「和」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 和の意味・解説 > 和に関連した中国語例文


「和」を含む例文一覧

該当件数 : 32073



<前へ 1 2 .... 421 422 423 424 425 426 427 428 429 .... 641 642 次へ>

在步骤 705期间,提供默认分组数据网络网关 PDN GW1 110的识别地址信息给用户设备 101。

ステップ705の間、デフォルト・パケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW1 110に関する識別およびアドレス情報がユーザ装置101に提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 750,用户设备101使用从在步骤 705的先前连接通信中接收到的地址识别信息与DHCP消息传输中的分组数据网络网关 PDN GW2 115通信。

ステップ750で、ユーザ装置101は、ステップ705での先の接続通信から受信したアドレスおよび識別情報を使用して、DHCPメッセージ伝送でパケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW2 115と通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

受保护的信号的头部节点能够实现桥接器功能,并且在 1+1保护情形下,受保护的服务被永久地桥接到根 -1根 -2这二者。

保護された信号のヘッドノードは、ブリッジ機能を実行することが可能であり、1+1保護シナリオでは、保護されたサービスは、ルート1とルート2の両方に固定的に橋絡される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 302中,对于每个叶,分别建立了针对工作传输实体保护传输实体的连接。

ステップ302において、それぞれのリーフに関して、作動トランスポートエンティティと保護トランスポートエンティティとに対する接続がそれぞれ確立される。 - 中国語 特許翻訳例文集

相比于 1+1保护情形,在 1:1保护情形中,在头部与工作传输实体保护传输实体之间的桥接器不是永久性桥接器,而是具有选择器功能。

1+1保護シナリオと比較して、1: 1保護シナリオでは、ヘッドと作動トランスポートエンティティおよび保護トランスポートエンティティとの間のブリッジは固定ブリッジではないが、選択装置機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以想到在功能、逻辑或效果上与所图示的方法的一个或多个步骤或其部分等同的其它步骤方法。

例示された方法の1つもしくは複数のステップ、あるいはその一部に対する機能、論理、または効果の点で均等なその他のステップおよび方法が着想され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

采用的格式符号被提供用于解释该方法的逻辑步骤,并且应当理解为并不限制本发明的范围。

用いられる形態および記号は、この方法の論理ステップを説明するために提供され、本方法の範囲を限定しないことが理解される。 - 中国語 特許翻訳例文集

它们并不旨在是穷举性的或将本发明限制成所公开的确切形式,并且显然鉴于以上教导,很多修改变型是可能的。

これらは、網羅的であること、または本発明を開示されたまさにそれらの形態に限定することが意図されず、上の教示に照らして、多くの修正形態および改変形態が当然可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用该信息,编码器 (在一个实施例中是H.264/AVC编码器 )将停止在未来的 P B帧中参考这些丢失的片段 /宏块 (框 330)。

この情報を使用して、(ある実施形態においてH2.64/AVCエンコーダである)エンコーダは、後来のP及びBフレーム内のこれらの失われたスライス/マクロブロックを参照することを中止する(ブロック330)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上述那样,不论有线无线,在网络中,根据通信量周围的环境影响,有时节点装置间的通信质量发生变化,特别是在无线通信中变化更大。

上記のとおり、有線無線を問わず、ネットワークにおいては、通信量や周囲の環境影響によりノード装置間の通信品質が変化することがあり、特に無線では変化が大きい。 - 中国語 特許翻訳例文集


当然,对再次访问的用户终端不能执行资源分配时,提供待机券待机时间,以指示用户终端在待机时间以后再次访问。

更に、再アクセスしたユーザ端末に対してリソースを割り当てることが可能でない場合に、待機チケットと待機時間をユーザ端末に提供することによって、待機時間経過後に、再度のアクセスを指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后在步骤 308通过使用确定的因子‘K’在当前 TTI中由 UE适配用于将来的 TTI的 RLC PDU尺寸‘S’来确定用于产生 RLC PDU的字节的最大数量。

次に、RLC PDUを生成するためのバイトの最大個数は、判定された要素‘K’と、現在TTIでUEにより将来のTTIに対して適応されたRLC PDUサイズ‘S’とを用いて、ステップ308で判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当通信设备 402处于当前 TTI时,基于与MAC-d流关联的授权的类型MAC-d流中 RLC PDU的可用性而将MAC-d流存储在不同列表中。

MAC−dフローは、MAC−dフローと関連した承認タイプ及び通信装置が現在のTTIにある時、MAC−dフローでRLC PDUの利用可能性に基づいて異なるリストに格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,相同的文本描述 3b将与多个照片 4a、4b关联,例如通过一连串的照片文件名称将该相同的文本描述 3b链接到该多个照片 4a、4b,从而<photo1.jpg,photo2.jpg>这是“父亲儿子”时刻。

この場合、同じテキスト説明3bは、<photo1.jpg, photo2.jpg> Here's a "father and son" moment. のように例えばフォトファイル名の連結によりリンクされる複数のフォト4a、4bと関連付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

与广泛使用的传统的前馈线性化技术相比,数字预失真可以实现改进的线性改进的功率效率,同时降低了系统复杂度。

デジタルプリディストーションは、向上した線形性及び向上した電力効率を、広く使用される従来型フィードフォワード線形化技術と比べてシステムの複雑性を低減して実現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是示出了四个类型 PD分别使用单个W-CDMA载波的测量的线性化结果的图示,这四种类型的 PD包括无记忆 LUT PD、 LUTHammerstein PD、本发明的分段预均衡 PD记忆多项式 PD。

【図7】単一W-CDMA搬送波を使用した、メモリレスLUTのPD、LUTハマースタインPD、本発明の区分的にプリイコライズしたPD、及びメモリ多項式PDからなる4タイプのPDそれぞれの実測線形化結果を示す図表である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些系统可以是能够通过共享可用的系统资源 (例如,带宽发射功率 )以支持与多个用户进行通信的多址系统。

これらのシステムは、使用可能なシステムリソース(例えば、帯域幅および送信電力)を共有することによって複数のユーザとの通信をサポート可能な多重アクセスシステムのこともある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12示出了根据一个或多个公开的方面,有助于对所存储的消息 /或输入消息进行验证的系统。

【図12】図12は、開示されている態様のうちの1つ以上にしたがった、保存済みおよび/または新着メッセージの検証を容易にするシステムを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统 100可包括一个或多个扇区中的一个或多个基站 102,这些基站彼此之间对无线通信信号进行接收、发送、中继等, /或向一个或多个移动设备 104发送、中继无线通信信号。

システム100は、無線通信信号を相互に、および/または1つ以上の移動機104に対して受信、送信および反復などをする1つ以上のセクタにおいて1つ以上の基地局102を備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然在系统 300中能够包括多个接入点 302移动设备 304,但是应当意识到,为简明起见,仅示出与单个移动设备 304进行通信的单个接入点 302。

多数のアクセスポイント302および移動機304がシステム300に含まれ得るが、認識されるように、簡略化のために、単一の移動機304と通信している単一のアクセスポイント302が図示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

编码器 308能够根据适当的无线通信协议 (例如,OFDM、OFDMA、CDMA、TDMA、GSM、HSDPA...)来调制 /或编码信号,然后将信号发送到移动设备304。

エンコーダ308は適切な無線通信プロトコル(例えば、OFDM、OFDMA、CDMA、TDMA、GSM(登録商標)、HSDPA、・・・)にしたがって信号を変調および/またはエンコード可能であり、この信号は次いで移動機304に送信可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过尝试重读所保存的先前无法读取的消息,能够减少获取尝试读取更多不必要的消息,从而延长电池寿命以及节省其它资源。

保存済みの読み取り不能なメッセージを再読み取りする試みは、必要よりも多くのメッセージを取得して、これを読み取る試みを軽減しうるため、バッテリ寿命および他のリソースを節約可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 318能够操作性地连接到移动设备 304( /或存储器 316),以有助于分析与对通信网络中所存储的消息或输入消息进行验证有关的信息。

プロセッサ318が、通信ネットワークにおける保存済みまたは新着メッセージの検証に関する情報の解析を容易にするように、移動機304(および/またはメモリ316)に動作的に接続可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

QPCQCI都能够在超帧的前导码部分中发送,这大致会需要超帧的首先的一些毫秒。

QPCおよびQCIの両方とも、スーパーフレームのプリアンブル部分で送信可能であり、これは、スーパーフレームのおよそ第1のmsecを要すると思われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 1104处,更新该开销,同时通过接收下一个超帧 (在 UMB系统中 )解码 QCI消息而使所用的额外资源量减少。

このオーバーヘッドは、1104において(UMBシステムで)次のスーパーフレームを受信し、かつQCIメッセージをデコードすることによって利用される追加リソース量を軽減する一方で、更新可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在参照图 12,示出了根据一个或多个所公开的方面有助于对所存储的消息/或输入消息进行验证的系统 1200。

次に図12を参照すると、開示されている態様のうちの1つ以上に従った、保存済みおよび/または新着メッセージの検証を容易にするシステム1200が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 1206可以是专用于分析由接收机部件 1202所接收的信息 /或生成由发射机 1208所发送的信息的处理器。

プロセッサ1206は、受信コンポーネント1202によって受信された情報の解析および/または送信機1208によって送信する情報の生成専用のプロセッサであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户设备 1200还包括操作性地耦合到处理器 1206的存储器 1208,该存储器能存储与协调通信有关的信息任意其它适当信息。

ユーザデバイス1200は、プロセッサ1206に動作可能に結合され、かつ、通信の調整に関連する情報や他の適切な情報を記憶可能なメモリ1208をさらに備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在与获取新的加扰消息基本上相同的时间,解调器 1204会尝试重读所保存的消息 /或比特。

新たなスクランブリング情報を取得するのとほぼ同時に、復調器1204は、保存済みメッセージおよび/またはビットの再読み取りを試みることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机单元 1340调节 (例如,滤波、放大下变频 )所接收的信号,并对所调节的信号进行数字化以获取采样。

受信ユニット1340は受信信号を調整(例えば、フィルタリング、増幅、および周波数ダウンコンバート)して、調整済み信号をディジタル化してサンプルを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,系统 1400包括存储器 1412,其保存用于执行与电部件 1404、1406、1408 1410或其它部件相关联的功能的指令。

加えて、システム1400は、電気コンポーネント1404、1406、1408および1410や他のコンポーネントと関連付けられた機能を実行するための命令を保有するメモリ1412を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,这里描述的各种存储介质可以表示用于存储信息的一个或多个设备 /或其它机器可读介质。

加えて、ここに説明されている種々の記憶媒体は、情報を記憶するための1つ以上のデバイスおよび/または他の機械読み取り可能媒体を表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.AS借助于 Sh-Subs-Notif预订通知并且从HSS下载提供服务所需要的数据 (用CN 10201757802 AA 说 明 书 2/8页户身份、请求的数据、服务信息发送数据指示 )。

8.ASは、Sh−Subs−Notif(ユーザID、要求されたデータ、サービス情報およびデータ送信表示)によって、通知にサブスクライブし、HSSからのサービス提供に必要なデータをダウンロードする。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种网络系统的详细描述可以特别在标准化机构发布的技术规范中的文献中找到,例如特别是 3GPP(第 3代伙伴计划 )。

こうしたネットワークおよびシステムについての詳細な説明は、特に3GPP(3rd Generation Partnership Project:第3世代パートナーシップ・プロジェクト)などの標準化機関によって公表された文献、特に技術仕様書において見ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明具体地涉及包括基于 IP(互联网协议 )的系统的这种网络系统,例如特别是 IP多媒体子系统 (IMS),其提供基于 IP的服务。

本発明は、より具体的には、IP(Internet Protocol:インターネット・プロトコル)ベースのサービスを提供する、特にIPマルチメディア・サブシステム(IMS:IP Multimedia Subsystem)など、IPベースのサブシステムを備えるこうしたネットワークおよびシステムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

IPTV应用(54)可在机顶盒(50)处调用,并且可以是所谓嵌入式应用/或基于浏览器的应用。

IPTVアプリケーション(54)は、セットトップボックス(50)において呼び出すことが可能であり、また、これらは、組み込みアプリケーション、および/またはブラウザベースのアプリケーションと呼ばれるアプリケーションであってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动站 (MS)102可能尚未从其归属网络针对数据通信服务被认证 /或获得有效密码密钥。

MS(移動局)102は、MS102のホーム・ネットワーク116からデータ通信サービスに関して認証されていない、さらに/または有効な暗号鍵を獲得していない可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,当归属网络 206拒绝认证请求时,其可能还通过第二信道 210发起安全性 /密码密钥预设 /或更新过程 222。

その結果、ホーム・ネットワーク206は、認証要求を拒否する際、第2のチャネル210を介してセキュリティ/暗号鍵プロビジョニングおよび/または更新プロセスも開始することが可能である(222)。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一个示例,无线移动站202可以是从承运商A处购得的在承运商A的网络其他网络上使用的数据启用蜂窝电话。

一実施例によれば、無線移動局202は、通信事業者Aネットワーク上及びその他のネットワーク上で使用されるように通信事業者Aから購入されたデータ対応セルラ電話機であることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

DMU 320将接入接受消息认证符 336转发给 SMSC 324,该 SMSC 324将认证符 338转发给MS 300(例如,作为 DMU确认消息 338的部分 )。

DMU320は、このアクセス承認メッセージおよび認証符号336をSMSC324に転送し、SMSC324が、この認証符号338をMS300に転送する(例えば、DMU肯定応答メッセージ338の一部として)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文中所描述的系统方法允许更新密钥 (例如,MIP密钥、安全性密钥、密码密钥等 )而无需修改到访 AAA服务器。

本明細書で説明されるシステムおよび方法は、移動先AAAサーバを変更する必要なしに鍵(例えば、MIP鍵、セキュリティ鍵、暗号鍵など)を更新することを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此办法中,移动站 400可能不具有诸如用于MN-AAA /或移动网络归属代理 (MN-HA)认证的MIP认证凭证。

このアプローチにおいて、移動局400は、MN−AAA認証および/またはMN−HA(移動ネットワーク・ホーム・エージェント)認証の場合に利用されるような、MIP認証資格証明を有さない可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,H-AAA 412还可被配置成执行替换性认证过程,其中可基于MS 400的IMSI/MIN当前漫游状况来认证MS 400416。

しかし、H−AAA412は、MS400が、MS400のIMSI/MINおよび現在のローミング・ステータスに基づいて認証されること416が可能である場合に、代替の認証手順を実行するようにさらに構成されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 506可包括至少两个通信模块,即,无线数据通信模块 520、语音通CN 10201757879 AA 说 明 书 10/14页信模块 524、 /或低带宽通信模块,诸如 SMS模块 522。

プロセッサ506は、少なくとも2つの通信モジュール、すなわち、無線データ通信モジュール520、音声通信モジュール524及び/またはSMSモジュール522などの低い帯域幅の通信モジュールを含むことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

网络接口 1104被连接至处理器 1106,该处理器包括 DMU请求模块 1120文本消息接发接口模块 1122(例如,SMSC模块 )。

ネットワーク・インターフェース1104は、DMU要求モジュール1120およびテキスト・メッセージング・インターフェース・モジュール1122(例えば、SMSCモジュール)を含むプロセッサ1106に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

附图中所解说的装置、设备 /或组件可以被配置成执行在这些附图中所描述的方法、特征、或步骤中的一个或更多个。

図に示される装置、デバイス及び/または構成要素は、図に示される方法、フィーチャ、またはステップの1つまたは複数を実行するように構成されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

为清楚地解说硬件与软件的这一可互换性,各种解说性组件、框、模块、电路、步骤在上面是以其功能性的形式作一般化描述的。

ハードウェアとソフトウェアの、この互換性を明確に示すのに、様々な例示的な構成要素、ブロック、モジュール、回路及びステップは、概ね機能の点で以上に説明されてきた。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般而言,公钥系统在密钥管理分发方面具有很大优点,但在计算上是困难的且所生成的数字签名趋于较大。

概して、公開鍵システムは、鍵の管理及び配信に関して大きい利点を有するが、計算量的に困難であり、生成されるデジタル署名が大きくなる傾向がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例中,可伪随机地选择收到谜题中的多个谜题的子集并求解它们以获得多个谜题机密相应的谜题标识符。

一例では、受信したパズルのうちのサブセット複数を擬似ランダムに選択し、複数のパズル秘密及び対応するパズル識別子を取得するためにその受信したパズルのうちのサブセット複数を解く。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“令牌”是指与被授权用户相关联以帮助进行认证的具有有限的处理 /或通信资源的物理设备。

「トークン(token)」という用語は、認証を助けるために許可されたユーザに関連付けられた、限定された処理リソース及び/または通信リソースをもつ物理デバイスを指す。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 421 422 423 424 425 426 427 428 429 .... 641 642 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS