「周」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 周の意味・解説 > 周に関連した中国語例文


「周」を含む例文一覧

該当件数 : 7294



<前へ 1 2 .... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 .... 145 146 次へ>

图 25B是表示本发明一实施例的接收装置中的用于对移动台发送数据信道的频带分配的说明图。

【図25B】本発明の一実施例にかかる受信装置における、移動局に対するデータチャネルの送信のための波数帯域の割り当てを示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 25C是表示本发明一实施例的接收装置中的用于对移动台发送数据信道的频带分配的说明图。

【図25C】本発明の一実施例にかかる受信装置における、移動局に対するデータチャネルの送信のための波数帯域の割り当てを示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 31是表示本发明一实施例的接收装置中的指定各个移动台的导频信号的中心频率和带宽的说明图。

【図31】本発明の一実施例にかかる受信装置における、各移動局のパイロット信号の中心波数と帯域幅の指定を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 32是表示本发明一实施例的接收装置中的指定各个移动台的导频信号的中心频率和带宽的说明图。

【図32】本発明の一実施例にかかる受信装置における、各移動局のパイロット信号の中心波数と帯域幅の指定を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 33A是表示本发明一实施例的接收装置中的指定各个移动台的导频信号的中心频率和带宽的说明图。

【図33A】本発明の一実施例にかかる受信装置における、各移動局のパイロット信号の中心波数と帯域幅の指定を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些设备通过利用 ISM(工业、科学和医学 )频带中的 13.56MHz频率的载波,在几十厘米的距离范围内 (包括当设备相互接触时 )进行近场通信。

これらは、例えばISM(Industrial Scientific Medical)バンドの13.56MHzの波数の搬送波を用いて、数10cm以内(接触している場合を含む)の距離で、近接通信を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 CDMA系统中,每个用户都能在所有时间得到整个频谱,但通过使用唯一代码来区分其传输。

CDMAシステムでは、ユーザはそれぞれ、全時間について、波数スペクトル全体が与えられるが、ユニークな符号を使用することによって、その送信を識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在将上述第一指令 300发送到接入点 90之后,电话装置本体 10的第一通信单元30(参考图 1)通过使用 2.4GHz带宽来开始与通话装置 50的声音数据通信 210。

上記の第1の指示300がアクセスポイント90に送信された後に、電話装置本体10の第1の通信部30(図1参照)は、通話デバイス50との間で、2.4GHzの波数帯域を利用して、音声データ通信210を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3中所示,通过使用 2.4GHz和 5.0GHz两种带宽在接入点 90和终端装置 130之间正在进行无线通信420。

図3に示されるように、アクセスポイント90と端末装置130との間では、2.4GHzと5.0GHzの両方の波数帯域を利用して無線通信420が行われている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,电话装置本体10的第一通信单元 30(参考图 1)通过使用 2.4GHz带宽来开始与通话装置 50的声音数据通信 230。

さらに、電話装置本体10の第1の通信部30(図1参照)は、通話デバイス50との間で、2.4GHzの波数帯域を利用して、音声データ通信230を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集


与图 4的 S32和 S34一样,接入点 90的控制器 92检测第二指令 360(S42),并且执行用于再次使用 2.4GHz带宽的处理 (S44)。

アクセスポイント90の制御部92は、図4のS32、S34と同様に、第2の指示360を検出し(S42)、2.4GHzの波数帯域を再び利用する処理を実行する(S44)。 - 中国語 特許翻訳例文集

(5)在上述实施例的每一个中,通过使用 2.4GHz和 5.0GHz的两种带宽根据IEEE802.11n标准来进行在接入点 90和终端装置 130之间的无线通信。

(5)上記の各実施例では、アクセスポイント90と端末装置130との間で行われる無線通信は、IEEE802.11nの規格に従って、2.4GHzと5.0GHzの2つの波数帯域を利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个扇区发射机 (218、220)具有分配的用于普通信令的载波频带,例如用于下行链路业务信令。

各セクタ送信機(218,220)は、通常のシグナリング、例えば、ダウンリンク・トラフィック・シグナリングに対して使用されるべき割り当てられたキャリア波数帯域を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照本发明在特定载频上的具体用户的安排,例如特定的 WT 300,可以响应由 WT 300进行的选择。

特定のキャリア波数上の特定のユーザ、例えば、特定のWT300、のスケジューリングは、本発明にしたがって、WT300によって実行された選択への応答であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

频带选择控制器316向 RF模块 320和包括在 RF模块中的可调滤波器 321输出信号,以选择专用载频;

帯域選択コントローラ316は、特定のキャリア波数を選択するためにそこに含まれているRFモジュール320及び調節可能なフィルタ321に信号を出力する; - 中国語 特許翻訳例文集

用户 /装置 /会话资源信息 346包括例如终端 ID信息、基站 ID信息、扇区 ID信息、所选择载频的信息、模式信息以及识别的信标信息。

ユーザ/デバイス/セッション・リソース情報346は、例えば、端末ID情報、基地局ID情報、セクタID情報、選択されたキャリア波数情報、モード情報、及び識別されたビーコン情報を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

该接收机接收和处理复合信号,该复合信号在所调谐的频带之内,复合信号包括来自两个不同发射机的第一和第二分量。

受信機は、複合信号、同調された波数帯域内の複合信号、2つの異なる送信機からの第1の信号成分及び第2の信号成分を含む複合信号を受信しそして処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照本发明,第一和第二信号分量可以是在同一时间发射的,例如在当前选择频带之内的不同频率上。

本発明にしたがって、第1の信号成分及び第2の信号成分は、例えば、現在選択された帯域内の異なる波数上に、同時に送信されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,信号是在一个时间期内接收 到的,且第一和第二信号分量是在不同的时间点接收到的。

ある複数の実施形態では、信号は、ある時間のピリオドにわたり受信され、そして第1の信号成分及び第2の信号成分は、時間の異なる点で受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过与主要用于其下行信令的专用载波频率相关联的专用基站扇区发射机,信标识别模块 927识别接收到的要处理的信标信号。

ビーコン識別モジュール927は、その主ダウンリンク・シグナリングのために使用する特定のキャリア波数に関係する特定の基地局セクタ送信機を用いて処理される受信したビーコン信号を識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在适当的时间,例如对服务造成的中断最小时,频带选择控制器 910向 RF处理模块 902发送信号 1020’,以将选择改变为频率 f1。

適切な時に、例えば、サービスの中断を最小にするために、帯域選択コントローラ910は、RF処理モジュール902に信号1202’を送って、波数f1に選択を変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

DAA使调制解调器或类似装置与电话线路电气隔离,以控制电磁干扰 /射频干扰 (EMI/RFI)的发射。

DAAは、電磁干渉/無線波数干渉(Electromagnetic Interference/Radio Frequency Interference、EMI/RFI)の放出を制御するために、モデムまたは類似するデバイスを電話ラインから電気的に絶縁する。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.如权利要求 8所述的方法,其中接收、切换和输入的步骤在包括所述第一和第二时间期的帧的第一部分期间被执行。

9. 前記受信するステップ、前記切り替えステップ、および前記入力するステップは、前記第1および第2の時間期間を含むフレームの第1の部分の間に実行される請求項8に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于微软公司 (Microsoft Corporation)的 7,引入了一种用于管理连接到诸如个人计算机 (PC)的信息处理设备的外围设备的新功能。

Windows(登録商標) 7では、パーソナルコンピュータ(以下、PCと略す場合がある)等の情報処理装置に接続された辺装置を管理する新しい機能が導入される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 5中的示例中,例如,当在其期间执行 1023次读取的一帧时段是 1/30秒时,读取 RD的一个期是大约 32微秒。

図5の例では、たとえば1フレーム期間が1/30秒で、この間に1023回の読み出しを実施する場合、読み出しRDの1サイクルは約32マイクロ秒となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

CMOS图像传感器 100具有通过在保持期时段恒定的同时,改变复位 RST控制有效曝光时间以调整灵敏度的调整功能。

本CMOSイメージセンサ100は、上記サイクル期間を一定に保ちつつ、リセットRSTのタイミングを変えることで実効的な露光時間を制御し、感度を調整する調整機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更一般地,希望具有期曝光时间的数据获取应该被执行多次,并且应该合成获取结果以生成图像数据。

より一般的には、複数の露光期間を循環させたデータ採取を複数回行い、その結果を合成して画像データを生成することが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

给定在对于每个像素执行 1023次读取期间帧速率是 1/30秒,则块处理的一个期是大约 32微秒,在此期间需要完成 16个像素的读取。

フレームレートを1/30秒とし、その間画素ごとに1023回の読み出しが実施されるとすると、ブロック処理の1サイクルは約32マイクロ秒となり、この間に16個の画素読み出しを完了する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,即使当 400纳秒用于如上所述的读取操作中时,如果用于判决的期时间被设为1微秒,也可以确保总共 16,666计数的最大值。

例えば上述のように読み出しに400ナノ秒を使用しても、判定のサイクル時間を1マイクロ秒にすれば最大16,666回のカウント総数が確保できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在以低亮度成像时,用于判决的期时间仅必需被设为例如 4倍或 4微秒,以便确保曝光时间是帧时段的 90%。

一方、低照度の撮像時は、例えば判定のサイクル時間をその4倍の4マイクロ秒にして、フレーム期間の9割の露光時間を確保すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如在上述方式中,当检测到由于丢包导致的错误时,视频处理系统 100适合于在恢复期 TA期间进入全区域传播防止模式,直到完成从错误的恢复。

このように、画像処理システム100では、パケットロスによりエラーを検出すると、エラーから復帰するまでの復帰期間TAに亘って全領域伝搬防止モードに移行するようになされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用该设置,以部分区域传播防止模式,编码模式切换部分 29与全区域传播防止模式相比可以减小从错误的恢复完成的期。

これにより、部分領域伝搬防止モードにおいて、符号化モード切換部29は、全領域伝搬防止モードと比較して、エラーから復帰するまでの期間を短縮することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在步骤 SP8中获得否定结果时,处理返回到步骤 SP7,并且视频编码器 4继续以传播防止编码模式执行编码处理,直到恢复期 TA结束为止。

ここで、否定結果が得られた場合、画像符号化部4は、ステップSP7へ戻り、復帰期間TAが終了するまで、伝搬防止符号化モードによる符号化処理を継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

量化加权系数 12a~ 12c是对该每个频域赋予的加权的参数,在 4×4块尺寸的变换使用中使用 16个参数,在 8×8块尺寸的变换使用中使用 64个参数。

量子化重み付け係数12a〜12cは、この波数領域ごとに与える重み付けのパラメータであり、4x4ブロックサイズの変換用に16個の、8x8ブロックサイズの変換用に64個のパラメータが使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

量化加权系数 12a、12b、12c是对该每个频域给予的加权的参数,在 4×4块尺寸的变换使用中使用 16个参数,在 8×8块尺寸的变换使用中使用 64个参数。

量子化重み付け係数12a、12b、12cは、いずれもこの波数領域ごとに与える重み付けのパラメータであり、4x4ブロックサイズの変換用に16個の、8x8ブロックサイズの変換用に64個のパラメータが使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦待发射的新数据到达,那么该WTRU 102将会发送速率请求502,此外,该WTRU也可以被配置成期性地发送速率请求 502。

WTRU102は、伝送する新しいHSUPAデータが到着すると速度要求502を送信し、また定期的に速度要求502を送信するように構成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对 Node-B 104来说,为 WTRU在导致调度信息传输的初始速率请求之前和 /或之后报告的速率请求所配置的期可以是已知的。

結果としてスケジューリング情報の伝送をもたらす初期速度要求よりも前および/または後にレポートするWTRU速度要求に対して構成された定期性は、ノードB104に知らされうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据规定的速率请求过程,Node-B 104可以使用关于丢失速率请求 502(包括期性请求或轮询请求 )的了解作为 RL故障检测判据。

指定された速度要求手続きに基づいて、ノードB104は失われた速度要求502(定期要求またはポーリングされた要求を含む)の知識(knowledge)をRL障害検出の基準として使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另选地,存储器 134可以位于监测地 102处,并且可以由发射器124通过网络 108将基准签名期性地添加到存储器 134中。

あるいは、メモリ134は、監視サイト102に配置されてもよく、基準署名が、ネットワーク108を介してトランスミッタ124によってメモリ134に定期的に追加されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例中,定时装置1503可以通过具有以毫秒为分辨率、记录时间的 24小时期制的实时时钟实现。

一例では、タイミング装置1503は、ミリ秒の分解能で時間を追跡する24時間の期間を有する実時間クロックによって実施されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

特征确定器 1510可以被配置成标识变换器 1508生成的 DFT频谱特征内的几个频段 (例如,16个频段 )。

特徴決定器1510は、トランスフォーマ1508によって生成されたDFTスペクトル特徴付け内のいくつかの波数帯(たとえば、16個の帯域)を識別するように構成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

I/O控制器 1722执行使得处理器 1712能够通过 I/O总线 1730与外围输入 /输出(I/O)装置 1726和 1728通信的功能。

入出力コントローラ1722は、プロセッサ1712が入出力バス1730を介して辺入出力(I/O)装置1726及び1728と通信することを可能にする機能を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,移动通信系统在上行 /下行链路中使用多载波方式,具体而言,假设在上行 /下行链路使用正交频分复用 (OFDM:Orthogonal FrequencyDivision Multiplexing)方式。

本実施例では、移動通信システムは上下リンクにマルチキャリア方式が使用され、具体的には上下リンクに直交波数分割多元接続(OFDM: Orthogonal Frequency Division Multiplexing)方式が使用されているものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样的跳频不限于以时隙为单位,既可以是更大的单位 (例如以子帧为单位 ),也可以是更小的单位 (例如以构成时隙的码元为单位 )。

このような波数ホッピングはスロット単位に限らず、より大きい単位(例えば、サブフレーム単位)であってもよいし、より小さい単位(例えば、スロットを構成するシンボルの単位)であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

快速傅立叶逆变换单元 (IFFT)30对包含映射到各个副载波的控制信息的信号进行快速傅立叶逆变换,将频域的信号变换为时域的信号。

逆高速フーリエ変換部(IFFT)30は、各サブキャリアにマッピングされた制御情報を含む信号を逆高速フーリエ変換し、波数領域の信号を時間領域の信号に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

快速傅立叶逆变换单元 (IFFT)40对包含映射到各个副载波的导频信道的信号进行快速傅立叶逆变换,将频域的信号变换为时域的信号。

逆高速フーリエ変換部(IFFT)40は、各サブキャリアにマッピングされたパイロットチャネルを含む信号を逆高速フーリエ変換し、波数領域の信号を時間領域の信号に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是在具有加性高斯噪声的情况下在频率选择性信道上的 16-QAM(正交幅度调制 )传输的仿真结果。

【図9】図9は、加法的ガウス雑音を有する波数選択チャネル上の16−QAM(直交振幅変調)送信についてのシミュレーション結果である。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射器 (“TMTR”)614处理 (例如,转换到模拟、滤波、放大及增频转换 )输出码片流且产生经调制信号,接着从天线 616发射所述经调制信号。

送信機(「TMTR」)614は、出力チップストリームを処理(たとえば、アナログに変換、フィルタリング、増幅、および波数アップコンバート)し、変調信号を生成し、これが次いでアンテナ616から送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

EV接入网络 122包括当移动站 100附着于 EV接入网络 122时与移动站 100执行空中通信 (例如使用射频或 RF信号 )的基站 110。

EVアクセスネットワーク122は、移動局100がEVアクセスネットワーク122に接続されているときに、(例えば無線波数又はRF信号を使用して)移動局100と無線通信を実行する基地局110を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种配置中,对应于射频信号的输入腔的每个滤波器 11的单个的腔 36连接到传导辐射板 38并热耦合到该板38。

この構成において、無線波数信号の入力空洞に対応する、各フィルター11の単独の空洞36は伝導放射板38につながれ、この板38に熱的に連結される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 .... 145 146 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS