「周る」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 周るの意味・解説 > 周るに関連した中国語例文


「周る」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5585



<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 111 112 次へ>

その他の辺機器としては、追加の記憶装置124およびプリンタ128が挙げられる。

其它外围设备可以包括额外的存储设备 124和印片机 (printer)128。 - 中国語 特許翻訳例文集

変調部115は、伝送対象信号を変調して波数変換部116に供給する。

调制器 115调制传输对象信号,并且将调制的传输对象信号提供给频率转换器 116。 - 中国語 特許翻訳例文集

ミリ波の電気信号とは、概ね30GHz〜300GHzの範囲のある波数の電気信号をいう。

毫米波的电信号是具有基本上在从30GHz到 300GHz的范围内的频率的电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4には、変調機能部8300とその辺回路の基本構成が示されている。

图 7A到 7D示出调制功能单元 8300和外围电路的基本配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5には、復調機能部8400とその辺回路の基本構成が示されている。

图 8A到 8D示出解调功能单元 8400和外围电路的基本配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

波数混合部8402は、その再生搬送信号を使って受信信号Sin_2を復調する。

混频器 8402使用恢复的载波信号来解调接收信号 Sin_2。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、閾値Th1は、キャリア波数や再送時間間隔に基づいて計算される。

这里,阈值 Th1是根据载波频率或重传时间间隔来计算的。 - 中国語 特許翻訳例文集

キャリア波数又は再送時間間隔の増加につれて、閾値Th1は小さくなる。

随着载波频率或重传时间间隔的增加,阈值 Th1减小。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうして波数変換された各MCUは次に、量子化部2403によって量子化される。

然后,由量化单元 2403对如此频率变换后的各个 MCU进行量化。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのために、基準信号検出期間403ではスイッチ131と144をオンにしている。

为此,在基准信号检测周期 403中接通开关 131和144。 - 中国語 特許翻訳例文集


圧縮器120/130及び解凍器125/135は、波数ブロックを単位として処理する。

压缩器 120/130和解压缩器 125/135将频率块作为一个单元进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

この合成は、例えば、よく知られたソフトウェア技術によってなされ得る。

这种拼合可以例如利用众所周知的软件技术进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、干渉波の波数によらず、常に高い干渉波抑圧比が得られる。

即,能够与干扰波的频率无关地始终得到高的干扰波抑制比。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、波数帯域におけるサブキャリアの状態のシミュレーション結果を示す。

图 5表示频带中的子载波的状态的模拟结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

FDDシステムでは、通信リンク418、420、424、および426は、通信のために異なる波数を使用してもよい。

在 FDD系统中,通信链路 418、420、424和 426可使用不同频率用于通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

結局、波数リソースは、ユーザごとに相互排他的に割り当てられる。

因此,按照独占的方式将频率资源分配给各个用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶の応答特性で立ち下がり時間(Falling time)が図7のように立ち上がり時間(Rising time)に比べて長ければ、制御部11は、図8のように左右目映像データRGBL、RGBRが表示されるフレーム期間のバーチカルブランク期間に比べてブラックデータが表示されるフレーム期間のバーチカルブランク期間をさらに長く制御する。

当如图 7中所示的液晶的响应特性中的下降时间 Tf比上升时间 Tr长时,控制器 11进行控制,以使如图 8中所示,显示黑数据的帧周期的垂直消隐周期的持续时间比显示左眼图像数据 RGBL和右眼图像数据 RGBR的帧周期的垂直消隐周期的持续时间长。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部11は、第3の実施の形態において、液晶の応答特性で立ち上がり時間が図13のように立ち下がり時間に比べて長ければ、図14のように左右目映像データRGBL、RGBRが表示されるフレーム期間のバーチカルブランク期間をブラックデータが表示されるフレーム期間のバーチカルブランク期間よりさらに長く制御する。

在本发明的第三示例性实施例中,当如图 13中所示的液晶的响应特性的上升时间 Tr比下降时间 Tf长时,控制器 11进行控制,以使如图 14中所示,显示左眼图像数据 RGBL和右眼图像数据 RGBR的帧周期的垂直消隐周期比显示黑数据的帧周期的垂直消隐周期长。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コンポジット波数領域信号S’(f)は、IFFTユニット415に入力されうる。

比方说,复合频域信号 S’(f)是 IFFT单元 415的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、波数領域信号S1(f)乃至SN(f)の各々が、IFFTユニット605に入力されうる。

比方说,每个频域信号 S1(f)到 SN(f)是 IFFT单元 605的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の基地局(すなわち基地局2)は、(0,6)、(1,6)、(2,6)、(3,6)という時間・波数シフトを使用し得る。

第二基站 (即基站 2)可使用时间 -频率位移 (0,6)、(1,6)、(2,6)和 (3,6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

時間・波数リソースの第2の集合は第1の集合に対して相互排他的である。

时间 -频率资源第二集合与第一集合相互排斥。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって専用パイロットは、波数副搬送波[1,2,4,5,7,8,…,34,および35]を使用し得る。

因此,专用导频可占用频率副载波 [1,2,4,5,7,8,...,34,以及 35]。 - 中国語 特許翻訳例文集

エンコードされた記号の時間/波数ドメイン変換が図8にステップ703で示されている。

所编码符号的时域至频域变换在图 8中由步骤 703示出。 - 中国語 特許翻訳例文集

DFT503からの波数ドメイン出力値は、次いで、サブキャリアマッパー505へ通される。

来自 DFT 503的频域输出值接着被传送到副载波映射器 505。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】第1の実施形態を示し、視覚系の空間波数特性を示す図である。

图 4示出根据第一典型实施例的视觉系的空间频率特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記合成信号を中間波数(「IF」)に変換することをさらに含む、請求項1の方法。

4.如权利要求 1所述的方法,还包括: 将所述复合信号转换到中频 (“IF”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

3dB落ちた(reduced)帯域幅のLPFを介して、より高い波数側で受信信号を通過させる。

使接收信号通过在较高频率一侧具有降低的 3dB带宽的 LPE; - 中国語 特許翻訳例文集

3dB落ちた帯域幅のLPFを介して、より低い波数側で受信信号を通過させる。

使接收信号通过在较低频率一侧具有降低的 3dB带宽的 LPE; - 中国語 特許翻訳例文集

鏡220は、軸315および317のりで±3度から±12度以上の回転範囲内の位置が可能である。

反射镜 220能够定位于围绕轴 315及317的 +/-3度到 +/-12度或更大的旋转范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図1のトランシーバによって生成された基準信号を示す波数領域の図である。

图 3为展示由图 1的收发器所产生的参考信号的频域中的图; - 中国語 特許翻訳例文集

基準信号62は波数領域で生成され、単側波帯トーンを有する。

参考信号 62是在频域中产生且具有单个边带频音。 - 中国語 特許翻訳例文集

基準信号62の波数ビンの振幅は、(0,0,1,0,…0,0,0)として図1において表わされている。

参考信号 62的频段的振幅在图 1中表示为 (0,0,1,0...0,0,0)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図19】波数選択性フェージングの様子を模式的に示す図である。

图 19是示意性地表示频率选择性衰落的情况的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、DVB-T2信号のキャリアのキャリア単位の波数誤差が補正される。

结果,校正了 DVB-T2信号的载波到载波频率误差。 - 中国語 特許翻訳例文集

決定した波数は、送信機26に入力信号として供給される。

所确定的频率作为输入信号被提供给发送器 26。 - 中国語 特許翻訳例文集

図18(a)には、図16により説明したように、画素810(P(i,j))の囲の座標811乃至814が示されている。

如参照图 16所描述,图 18A示出了像素 810(P(i,j))的邻近坐标 811至814。 - 中国語 特許翻訳例文集

GSM−1900はアップリンクについて1850−1910MHzキャリア波数を、ダウンリンクについて1930−1990MHzを使用する。

GSM-1900将 1850-1910MHz频带用于上行链路,而将 1930-1990MHz频带用于下行链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

遠隔局LOはこの評価された波数オフセットを使用して修正されるだろう。

将使用此估计的频率偏移量来校正远程站 LO。 - 中国語 特許翻訳例文集

パワーオンモードにおいて、波数オフセットは+/−19KHzと同じくらいでありえる。

在上电模式下,频率偏移量可以达到+/-19KHz。 - 中国語 特許翻訳例文集

波数ドメイン信号は、OFDM信号の各副搬送波に対する別々のストリームを含む。

频域信号包含用于 OFDM信号的每一子载波的一单独流。 - 中国語 特許翻訳例文集

波数領域信号は、OFDM信号の各副搬送波のための別個のストリームを備える。

频域信号为 OFDM信号的每一副载波包括单独的流。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、システム時間は、期間内で、t=radio_frame_number*10+サブフレーム数としてユニークに定義される。

通常将系统时间唯一地界定于一周期内,如 t= radio_frame_number*10+子帧编号。 - 中国語 特許翻訳例文集

各搬送ローラ11は、その回転軸りに回転自在に支持されている。

各个传送辊 11以绕其旋转轴线可旋转的方式被支撑。 - 中国語 特許翻訳例文集

アドレスバッファ32内の1バッファ時間分のLUTアドレスはk[n]と定義される。

地址缓冲器 32中一个缓冲周期的 LUT地址定义为 k[n]。 - 中国語 特許翻訳例文集

ランプ発生器210、211は、非変調基準入力クロックと同じ波数を発生する。

斜坡产生器 210和 211产生与未调制参考输入时钟相同的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

アナログフリップフロップ418のサンプリング波数は、クロック信号419によって制御される。

模拟触发器 418的采样频率被时钟信号 419控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4B】図4Bは、図4Aに示された最大遅延時間(n−1)Tと、波数変動との関係を示す図である。

图 4B是表示图 4A所示的最大延迟时间 (n-1)T与频率变动的关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5B】図5Bは、図5Aに示された最大遅延時間(n−1)Tと、波数変動との関係を示す図である。

图 5B是表示图 5A所示的最大延迟时间 (n-1)T与频率变动的关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】送信チップと受信チップの総合波数特性例を示す図である。

图 6A和 6B是示出发送芯片和接收芯片的总频率特性的示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 111 112 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS