「员」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 员の意味・解説 > 员に関連した中国語例文


「员」を含む例文一覧

該当件数 : 2787



<前へ 1 2 .... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 次へ>

然而,所属领域的技术人将易于理解,可将其它术语或命名用于接入点和 /或接入终端。

しかし、当業者は、他の専門用語または学術用語が、アクセスポイントおよび/またはアクセス端末に対して使用されうることを、容易に理解するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

对这些方面的各种修改对于所属领域的技术人来说将是显而易见的,且本文中所定义的一般原理可适用于其它方面。

これらの態様へのさまざまな変更は、当業者には容易に理解されるであろうし、ここに定義された一般的な原理は、他の態様にも適用されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,提供这些方面是为了让本发明透彻且完整,且将本发明的范围完全传达给所属领域的技术人

むしろ、本開示が、徹底して完全なものになるように、および、本発明の範囲を当業者に十分に伝えるために、これらの態様を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,所属领域的技术人将容易理解,可对接入点及 /或接入终端使用其它术语或命名。

しかしながら、アクセスポイントおよび/またはアクセス端末に対して、他の専門用語または名称を使用してもよいことを、当業者は容易に理解するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,所属领域的技术人将容易了解,机器可读媒体 606或其任何部分可在处理系统 600的外部。

しかしながら、当業者が容易に正しく認識するように、機械読取可能媒体606、またはその任意の一部は、処理システム600の外部にあってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本领域的技术人还将认识到,RLC实体 230和 MAC功能 240通常被视为对应于开放系统互连 (OSI)模型的层 2。

RLCエンティティ230およびMAC機能240は、開放型システム間相互接続(OSI)モデルのレイヤ2に相当すると見るのが一般的であることを、当業者はさらに理解するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,本领域的技术人将认识到,图 6中所描绘的过程可在配置用于操作在不同于 LTE的其它无线网络中的装置中实现,而且不限于在移动终端中的应用。

しかし、図6に示されるプロセスは、LTE以外の無線ネットワークで動作するように構成されたデバイスで実施されてもよいし、また移動端末での適用に限定されないことを、当業者は理解するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而所属领域的技术人将清楚,可使用其它类型的集成电路和 /或系统来实践本发明的方法。

しかしながら、当業者にとっては、本発明の方法が他のタイプの集積回路および/またはシステムを用いて実行され得ることは明らかであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

所属领域的技术人将清楚,例如连接到 I/O逻辑元件 815的实际 I/O垫通常不限于输入 /输出逻辑元件 815的区域。

当業者には明らかなように、たとえば、I/O論理要素815に接続される実際のI/Oパッドは、典型的に、入出力論理要素815の領域に限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

确切而言,这些方面的提供使得本公开将是透彻和完整的,并且其将向本领域技术人完全传达本发明的范围。

むしろ、これらの態様は、この開示が徹底的及び完全であり、さらに本発明の適用範囲を当業者に対して十分に伝達するようにするために提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集


然而,如本领域技术人将容易理解的那样,机器可读介质 506或其任何部分可以外置于处理系统 500。

しかしながら、機械によって読み取り可能な媒体506、又はそのいずれかの部分、は、処理システム500の外部に存在できることを当業者は容易に評価するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

可选地,一旦老集群和新集群的成数目大约相等,就在老集群和新集群之间发生状态镜像。

任意に、古いクラスタのメンバ数と新しいクラスタのメンバ数がほぼ等しくなったら、古いクラスタと新しいクラスタ間で状態ミラーリングを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求 1所述的方法,其中重新分配连接还包括禁止由所选的第一成接受至少一个新连接。

7. 接続を再割り当てするステップが、前記選択した第1のメンバが少なくとも1つの新しい接続を受け付けないようにするステップをさらに含む、ことを特徴とする請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

可选地,一旦老集群和新集群的成数目大约相等,就在老集群和新集群之间发生状态镜像。

任意に、古いクラスタと新しいクラスタのメンバ数がほぼ等しくなると、古いクラスタと新しいクラスタの間で状態ミラーリングを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

可选地,将现有连接从老集群的成排除所需的时间可通过主动地排除或“放掉(bleeding off)”该连接来减少。

任意に、接続を積極的にドレインすることにより、すなわち「ブリードオフ」することにより、古いクラスタのメンバから既存の接続をドレインし終えるのに必要な時間を削減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,UCS文件被安装到每一个成的图像仓库,之后 UCS文件可在本地被安装到分区 510和 520。

1つの実施形態では、個々のメンバの画像リポジトリにUCSファイルをインストールし、その後UCSファイルをパーティション510及び520にローカルにインストールすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图 6D示出软件版本 10.1取代每一个成 #1-4的引导分区 620上的软件版本 10.0。

例えば、図6Dは、メンバ#1〜4の各々のブートパーティション620上でソフトウェアバージョン10.1がソフトウェアバージョン10.0に取って代わることを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,图形用户界面 (GUI)可以使得用户能够指定集群成向新集群迁移的顺序。

1つの実施形態では、グラフィカルユーザインターフェイス(GUI)により、クラスタメンバが新しいクラスタへ移動する順序をユーザが指定できるようにすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,叉分集群 #1包括对每一个成的有状态 DAG进行叉分,以使得去往老集群的连接和去往新集群的连接被相应地引导。

1つの実施形態では、クラスタ#1を分岐させるステップが、個々のメンバのステートフルDAGを分岐させるステップを含み、これにより古いクラスタへの接続及び新しいクラスタへの接続が適宜指示されるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,通过变更链路聚合群组或者横跨集群 #1的至少两个集群成的某种其它生成树技术来叉分集群 #1。

1つの実施形態では、リンクアグリゲーショングループを変更することにより、或いはクラスタ#1の少なくとも2つのクラスタメンバにわたる他の何らかのスパニングツリー技術によりクラスタ#1が分岐する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过重新分配该连接,连接继续被无缝地处置,同时允许所选第一成被从第一集群去除。

この接続を再割り当てすることにより、接続をシームレスに処理し続けながら、選択した第1のメンバを第1のクラスタから削除できるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可替代地,可显式地创建第二集群,并在随后可将所选第一成从第一集群去除并添加到第二集群。

或いは、第2のクラスタを明確に作成した後で、選択した第1のメンバを第1のクラスタから削除して第2のクラスタに追加することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,更新所选第一成的配置包括更新到新的软件版本。

1つの実施形態では、選択した第1のメンバの構成をアップグレードするステップが、新しいソフトウェアバージョンに更新するステップを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当理解,对于本领域技术人而言,本主题技术的其他配置将从以下详细描述变得明白,其中本主题技术的各种配置是藉由解说来示出和描述的。

主題技術の他の構成が、主題技術のさまざまな構成が実例という目的で示され、記載される、以下の詳細な記載から容易に明らかになるであろうことは理解される。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,并不限于用作独立的打印机的设备,也可以在组装于其他设备 (ATM(Automated Teller Machine,自动取款机 )或 CD(Cash Dispenser,自动柜机 )等 )中的装置中设置相当于光学读取装置 110的光学读取部。

さらに、独立したプリンターとして使用される機器に限らず、他の機器(ATM(Automated Teller Machine)やCD(Cash Dispenser)等)に組み込まれた装置に、光学読取装置110に相当する光学読取部を設けたものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

所属领域的技术人还将了解,输入信号不限于例如图 2中所展示的 TIA 150的输出,且一般可从 RX 115内的其它节点取得。

当業者であればまた、前記入力信号は、図2などに示されたTIA150の出力には限定されないことは理解できだろうし、そして、一般には、RX115内の他のノード(nodes)から取れても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在给出参看图 4和图 5A到图 5D而描述的电路和操作的情况下,所属领域的技术人可容易地导出所述差动实施方案。

当業者であれば、図4および5A−5Dを参照して説明された回路および動作が与えられたならば、このような差動の実施は容易に導出できるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

所属领域的技术人将认识到,图 8中所示的示范性实施例用以仅在 Ns小于阈值Ts时对来自子窗 s的脉冲进行计数。

当業者であれば、図8に示された例示的な実施形態は、Nsがしきい値Tsよりも小さいときにのみサブウィンドウからのパルスをカウントする機能を果たす。 - 中国語 特許翻訳例文集

提供对所揭示的示范性实施例的先前描述以使所属领域的技术人能够制造或使用本发明。

開示された例示的な実施形態の先の説明は、任意の当業者が本発明を作製かまたは使用することを可能にするために提供されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所属领域的一般技术人将认识到,对于发射天线,谐振信号 156可为对环形天线 150的输入。

さらに、当業者は、送信アンテナにとって、共振信号156がルーアンテナ150への入力であることもできる、ということを理解するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

所属领域的技术人将理解,可使用多种不同技术和技法中的任一者来表示控制信息和信号。

当業者は、制御情報および信号が任意のさまざまな異なる手法および技術を使用して表されうるということを理解するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

提供对所揭示的示范性实施例的先前描述是为了使所属领域的技术人能够制作或使用本发明。

開示された例示的な実施形態の先の説明は、本発明を製造または使用することを、いずれの当業者にも可能にするために提供されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

IEEE 802.11表示由 IEEE 802.11委会为短距离通信 (例如,数十米到数百米 )所开发的一组无线局域网 (WLAN)空中接口标准。

IEEE 802.11は、短距離通信(例えば、数十メートルから数百メートル)に関して、IEEE 802.11委員会によって開発された無線ローカルエリアネットワーク(WLAN)無線インターフェース標準のセットを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如所属领域的技术人将了解,当系统帧编号以并非 HARQ重复周期 R的倍数的系统翻转数 M绕回时,可能存在许多潜在问题。

当業者によって理解されるであろうが、HARQ反復期間Rの倍数ではないシステム・ロールオーバ数Mでシステム・フレーム数がラップ・アラウンドする場合、多くの潜在的な問題が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所属领域的技术人将理解,可使用多种不同技术及技艺中的任何一者来表示信息及信号。

当業者は、さまざまな異なる技術および技法のいずれかを使用して制御情報および信号を表してもよいことを理解するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,需要说明的是,本发明的分光相机可以正确地对例如 CIE(国际照明委会 )色度坐标上的 x,y,L的各数据 (值 )进行计测。

なお、本発明における分光カメラは、例えばCIE(国際照明委員会)色度座標上のx,y,Lの各データ(値)を正確に計測することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,用户界面 213可以显示用于配置、监控和调用词语消岐器应用 230的管理应用的界面。

例えば、ユーザインタフェース213は、語曖昧性解消器アプリケーション230を構成し、監視し、起動するために使用される管理者アプリケーションのためのインタフェースを表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步地,不局限于作为独立的打印机使用的设备,也可以是在嵌入到其他设备 (ATM(Automated Teller Machine:自动柜机 ))或 CD(Cash Dispenser:自动提款机 )中的装置中设置有相当于光学读取装置 110的光学读取部的构成。

さらに、独立したプリンターとして使用される機器に限らず、他の機器(ATM(Automated Teller Machine)やCD(Cash Dispenser)等)に組み込まれた装置に、光学読取装置110に相当する光学読取部を設けたものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,诊断部 102将与图 9的编号“5”对应的语句、即“请确认安全的种类。不清楚时请询问进行网络设定的人”这一语句告知用户。

具体的には、診断部102は、図9の番号「5」に対応する文言、すなわち「セキュリティの種類を確認してください。不明なときはネットワーク設定を行った方にご確認ください」という文言をユーザーに報知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,诊断部 102将与图 9的编号“7”对应的语句、即“请确认安全密钥。不清楚时请询问进行网络设定的人”这一语句告知用户。

具体的には、診断部102は、図9の番号「7」に対応する文言、すなわち「セキュリティキーを確認してください。不明なときはネットワーク設定を行った方にご確認ください」という文言をユーザーに報知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在第一实施例中,打印用户和管理能够设置能够输入验证信息的多个输入设备。

また本実施形態では、認証情報の入力が可能な複数の入力装置を、印刷者や管理者などが設定できるため、利便性も増す。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在已经利用全部可用带宽将所有其他的节目指南数据完全下载之后,CPU 112向路由器发送 IGMP成资格报告。

例えば、全ての番組ガイド・データが利用可能な全帯域幅により完全にダウンロードされた後、CPU112はIGMPメンバーシップ・リポートをルータに送信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,只要是本领域技术人,就能够采用将各要素或所有要素置换为与它们等同的要素的实施方式,而这些实施方式也包含在本发明的范围内。

従って、当業者であればこれらの各要素または全要素をこれと均等なものに置換した実施形態を採用することが可能であるが、これらの実施形態も本発明の範囲に含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

确切些说,所以提供这些实施例是为了使这个公开周全,并且可以向本领域内的技术人充分表明本发明的范围。

むしろ、これらの実施形態は、この開示が十分かつ完全であり、当業者に本発明の範囲を十分に伝えるものとなることを目的として提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

除非另有定义,所有在这里所用的术语 (包括技术和科学术语 )具有与本发明所属领域内普通技术人一般所理解的相同的的意义。

特に定義されない限り、本明細書で用いられるすべての用語(技術用語および科学用語)は、本発明が属する技術分野の当業者によって一般的に理解されるものと同様の意味を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,本领域普通技术人应该理解和明白的是,一个方法也可以表示成一系列相互关联的状态和事件,如在状态图中。

例えば、当業者であれば、これら方法はその代わりに、例えば状態図におけるように、一連の相互関連する状態またはイベントとして表されうることを理解し認識するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

本领域技术人将会理解,可以使用包括但不限于 16位正交放大调制 (16-QAM)、32-QAM、64-QAM、128-QAM、256-QAM等的其他调制技术。

16ビット直交振幅変調(16−QAM)、32−QAM、64−QAM、128−QAM、256−QAMなどを含むがそれに限定されない他の変調技法が使用されてもよいことを当業者は理解するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

本领域技术人将理解的是,接收器部分 321典型地还包括频率转换和滤波 (图 3中未示出 )。

受信機セクション321はまた、通常、周波数変換およびフィルタリング(図3に示さず)を含むことになることが当業者に理解されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,位置 2还可包括用于拍摄观众成 100或舞台 86上的情节的摄像机 26以及用于在位置 2录音的麦克风 24。

一実施形態では、位置2はさらに、観客100または舞台86上の動作を撮影するためのカメラ26と、位置2の音を録音するためのマイク24とを備えてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用中,摄像机 12拍摄对象 104,并且所产生的视频流在操纵 105(例如制片人 )的控制下输入至第一编译码器 18。

使用時には、対象104はカメラ12によって撮影され、生成されたビデオストリームは、例えば、製作者といった操作者105の制御の下で、第1のコーデック18に送り込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS