「含硫ポタシュ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 含硫ポタシュの意味・解説 > 含硫ポタシュに関連した中国語例文


「含硫ポタシュ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 245



<前へ 1 2 3 4 5 次へ>

私はイギリスと日本の文化や習慣の違いを学びました。

我学习了英国和日本的文化以及习惯的差异。 - 中国語会話例文集

私は今日は、部活の合宿のため札幌に行きました。

我今天因为社团活动的集训去了札幌。 - 中国語会話例文集

私は今日は部活の合宿のため、札幌に行きました。

我今天因为社团活动的集训去了札幌。 - 中国語会話例文集

したがって、私たちは今回のレポートを最終報告とします。

因此,我们将这次的论文作为最终报告。 - 中国語会話例文集

私がスポーツ観戦するのはフィギュアスケートのみです。

我去观看的体育比赛只有花样溜冰。 - 中国語会話例文集

私たちはその請求書の原本をお客へ送らなければならない。

我们必须给顾客发送那个申请书的原件。 - 中国語会話例文集

私が日本に帰国してからもう二週間も経ちました。

我回日本已经过了两个星期了。 - 中国語会話例文集

私たちは外国の方の日本での運転免許取得を応援します。

我们帮助外国人在日本获得驾照。 - 中国語会話例文集

食事の準備をしたり甥を散歩に連れていったりしました。

我准备了一下饭带着外甥散了步。 - 中国語会話例文集

私の趣味はスポーツをすることと音楽を聴くことです。

我的兴趣是做运动和听音乐。 - 中国語会話例文集


進歩主義に対する彼の信念が揺らぐことはなかった。

对于进步主义他的信念依旧没有发生动摇。 - 中国語会話例文集

サポート終了期限が近づいて参りましたのでご連絡致します。

因为报告的截止日期就要到了,所以与您联络。 - 中国語会話例文集

もし、私が車を持っていれば日本中をドライブするだろう。

如果我有车的话我可能会在全日本兜风吧。 - 中国語会話例文集

私たちは8月1週目に貨物に梱包は完了しています。

我们在8月第一周打包完了货物。 - 中国語会話例文集

勝利を告げる電話・電報などのニュースが頻々と伝えられた.

告捷的电讯频频传来。 - 白水社 中国語辞典

前回ポーカーをやった時彼は私よりも札を出す順番が先であった.

上次玩扑克他是我的上家。 - 白水社 中国語辞典

‘中国人民政治协商会议共同纲领’;共同綱領(1949年9月29日に採択され,憲法が公布されるまで憲法の役割を果たした).

共同纲领((略語)) - 白水社 中国語辞典

多少高額な出費でも日本に来て施術したいという中国人が増大しているのです。

就算出高额费用也想来日本进行手术的中国人不断增加。 - 中国語会話例文集

現代社会の持続的発展にポリマーとファイバーは重要な役割を果たしてきました。

在现代社会的持续发展中,聚合物和光纤发挥了重要的作用。 - 中国語会話例文集

このたび、拙著『めげるな日本の中間管理職』を上梓いたしました。

这次鄙人的拙著《别泄气,日本中层管理人员!》出版了。 - 中国語会話例文集

このCQIレポートは、ユーザ端末100の受信機が観測した瞬時チャネル状態を示す。

CQI报告指示如在用户终端的接收器看到的瞬时信道状况。 - 中国語 特許翻訳例文集

私の会社は日本国内でジュエリー、カジュアル時計を扱っています。

我的公司在日本国内贩卖珠宝和休闲手表。 - 中国語会話例文集

私の会社は日本国内でジュエリー、カジュアル時計を扱っています。

我们公司在日本国内经营珠宝和休闲手表。 - 中国語会話例文集

図面から抽出した寸法データを読み込み、データシートを作成します。

读取从设计图抽出的尺寸数据,做成数据表。 - 中国語会話例文集

スイッチマトリックス38は、複数のポートを有し、何れかのポートに入力された通信パケットを、当該通信パケットのヘッダ等に記述された識別情報に対応したポートから出力させる。

开关矩阵 38具有多个通信口,使任一个通信口输入的通信数据包,从与该通信数据包的标题等记述的识别信息相对应的通信口输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

私たちは中華料理を食べるときもあれば、日本料理を食べるときもあります。

我们有时吃中国菜,有时吃日本菜。 - 中国語会話例文集

このレストランの料理は和洋折衷だけれども、私はいつも日本料理だけ頼む。

这个餐厅的料理虽是日西结合,但我一向只点日本菜。 - 中国語会話例文集

新人のレポートは、自分中心になりやすく患者の気持ちが感じられなかった。

新人的报告容易以自己为中心而感觉不到患者的心情。 - 中国語会話例文集

経験則ではあるが、多くの日本人は主語に「私」を使うのではないか。

虽然是经验之谈,很多日本人主语不是都使用“我”吗? - 中国語会話例文集

このレストランの料理は和洋折衷だけれども、私はいつも日本料理だけ頼む。

虽然这家餐厅的料理是日西合璧的,但是我总是只点日本料理。 - 中国語会話例文集

私たちは新たにトラクターを1台買い,それ以外にポンプを数台購入した.

我们新买了一台拖拉机,此外还买了几台水泵。 - 白水社 中国語辞典

先生が文法の説明をなさっている時,私たちは皆注意深く聞いている.

老师讲语法的时候,我们都注意地听着。 - 白水社 中国語辞典

わたしが中国語を通して中国の良さを感じているように、あなたも日本語を通して日本を好きになってくれたら嬉しいです。

就像我通过中文感受到中国的好一样,你如果也能通过日语喜欢上日本就好了。 - 中国語会話例文集

システムは、アップリンク上で、多入力一出力(MISO:multiple-input single-output)伝送および/または多入力多出力(MIMO:multiple-input multiple-output)伝送をサポートすることができる。

系统可以在上行链路上支持多输入单输出 (MISO)传输和 /或多输入多输出(MIMO)传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

共有デバイス101は、3ポートデバイスであり、3つのRF信号を共有する、つまりいずれか1つのポートで受信されたRF信号をその他の2つのポートで再現し、共有できるように機能する。

共享设备 101是三端口设备并且用于共享三个 RF信号,因此通过其他两个端口复制和共享在任何一个端口中接收的 RF信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、車両像90の前方右側の重複部分OA2は、車両9の前方右側の領域LA2に対応し、前方の撮影画像P1の範囲と右側方の撮影画像P4の範囲との双方にまれている。

另外,车辆像 90的前方右侧的重复部分 OA2对应于车辆 9的前方右侧的区域 LA2,包括在前方的摄影图像 P1的范围和右侧方的摄影图像 P4的范围双方中。 - 中国語 特許翻訳例文集

私は日本中国友好協会の中国語講座のボランティアをしていますが、実を言うと中国語は話せません。

我在日本中国友好协会的中文讲座中做志愿者,但其实我不会说中文。 - 中国語会話例文集

一方、終了条件を満たしていない場合には、履歴保存条件の設定が完了しているかを確認する(ステップS104)。

另一方面,如果不符合结束条件,则判断历史存储条件的设置是否完成 (步骤 S104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、終了条件を満たしていない場合には、履歴保存条件の設定が完了しているかを確認する(ステップS204)。

另一方面,如果不符合结束条件,则检查历史存储条件的设置是否结束 (S204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ポート51で受信されたRF信号は、混合器57aおよび帯域フィルタ(BPF)58aに基づく下りチャネルにより、低周波数に変換され、ポート68に出力される。

在端口 51中接收的 RF信号通过基于混频器 57a和带通滤波器 (BPF)的 58a下行信道向下位移并在端口 68输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、システム100は、店舗端末300より予め受け付けていた該当店舗の空席情報(または商品・サービスの割引販売情報)のうち、前記抽出した広告情報1160の訴求対象の店舗に対応するものについて、これを広告情報1160に付加する(S408)。

另外,系统 100在从店铺终端 300预先接收到的相应店铺的空席信息 (或者商品、服务的折扣销售信息 )中,对于与所述提取出的广告信息 1160的诉求对象的店铺对应的信息,将其添加给广告信息 1160(S408)。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の中間周波数に対応する第1の回転された信号のコンポーネントを推定することと;

估计所述第一经旋转的信号的对应于第一中间频率的分量; - 中国語 特許翻訳例文集

第1の推定を生成するために、第1の中間周波数に対応する第1の回転された信号のコンポーネントを推定することと;

估计对应于第一中间频率的所述第一经旋转的信号的分量以产生第一估计; - 中国語 特許翻訳例文集

一方、発電方法毎に区別された消費電力量を利用する場合、比較的正確なCO2排出量が算出される。

另一方面,在利用针对每种发电方法区分的电力消耗量的情况下,计算比较准确的 CO2排放量。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記アキュムレータバッファは前記複数のソースのうちの少なくとも1つまたは複数に対応する読取ポインタ、書込ポインタ、およびウォーターマークのそれぞれを備える請求項5に記載の装置。

6.根据权利要求 5所述的设备,其中所述累加器缓冲器包含对应于所述多个源中的至少一者或一者以上的相应读取指针、写入指针及水印。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、図11および12により表したコンポーネントおよび機能とともに、ここで記述した他のコンポーネントおよび機能は、任意の適した手段を使用して実現してもよい。

另外,可使用任何合适装置来实施由图 11和图 12表示的组件和功能,以及本文所描述的其它组件和功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、ポート68で受信されたIF信号は、混合器57bおよびBPF58bをむ上りチャネルにより、RF帯域に変換され、RF信号としてポート51から出力される。

类似地,在端口 68中接收的 IF信号通过包括混频器 57a和 BPF58a的上行信道位移至 RF频带,并作为 RF信号在端口 51输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明のこの態様の別の好適な実施形態によれば、制御ユニットが、基本的な要求コンポーネントが完全性要件を満たしていないと認識した場合、制御ユニットは、ユーザ要求に基づいて、少なくとも2つの基本的な要求コンポーネントに加えて少なくとも1つの補助的な要求コンポーネントを導出するように構成されている。

根据本发明这方面的另一优选实施例,如果所述控制单元发现基本请求组件不能满足完整性的要求,则所述控制单元被配置用于除了获得基于用户请求的至少两个基本请求组件外,还用于获得至少一个辅助请求组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

39. 前記アキュムレータバッファは複数のメディアデータ信号ストリームを発生するための前記手段のうちの少なくとも1つまたは複数に対応する読取ポインタ、書込ポインタ、およびウォーターマークのそれぞれを備える請求項35に記載のシステム。

39.根据权利要求 35所述的系统,其中所述累加器缓冲器包含对应于所述用于产生多个媒体数据信号流的装置中的至少一者或一者以上的相应读取指针、写入指针及水印。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、1G下り回線帯域情報テーブル2010−1では、一例として、ポート1をIP電話目的として4M、ポート2をIPTV信号の受信目的として10M、ポート3をPCデータ通信及びその他通信目的として1Mと設定した。

但是,在 1G下行线路频带信息表 2010-1中,作为一例,将端口 1作为 IP电话目的地设定为4M,将端口 2作为 IPTV信号的接收目的地设定为 10M,将端口 3作为 PC数据通信及其他通信目的地设定为 1M。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS