであるAccess Unit Delimiter NALユニットを示す。
AUD表示在 AVC中作为用于识别存取单元的断开处的唯一的 NAL单元的 Access Unit Delimiter(存取单元定界 )NAL单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
この構成は、受信機の雑音指数(NF)を劣化させる(例えば、NFを3dBから5dBに増加させる)低い利得に対応すると見ることができる。
可发现此配置对应于使接收器的噪声指数 (NF)降级 (例如,使 NF从 3dB增加到 5dB)的低增益。 - 中国語 特許翻訳例文集
基準が満たされると、WTRUおよびUTRANは、WTRUとUTRANとの間の接続を解除して再確立する手続きを呼び出す。
当满足判据时,WTRU和 UTRAN将会调用一用于释放和重建 WTRU与 UTRAN之间连接的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
M=10およびN=20(制御チャネル16上の短いCQI報告に対する一般的なサイズ)の短いCQI報告に対して、データレートは、1/2である。
对于 M= 10和 N= 20的短 CQI报告 (控制信道 16上的短 CQI报告的普通大小 ),数据速率为 1/2。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】負荷分担をサポートするための、本発明による方法の一実施形態におけるステップを示すフローチャートである。
图 10是流程图,示出用于支持负载分担的本发明的方法实施例的步骤; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の選択肢においては、PBB−TEサービス・インスタンスの両端に通知するために、管理システム(例えば、OMS/NMS)が利用される。
其次,管理系统能用于 (例如 OMS/NMS)通知 PBB-TE服务实例的两端。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、負荷分担をサポートするための、本発明による方法の一実施形態におけるステップを示すフローチャートである。
图 10是流程图,示出用于支持负载分担的本发明的方法实施例的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ210において、メッシュネットワーク内のそれぞれの光路に関する保護容量が識別される。
在步骤 210,网状网络中的每条光路的保护容量被标识。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの態様では、ソースデバイス102および宛先デバイス104は、それぞれのクロック信号に基づいてデータを処理する。
在一些方面中,源装置 102及目的地装置 104基于相应时钟信号来处理数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
このSB14は、PCIバスを介してNB13と接続されており、このPCIバスには、ネットワークインターフェース(I/F)部なども接続される。
经由 PCI总线将 SB 14连接到 NB 13,网络 I/F等也被连接到 PCI总线。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの画像ファイルの中でABCD0002.jpgおよびABCD0005.jpgが連写画像ファイルであり、それ以外は単写画像ファイルである。
在这些图像文件中 ABCD0002.jpg及 ABCD0005.jpg是连拍图像文件,除此以外是单拍图像文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャート290(図6)、294(図7)および298(図8)は、異なる周波数でロード電流に対する電力効率の質的に同様の特性を表示する。
图表 290(图 6)、294(图 7)和 298(图 8)显示在不同频率下功率效率对负载电流的质量上类似的特性。 - 中国語 特許翻訳例文集
13. 対称数のダウンリンクリソースおよびアップリンクリソースを処理することをさらに含む請求項12記載の方法。
13.根据权利要求 12所述的方法,其进一步包含处理对称数目个下行链路和上行链路资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ5−18において、モバイルステーションのゲートウェイアプリケーションはホストのIPアドレスをクライアント端末CTに返す。
在步骤 5-18移动台的网关应用将主机的 IP地址返回给客户终端 CT。 - 中国語 特許翻訳例文集
各フォト説明3a、3bは、図示された第1の実施例において、リンクされ、これは、それぞれ単一のフォト4a、4bに関連付けられる。
在所示出的第一实施例中,每个照片描述 3a、3b被链接,即分别与单个照片4a、4b关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
各グループのアンテナ、および/またはアンテナが通信するように設計されているエリアは、基地局202のセクタと称されることもある。
每组天线和 /或指定每组天线进行通信的区域可以称为基站 202的扇区。 - 中国語 特許翻訳例文集
この代替の認証手順を実行すると、H−AAAは、アクセス許可メッセージ418および422を移動先ネットワークに送信する。
一旦执行此替换性认证过程,H-AAA就可向到访网络发送接入准许消息 418和422。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶されている検証鍵のうちの1つが同じMACを生成する場合、それは適正な検証鍵であると仮定される。
若所存储的验证器密钥之一生成相同的MAC,则其被假定为正确的验证器密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |