「和」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 和の意味・解説 > 和に関連した中国語例文


「和」を含む例文一覧

該当件数 : 32073



<前へ 1 2 .... 490 491 492 493 494 495 496 497 498 .... 641 642 次へ>

如上文所提及的,在一个实施例中,将随机噪声信号 421与主单元 201的预定电压 Vx相加,然后通过比较器 213 214与斜坡信号进行比较。

上述のように、一実施形態では、ランダムノイズ信号421は、比較器213及び214によってランプ信号と比較される前に、マスターセル201の所定電圧Vxに足し合わされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然图 6B图 6C的实施例被示出为基于 CMOS的设计,但是可以使用其他晶体管技术 (例如,ECL、BJT、BiCMOS等 )来实现相同的设计,而不改变本发明的本质。

図6B及び図6Cの実施形態では、CMOSをベースとした設計が示されたが、他のトランジスタ技術(例えば、ECL、BJT、BiCOMS等)を、本発明の本質を変更することなく同じ設計を実装するのに採用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8A图 8B是示出根据本发明的一个实施例的、经由混沌噪声信号来产生调制输出信号的过程的流程图 800。

図8A及び図8Bは、本発明の一実施形態に係る、カオスノイズ信号を通じて変調出力信号を生成するプロセスを示したフローチャート800である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,在框 806,当产生输出调制时钟的上升沿下降沿时,将斜坡信号放电到接地。

一実施形態では、ブロック806において、出力変調クロックの立ち上がり及び立ち下がりエッジが生成される時に、ランプ信号はグラウンドレベルに開放される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上文所提及的,在一个实施例中,将图 4B的随机噪声信号 421与主单元 201的预定电压 Vx相加,然后通过比较器 213 214与斜坡信号进行比较。

上述したように、一実施形態において、図4Bのランダムノイズ信号421は、比較器213、214によってランプ信号と比較される前に、マスターセル201の所定電圧Vxと足し合わされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,在框 810,加法器 216 217将产生随机噪声信号 X(n+1)的混沌噪声产生器 212的输出 421与预定电压 Vx相加。

一実施形態では、ブロック810において、ランダムノイズ信号X(n+1)を生成するカオス信号生成器212の出力421が、加算器216、217によって、所定電圧Vxに加算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)对由基站收发台服务的扇区中的多个移动台进行分组,所述多个移动台包括第一移动台第二移动台。

(1)BTS基地局によってサービスを提供されるセクタ内の、第1の移動局および第2の移動局を含む、複数の移動局をグループ化すること。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述方法包括对由蜂窝式通信系统的基站收发台服务的扇区中的多个移动台进行分组,所述多个移动台包括第一移动台第二移动台。

本方法は、セルラー式通信システムのBTS基地局によってサービスを提供されるセクタ内の、第1の移動局および第2の移動局を含む、第1の複数の移動局をグループ化することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述方法进一步包括在第一时隙期间在第一载波频率上从基站收发台向第一第二移动台传输下行链路多用户数据包。

本方法は、BTS基地局から、第1の搬送周波数上で、第1のタイムスロットの間に、ダウンリンクマルチユーザデータパケットを第1および第2の移動局へ送信することをさらに含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

(2)在第一时隙期间在第一载波频率上从基站收发台向第一第二移动台传输多用户数据包。

(2)BTS基地局から、第1の搬送周波数上で、第1のタイムスロットの間に、マルチユーザデータパケットを第1および第2の移動局へ送信すること。 - 中国語 特許翻訳例文集


在此,所谓安全性变换,例如,假定利用了公用密钥的认证代码生成利用了公开密钥 /秘密密钥对的秘密密钥的数字署名生成,但不限定于此。

ここで、セキュリティ変換とは、例えば、共通鍵を利用した認証符号生成や、公開鍵/秘密鍵ペアの秘密鍵を利用したデジタル署名生成を想定するが、これに限定するものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在图 3的例中,接收认证履历管理部 15管理将发送源地址所利用了的时变参数 (计数值 )建立对应关系而得到的接收认证履历信息。

例えば、図3の例では、送信元アドレスと、利用されていた時変パラメータ(カウンタ値)とを対応付けた受信認証履歴情報を受信認証履歴管理部15は管理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,从通信装置 D发送的通信帧具有目的地地址“0xffff”、发送源地址“A”、时变参数“0012”净荷及认证代码。

例えば、通信装置Dから送信される通信フレームは、宛先アドレス「0xffff」、送信元アドレス「A」、時変パラメータ「0012」ペイロード及び認証符号を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通信装置 N要发送的通信帧具有目的地地址“0xffff”、发送源地址“N”、时变参数“0012”净荷及认证代码。

例えば、通信装置Nが送信する通信フレームは、宛先アドレス「0xffff」、送信元アドレス「N」、時変パラメータ「0012」ペイロード及び認証符号を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这时,攻击者再投入的通信帧,如图 9所示那样,具有目的地地址“0xffff”、发送源地址“A”、时变参数“0012”净荷及认证代码。

このとき、攻撃者が再投入した通信フレームは、図9に示すように、宛先アドレス「0xffff」、送信元アドレス「A」、時変パラメータ「0012」ペイロード及び認証符号を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是说明第 2实施方式中的安全通信帧在路由部 27中所生成的 1跳通信帧的例的说明图。

図11は、第2の実施形態におけるセキュアな通信フレームと、ルーティング部27において生成した1ホップ通信フレームの例を説明する説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,来自通信装置 A的通信帧,如图 11(A)所示那样,具有目的地地址“D”、发送源地址“A”、时变参数 (时刻信息 )“T_A”、距离 (跳数 )“3”、净荷及认证代码。

この場合、通信装置Aからの通信フレームは、図11(A)に示すように、宛先アドレス「D」、送信元アドレス「A」、時変パラメータ(時刻情報)「T_A」、距離(ホップ数)「3」、ペイロード及び認証符号を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在图 13中,时变参数管理部 24把从通信帧认证部 26提供的第 1时刻“T_A”自身管理的第 2时刻“T_B”进行比较。

例えば、図13において、時変パラメータ管理部24は、通信フレーム認証部26から与えられた第1の時刻「T_A」と、自身が管理する第2の時刻「T_B」を比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,打印装置 100未与在信息处理装置 200访问点 300之间建立的网络预先连接,与信息处理装置 200能够借助有线线缆 (例如 USB线缆 )进行通信。

また、印刷装置100は、情報処理装置200とアクセスポイント300との間で構築されているネットワークには接続されておらず、情報処理装置200とは有線ケーブル(例えば、USBケーブル)を介して通信可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,诊断部 102将与图 9的编号“1”对应的语句、即“请确认网络线缆的连接网络设备的电源。”这一语句告知用户。

具体的には、診断部102は、図9の番号「1」に対応する文言、すなわち「ネットワークケーブルの接続と、ネットワーク機器の電源を確認してください。」という文言をユーザーに報知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的一个方面,提供了一种接收机,用于从正交频分复用 (OFDM)符号中检测恢复数据。

本発明の一実施形態によれば、直交周波数分割多重(OFDM)シンボルからデータを検出及び受信する受信装置が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

线性外推可以减小形成信道传递函数的估计所接收的 OFDM符号所经过的信道传递函数之间的延迟。

線形外挿法は、チャネル伝達関数の推定の形成と、OFDMシンボルが通過するチャネル伝達関数との間の遅延を減少させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12图示出根据本发明实施例的一对第一第二预测滤波器的操作,使得这些预测滤波器之一被用在最优处理点;

【図12】第1の予測フィルタと、第2の予測フィルタの動作を示す図であり、これにより、各フィルタは、本発明の一形態に従って、最適な処理位置で使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些数据信元与由图 1中的分支 B C产生的经由其他信道 31的数据信元一起被帧构建器 32所接收。

データセルは、図1におけるブランチB及びブランチCによって生成されたデータセルと共に、他のチャネル31を介して、フレームビルダ32によって受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

零阶保持信道估计技术的问题在于,在静态动态信道中,它都可能导致具有严重劣化的噪声功率估计的有噪声信道估计。

ゼロオーダホルドチャネル推定における問題は、静的及び動的チャネルの何れであっても、大幅に劣化したノイズ電力の推定によって、結果的にノイズチャネル推定となってしまう点である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8还示出了第一缓冲器 822第二缓冲器 824,其中第一缓冲器 822将样本延迟一个等于“A”个样本 (822)的偏移量的量,并且第二缓冲器 824引入偏移“B”个样本的缓冲器。

図8に示される第1のバッファ822は、 ‘A’サンプル822のオフセットと等しい量のサンプルに相当するサンプルを遅延させ、第2のバッファ824は、オフセットBサンプルのバッファを導入する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为预测滤波器出现在图 8所示的信道后处理器中的预测滤波器 802、804、806 808之一的示例在图 9中更详细示出。

図8において、予測フィルタとして、チャネルポスト処理部内に現れている、予測フィルタ802、804、806、808のうちの1つは、図9においてさらに詳細に図示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

该误差信号随后按移位寄存器 902中保存的所接收信道估计的每个样本的幅值被正规化,这是由幅度形成电路 914加法器 916来执行的。

誤差信号は、シフトレジスタ902によって保持された受信チャネル推定値の各サンプルの大きさによって標準化される。 この処理は、振幅形成回路914及び加算部916によって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,通过利用倒数形成电路 918组合器 /乘法器 920形成组合幅度的倒数,将误差信号除以该组合幅度。

合成振幅は、逆数形成回路918と、加算/乗算部920とを使用したその合成振幅の逆数の形成によって、誤差信号により除算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,这种减轻并非始终足够,并且依赖于步长 (μ因子 )在重置滤波器之前必须处理的样本的数目。

しかしながら、この減少は、必ずしも十分ではなく、フィルタがリセットされる前に処理されなければならないステップサイズ(μ係数)及びサンプル数に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这意味着对于给定数目的抽头步长参数,NLMS外推器在给定数目的样本之后将丧失其将噪声与信号去相关的能力。

これは、付与タップ数及びステップサイズパラメータのために、NMLS外挿部は、付与サンプル数後の信号からのノイズを非相関させる性能を失うことを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从上方线条 1200可以看出,在初始化时段 1210之后,预测滤波器在输入输出之间相应收敛的情况下操作,如平坦的线条 1202所示。

上方のライン1200から分かるように、初期化期間1210後に、予測フィルタは、フラットライン1202の入力及び出力間において、対応収束によって動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

漏桶滤波器的操作由控制器 712控制,控制器 712根据信道是动态的还是静态的而分别在 1 1/16之间切换漏桶滤波器的步长。

リーキーバケツフィルタの動作は、チャネルが動的であるか、または、静的であるかに応じて、シーキーバケツフィルタのステップサイズを1及び1/16の間で切り替える制御部712によって制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

实线 1606、1608 1610图示出图 15所示的自适应μ计算器通过利用从OFDM符号捕获的连续导频来处理连续导频而活动的区域,如框 1612所示。

実線1606、1608、1610は、ボックス1612で示された、OFDMから得られた連続パイロットを使用した連続パイロットを処理することにより、図15に示される適応μ演算部が能動的となる領域を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 20提供了噪声功率估计技术的示例,该技术可结合如上所述的线性预测后处理技术使用。

図20には、上述の線形外挿部と、ポスト処理技術との結合によって使用されるノイズ電力推定技術の一例が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以看出,边缘拷贝漏桶处理器对来自如框 2006所表示的 OFDM符号的主要部分的噪声功率估计的值进行处理。

図から分かるように、エッジコピー及びリーキーバケツ処理部は、ボックス2006によって表された、OFDMシンボルの主部からのノイズ電力推定値の値を処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,应理解,构成上述信道外推器的特定组件部件,例如线性内插器、NLMS滤波器信道估计器单元,是逻辑指定。

例えば、上述のチャネル外挿部を構成する特定の構成要素、例えば、線形補間部、NLMSフィルタ、及びチャネル推定部は、論理上のブロックであることが理解される。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于专利文献 1记载的技术,各用户具有长期利用的第一广播密钥短期利用的第 2广播密钥。

特許文献1の記載技術は、各ユーザは、長期間利用する第1のブロードキャスト鍵と短期間利用する第2のブロードキャスト鍵を持つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,对于通信帧生成部 14中的安全性处理,为了防止再生攻击,也可以利用计数值、时刻信息自身的地址信息等。

また、通信フレーム生成部14におけるセキュリティ処理は、再生攻撃を防止するために、カウンタ値、時刻情報や、自身のアドレス情報等を利用しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2中,第一实施方式的接收侧的通信终端 20至少具有长期利用密钥管理部 21、短期利用密钥取得部 22、通信帧取得部 23、长期利用密钥更新部 24接收部 25。

図2において、第1の実施形態の受信側の通信端末20は、長期利用鍵管理部21、短期利用鍵取得部22、通信フレーム取得部23、長期利用鍵更新部24、受信部25を少なくとも有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在以下,例如,如密钥识别信息 (1-1)那样表示包含主网络密钥“M N K_1”的识别信息暂时网络密钥“T N K_1”的识别信息的密钥识别信息。

なお、以下では、例えば、マスターネットワーク鍵「MNK_1」の識別情報と、一時ネットワーク鍵「TNK_1」の識別情報とを含む鍵の識別情報を、鍵の識別情報(1−1)のように示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

该密钥识别信息例如包含主网络密钥“M N K_1”的识别信息暂时网络密钥“T N K_0”的识别信息。

この鍵の識別情報は、例えば、マスターネットワーク鍵「MNK_1」の識別情報と、一時ネットワーク鍵「TNK_0」の識別情報とを含むものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在通信帧 3中明示了包含主网络密钥“M N K_1”的识别信息暂时网络密钥“TN K_4”的识别信息的密钥识别信息。

例えば、マスターネットワーク鍵「MNK_1」の識別情報と、一時ネットワーク鍵「TNK_4」の識別情報とが含まれる鍵の識別情報が通信フレーム3に明示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6中 (A)所示,密钥识别信息请求消息具有包含地址信息等的帧头例如包含随机数信息的挑战信息等。

図6(A)に示すように、鍵識別情報要求メッセージは、アドレス情報等が含まれたヘッダと、例えば乱数情報が含まれたチャレンジ情報等を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如图 6中 (B)所示,密钥识别信息响应消息具有包含地址信息等的帧头、密钥识别信息、计数、例如包含随机数信息的挑战信息认证代码等。

また図6(B)に示すように、鍵識別情報応答メッセージは、アドレス情報等が含まれたヘッダ、鍵の識別情報、カウンタ、例えば乱数情報が含まれたチャレンジ情報、認証符号等を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,假定密钥识别信息响应消息被利用暂时网络密钥挑战信息进行了安全性处理。

ここで、鍵識別情報応答メッセージは、一時ネットワーク鍵とチャレンジ情報を利用してセキュリティ処理されていることを想定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,例如也可以利用计数信息、时刻信息自身的地址信息等、用于防止再生攻击的信息对密钥识别信息响应消息进行安全性变换。

また、鍵識別情報応答メッセージは、例えば、カウンタ情報、時刻情報や、自身のアドレス情報等、再生攻撃を防ぐための情報を利用してセキュリティ変換しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,在密钥识别信息响应消息 1的生成中也可以利用计数信息、时刻信息自身的地址信息等用于防止再生攻击的信息。

ここで、鍵識別情報応答メッセージ1の生成には、カウンタ情報、時刻情報や、自身のアドレス情報等、再生攻撃を防ぐための情報を利用しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

UI资源提供用于通知消息的接收用于接收消息控制命令的外部输入的 UI,并且包括网页或应用的位图。

UIリソースは、メッセージ受信を通知し、メッセージ制御命令を外部から入力されるUIを提供し、ウェブページまたはアプリケーションのビットマップを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

远程 UI客户机装置 700从远程 UI服务器装置800获取显示选择的电话号码回复文本的 UI的 UI资源 (在图 9中未示出 )。

リモートUIクライアント・デバイス700は、選択された電話番号及び転送テキストを出力するUIを提供するUIリソースを、リモートUIサーバ・デバイス800から獲得する(図9に図示せず)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 490 491 492 493 494 495 496 497 498 .... 641 642 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS