例文 |
「和中」を含む例文一覧
該当件数 : 84件
日本和中国的快速发展。
日本と中国の高成長 - 中国語会話例文集
居中说和
中に立って仲直りさせる. - 白水社 中国語辞典
和中式风味的猪肉一起烤。
中華風味付け豚肉と一緒に焼いた - 中国語会話例文集
她日语和中文很流利。
彼女は日本語と中国語が流暢だ。 - 中国語会話例文集
周末看了长江兵器和中国文化。
週末に長江兵器、中国の文化を見た。 - 中国語会話例文集
有机会和中国人共事。
中国人と一緒に仕事をする機会があります。 - 中国語会話例文集
中国和中国地方不一样。
中国と中国地方は異なります。 - 中国語会話例文集
英语和中文哪个比较难呢?
英語と中国語では、どちらが難しいですか。 - 中国語会話例文集
想要有一天和中国人用中文聊聊。
いつか中国人と中国語で話してみたいです。 - 中国語会話例文集
我们的情形正和中国的相类似。
我々の状況はちょうど中国のと似通っている. - 白水社 中国語辞典
因为 R’分量在原点 0和中间点 503之间线性推移,因此 R’分量在原点 0和中间点 503之间的任何点上具有 255的值。
そして、その間では線形に変化しているため、原点から中間点503まで、R’成分は常に255となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
日本文化和中国文化两个我都喜欢。
私は日本文化も中国文化も両方とも好きです。 - 中国語会話例文集
希望能成为懂英文和中文、有MBA学位的人才。
英語と中国語ができて、MBAを保有する人材になりたい。 - 中国語会話例文集
你知道警视厅和警察厅的区别吗?/你知道东京都警察厅和中央警察厅的区别吗?
警視庁と警察庁の違いがわかりますか? - 中国語会話例文集
欧洲议会期待欧盟和中国的贸易关系再次调整。
欧州議会はEUと中国の貿易関係の再調整を欲している。 - 中国語会話例文集
从这里到梅田站和中津站哪一个比较近呢?
ここから梅田駅と中津駅ではどちらが近いですか。 - 中国語会話例文集
明确地传达日语和中文的内容。
日本語と中国語の内容を明確にお伝え致します。 - 中国語会話例文集
做到贫农和中农的互利。
貧農と中農が互いに相手から利益が受けられるようにする. - 白水社 中国語辞典
向非洲国家和中东国家提供劳务。
アフリカ諸国や中東諸国に労働力を提供する. - 白水社 中国語辞典
该物理信息包括每个可用 RF载波的带宽和中心频率。
物理的情報は、各使用可能なRFキャリアの帯域幅及び中心周波数を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 32A到图 32E是在强迫操作和中间转移中的电势图;
【図32】強制飽和動作および中間転送におけるポテンシャル図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 32A到 32E是强迫饱和操作和中间转移中的电势图。
図32は、強制飽和動作および中間転送におけるポテンシャル図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,信号 和 中的每一个在图 13所示的时段 (4)中上升到高电平。
この場合には、図13の期間(4)において、信号/φPS21とともに信号/φPS22をハイレベルにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
使服务器 11和中继终端 21成为一组来构成瘦客户机系统 1。
サーバ11と中継端末21を一組にしてシンクライアントシステム1を構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
还有时将控制终端 22和中继终端 21称为“客户机”或者只称为“计算机”。
制御端末22と中継端末21を「クライアント」または単に「コンピュータ」と呼ぶこともある。 - 中国語 特許翻訳例文集
认证部 306认证能够和中继终端 21相互通信的状况。
認証部306は、中継端末21と互いに通信可能であることを認証する。 - 中国語 特許翻訳例文集
横轴的输入 R’G’B’值在原点 0和中间点 503之间线性推移。
横軸の入力R'G'B'値は、点0と中間点503との間では、それぞれリニアに推移する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该记录载体是盘形的,并且具有轨道和中央孔。
記録担体はディスク形状であり、トラック及び中央のホールを持つ。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为政府的官僚化和中央集权而导致那个国家的经济停滞。
政府の官僚化と中央集権化によってその国の経済的停滞が生じた。 - 中国語会話例文集
我在东京遇见日本女子排球队和中国队比赛。
東京でたまたま日本女子バレーボールチームと中国チームの試合を見た. - 白水社 中国語辞典
明确地说,加法器 512将每一个新的第 i-1个位加到总和中,且加法器 514从总和中减去当前第 i-M个位。
詳細には、加算器512は、その和に各新しいi−1番目のビットを加算し、加算器514は、その和から現在のi−M番目のビットを減算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个物理载波索引与特定载波的带宽和中心频率相关联。
各物理的キャリアインデックスは、特定のキャリア帯域幅及び中心周波数と関連する。 - 中国語 特許翻訳例文集
QCI消息 404包括有效的天线编号 412和中继段端口 (HopPort)SSCH编号 414以及其它信息。
QCIメッセージ404は、アンテナ412の有効番号、SSCH番号ホップポート414ならびに他の情報を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,分析器 26a生成页 1的中间数据 1Y、中间数据 1M、中间数据 1C和中间数据 1K。
例えば、解釈部26aは、Page1について、中間データ1Y,中間データ1M,中間データ1C,中間データ1Kを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为前提,MC 115设置用于在 S240中驱动调焦透镜 105的往复运动振幅和中心移动振幅。
前提として、MC115はS240でフォーカスレンズ105を駆動するための振動振幅と中心移動振幅を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是表示以接口板和中继处理板为中心的构成的方框图。
【図3】インターフェースボードと中継処理ボードを中心とした構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是表示以接口板和中继处理板为中心的构成的方框图。
図3は、インターフェースボードと、中継処理ボードを中心とした構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,如图 1所示,网络中继装置 1000分别各具有 2个控制板 10和中继处理板100。
なお、図1に示すように、ネットワーク中継装置1000は、制御ボード10と中継処理ボード100とをそれぞれ2つずつ有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是详细示出图 1所示的成像系统中的相机终端装置和中心服务器的配置的示意图;
【図2】図1のシステムにおいて、カメラ端末装置とセンターサーバーの構成を詳細に示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 3中所示,在 UI显示区域 112上,显示软键 104和 105操作向导和和中心键102操作向导。
図3に示すように、UI表示エリア112上にソフトキー104および105の操作のガイドと、センターキー102の操作のガイドとが表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
日本虽然是岛国,但是从朝鲜半岛和中国汲取了自己需要的部分,并根据气候风土进行了改良。
日本は島国ではあるが、朝鮮半島や中国大陸から日本に必要な部分を気候、風土に合うように取リ入れてきた。 - 中国語会話例文集
在步骤 ST26中,声音再现设备 600利用声道分离单元 205A来从声音数据 STM中分离出前声道和中心声道的声音数据作为第一声音数据。
このステップST26において、音声再生装置600は、チャネル分離部205Aにより、音声データSTMから、フロント、センターの各チャネルの音声データを第1の音声データとして分離する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况中,当发送数字声音数据 STM仅包括前声道和中心声道的声音数据时,通信接口304仅接收通过发送信道400A发送的第一形式的发送信号STa。
この場合、通信インタフェース304は、送信デジタル音声データSTMがフロント、センターのチャネルだけを含むとき、伝送路400Aを介して送られてくる第1の形態の伝送信号STaのみを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 ST34中,声音输出设备 700直接从声道合成单元 307A输出第一声音数据作为接收数字声音数据 STM’(前声道和中心声道的声音数据 )。
また、音声出力装置700は、このステップST34において、チャネル合成部307Aから当該第1の音声データを、そのまま、受信デジタル音声データSTM′(フロント、センターチャネルの音声データ)として出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这是由于除每个 RF载波的载波带宽和中心频率信息等基本物理参数之外,多载波 MS还可支持多种不同的载波聚合组合。
これは、各RFキャリアのキャリア帯域幅及び中心周波数情報などの基本的な物理的パラメータに加え、多くの異なるキャリアアグリゲーションの組み合わせがマルチキャリア移動局で支援され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
与前述示例实施例类似,格式的中间数据和中间数据 1Y、1M输出至相应基本颜色的绘图数据发生器 32。
フォームの中間データ、及び中間データ1Y,1M…は、上述の各種の実施形態の例と同様、対応する基本色の描画データ生成部32に対して出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像信号处理设备 20包括视点图像缓冲器 21、成像定时调节单元 22、大小调整单元 23、转动单元 24、帧生成单元25和中间帧生成单元 26。
画像信号処理装置20は、視点画像バッファ21、撮像タイミング調整部22、リサイズ部23、回転部24、フレーム生成部25、および中間フレーム生成部26から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在这种情况下,将预测值的选择项设为最大值 (b)和中央值 (c)这 2种,将其中的差分向量变得更小的一方作为预测向量 PMV选择,并通过 1比特的信息来表现。
そのため、この場合、予測値の選択肢を最大値(b)と中央値(c)の2種類とし、このうち差分ベクトルがより小さくなる方を予測ベクトルPMVとして選択して1ビットの情報により表現する。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示器 912也可以用来显示本文描述的处理的输入图像、输出图像和中间结果。
ディスプレイ912はさらに、入力画像、出力画像、及び、本明細書に記載された処理の中間結果を表示するために用いられることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
与图 11A所示的正常伽马特性相比,图 11B中所示的高伽马特性的左眼图像数据RGBL(HG)提高了低灰度和中灰度时的显示亮度。
ハイガンマ特性の左目映像データRGBL(HG)は、図11Aのようなノルマルガンマ特性に比べて低階調と中間階調で表示輝度を高くする。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |