「和」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 和の意味・解説 > 和に関連した中国語例文


「和」を含む例文一覧

該当件数 : 32073



<前へ 1 2 .... 496 497 498 499 500 501 502 503 504 .... 641 642 次へ>

本发明的实施例提供一种系统方法,其允许将媒体流从第一装置传送到第二装置,同时会话控制保留在第一装置上。

本発明の実施形態は、第一のデバイスにセッション・コントロールを留めたまま、第一のデバイスから第二のデバイスへメディア・フローを送信することができるシステムおよび方法を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所论述的具体实施例仅说明制作使用本发明的具体方式,而不限制本发明的范围。

記載する詳細な実施形態は本発明を生成し使用する特定の方法を単に例示するだけであり、本発明の範囲を限定するものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

TAS 114( /或其它应用服务器 )可作为 CSCF 110处的标准服务执行逻辑的一部分在远程分支上执行。

テレフォニ・アプリケーション・サーバ(TAS)114(、および/もしくは、他のアプリケーション・サーバ)は、コール・セッション・コントロール・ファンクション(CSCF)110の標準的なサービス実行ロジックの部分としてリモート・レグで実行されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7图 8说明根据本发明实施例的将一个媒体流传送到一个 UE且将另一媒体流传送到另一 UE的情形。

図7および図8は、本発明の実施形態にしたがって、あるメディア・フローがあるユーザ機器(UE)へ送信され、他のメディア・フローが他のユーザ機器(UE)へ送信されるシチュエーションを例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 1114中,SCC AS 112将 SIP INVITE消息传输到远端 104,所述消息包含指示本地媒体远程媒体的参数。

ステップ1114において、連続サービス集中アプリケーション・サーバ(SCC AS)112は、ローカル・メディアおよびリモート・メディアを示すパラメータを含むセッション確立プロトコル(SIP)INVITEメッセージをリモート端末104に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,图 12说明用户可在进入离开他 /她的办公室时在移动装置 (UE-1)与固定装置(UE-2)之间切换的情形。

たとえば、図12は、ユーザがオフィスにいるかオフィスの外にいるかに応じて、ユーザが、モバイル・デバイス(ユーザ機器UE−1)と位置固定デバイス(ユーザ機器UE−2)との間で、切り替えを行うシチュエーションを例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于建立会话的设备可进一步包括安置单元,其能够将第一远程媒体第二远程媒体中的一者安置于保持状态。

セッションを確立する装置は、さらに、第一のリモート・メディアおよび第二のリモート・メディアの一方をホールド状態にすることができる状態設定手段をさらに備えていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,上文所论述的许多特征功能可以软件、硬件、固件或其组合来实施。

たとえば、上記した特徴および機能の多くは、ソフトウェア、ハードウェア、ファームウェアもしくはこれらの組み合わせによって実装されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,不希望本发明的范围限于说明书中所描述的过程、机器、制品、物质组成、构件、方法步骤的特定实施例。

さらに、本発明の範囲は、明細書において記載した処理、装置、製品、複合物、手段、方法およびステップの特定の実施形態に限定することを意図していない。 - 中国語 特許翻訳例文集

许多最近的知识库使用如网络资源描述语言 (RDF)本体语言 (OWL)的语义模型以对上下文建模。

多くの最近のナレッジベースは、コンテキストをモデル化するためにWebリソース記述言語(RDF)およびオントロジ言語(OWL)のようなセマンティックモデルを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集


对应于操作表面 20a的表面形状,表面 43a可以具有例如平表面、弧形表面或曲面等,显示部操作按钮等可以单独地设置在表面 43a上。

なお、表面43aとしては、操作面20aの表面形状に対応して、例えば平坦面、円弧面、曲面等を例示でき、表面43aに別途表示部や操作ボタン等を配置してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,在闭合状态下,第一联接轴 41位于在第一壳体 20第二壳体 30的厚度方向上比第二联接轴 42靠下的下侧。

換言すれば、閉じ状態において、第1連結軸41は、第2連結軸42よりも第1筐体20および第2筐体30の厚み方向において下側に位置する。 - 中国語 特許翻訳例文集

圆筒形的空间 47,连续至圆孔46b,并设置在第二构件 45内; 以及球形构件 47a弹簧 47b,均容纳在空间 47内。

第1保持手段60は、凹部46の一方の内側面46aに設けられた丸穴46bと、丸穴46bに連続するとともに第2部材45の内部に設けられた円筒状の空間47と、空間47に収容される球体47aおよびスプリング47bとを有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4 6所示,第二构件 45设置有大致长方体形状的部分地连续至轴承孔 45c的内周表面的弹簧容纳空间 45d。

図4および図6に示すように、第2部材45は、軸受穴45cの内周面に一部連続する略直方体形状のバネ収納空間45dが設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一板簧 49b、第二板簧 49c、第三板簧 49e第四板簧 49f总是通过外板 49a从第二联接轴 42的外侧朝轴线施加恒定的弹性力。

また、第1の板バネ49b、第2の板バネ49c、第3の板バネ49e、第4の板バネ49fは、外板49aにより第2連結軸42の外側から軸線に向かって常に一定の弾性力で加えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

接合爪 61具有从第一壳体 20朝第二壳体 30突出的第一突出部 65联接到第一突出部 65且在与第一突出部相交的方向上延伸的第二突出部 66。

係合爪61は、第1筐体20から第2筐体30に突出する第1突出部65と、第1突出部65に接続されて交差する方向に延びる第2突出部66とを有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用将与参考使用量相乘的不同的系数“s”值,对于预定的颜色数据除预定的颜色数据之外的其他颜色数据定义不同的目标着色材料使用量。

ここで、所定の色データと所定の色データ以外の色データについて目標色剤使用量を異ならせるには、例えば前述した基準使用量に乗じる係数sの値を異ならせればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,字符 602经历颜色匹配处理 (CMM转换处理 )607、BG/UCR处理 609、总量调整处理 611、γ校正处理613字符抖动处理 (半色调处理 )615。

そして、文字についてはカラーマッチング処理(CMM変換処理)607、BG/UCR処理609、総量規制処理611を行い、更に文字ディザ処理(中間調処理)615を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

经熵编码的系数与对宏块进行解码所需的信息 (诸如,所使用的预测模式类型、运动向量量化器值 )一起输出到经压缩的比特流 26。

エントロピー符号化係数は、用いた予測モードタイプ、動きベクトル、および量子化値などの、マクロブロックを復号するのに必要な情報と一緒に、圧縮ビットストリーム26に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例中,每个分区的偏移 42可以相对于比特流的开始,并且可以被编码写入到比特流 26中。

一例において、各パーティションのオフセット42は、ビットストリームの開始に関連しており、符号化してビットストリーム26に書き込むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

三个线程 46、48 50中的每一个以串行方式处理一个分区,而所有三个分区 40彼此并行地进行处理。

この3つのスレッド46,48,50の各々は、連続的に1つのパーティションを処理し、一方、3つの全パーティション40は、互いに並列に処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了正确解码当前宏块 68,应当在解码当前宏块 68之前对宏块 (r+1,c-1)、(r,c-1)、(r,c) (r,c+1)进行解码。

現マクロブロック68を正しく復号するには、現マクロブロック68の前に、マクロブロック(r+1,c−1),(r,c−1),(r,c),および(r,c−1)を復号しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了正确解码当前宏块 68’,宏块 (r+1,c-1)、(r,c-1)、(r,c)、(r,c+1)、(r,c+2) (r,c+3)应当在当前宏块 68’之前进行解码。

現マクロブロック68’を正しく復号するために、現マクロブロック68’の前に、マクロブロック(r+1,c−1),(r,c−1),(r,c),(r,c+1),(r,c+2),および(r,c+3)を復号しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般而言,未经处理的BP标准分辨率(SD)流是每秒270Mb并能被压缩成每秒1.5至2Mb、720P能被压缩成每秒 2至 3Mb之间以及 1080P能被压缩成每秒 4 10Mb之间。

概して、未加工のBP標準画質(SD)ストリームは、毎秒270m/ビットであり、毎秒1.5乃至2m/ビットの間まで、720Pは毎秒2乃至3m/ビットの間まで、1080Pは毎秒4乃至10m/ビットの間まで圧縮することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的第五方面的系统的优点是其将可用的带宽集中起来以获得更逼真的剔出的影像 /或佩珀尔幻象。

本発明の第5の側面のシステムの利点は、システムが、より現実的な隔離された画像および/またはペッパーズゴーストを達成するように利用可能な帯域幅に集中することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述相对差异可为亮度 /或色彩的对比度,代表所述对象的像素或像素组看起来比代表周围深色背景的像素或像素组为明亮。

相対的差異は、明るさおよび/または色のコントラストであってもよく、画素または複数組の画素は、周囲の暗い背景を表す画素または複数組の画素より明るく現れる対象を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

识别所述轮廓可包括确定预先设定的连续像素数量,其具有的属性 (例如亮度/或色彩 )与邻近的预先设定的连续像素数量的属性成对比。

輪郭を識別するステップは、隣接する事前設定数の連続画素の属性と対比する属性(例えば、明るさおよび/または色)を有する、事前設定数の連続画素を決定するステップを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在替代性实施例中,所述面光灯背光灯是同一类型的灯但被设置成发出的光带有以不同频率为中心的频率光谱。

代替の実施形態では、フロントおよびバックライトは、同一タイプの光であるが、異なる周波数の中心にある周波数スペクトルを有する光を放射するように配設される。 - 中国語 特許翻訳例文集

编译码器 32还接收来自双向联接系统 20的已编码视频音频流,并且馈给接头 48将该已接收的信号导向多路解复用器 50。

コーデック32はまた、双方向リンク20から符号化されたビデオおよび音声ストリームを受信し、フィード接続部48は、受信した信号をマルチプレクサ50に方向付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

编码器 42译码器 44可还能够根据系统的需要将视频影像从一种大小或分辨率转化成另一种大小或分辨率。

エンコーダ42およびデコーダ44はまた、システムが必要とするのに応じて、1つのサイズまたは解像度から別のサイズまたは解像度に、ビデオ画像を変換することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

从发送测试信号收到回波反应之间的时间,编译码器 318、322能够确定传输的信号延时。

試験信号の送信およびエコー応答の受信の間の時間から、コーデック318、322は、伝送のための信号待ち時間を決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,从图 3的正面看,右侧的接合焊盘 39a~ 39d左侧的接合焊盘 38a~ 38d通过形成在板 36a~ 36d处的导电图案 37a~ 37d互相连接。

これにより、図3の正面から見て右側のボンディングパッド39a〜39dと左側のボンディングパッド38a〜39dは、シート36a〜36dに形成された導体パターン37a〜37dにより電気的に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过在板 36a~ 36d中形成通孔 43a~ 43d 44a~ 44d,在图 4B中,用于连接到电源的右接合焊盘 39a~ 39d能电连接到对应的左接合焊盘 38a~ 38d。

積層したシート36a〜36dにスルーホール43a〜43d、44a〜44dを形成することで、図4(B)の右側の電源接続用のボンディングパッド39a〜39dと、左側の対応するボンディングパッド38a〜38dを電気的に接続することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

光接收设备 31-1的放大器 34-1顶面的左侧右侧 (从图 5的正面看 )设置有多个电源端子 (附图中没有示出 )。

光受信デバイス31−1の増幅器34−1の上面の左右(図5の正面から見て)の辺には複数の電源端子(図示せず)が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

光接收设备 31-2的放大器 34-2的左侧右侧 (从图 5的正面看 )设置有多个电源端子 (附图中没有示出 )。

光受信デバイス31−2の増幅器34−2の上面の左右(図5の正面から見て)の辺には複数の電源端子(図示せず)が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,用于连接到电源的接合焊盘 38 39以及用于电连接接合焊盘的板 36的结构与图 3中的相同。

この場合も、電源接続用のボンディングパッド38、39とそれらのボンディングパッドを電気的に接続するシート36の構造は、図3と同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集

具有上述结构的光接收设备 64能获得与图 6所示的容纳两个光接收设备 31-131-2的光接收设备 51相同的效果。

上記の構造を有する光受信デバイス64は、図6に示した2個の光受信デバイス31−1、31−2を収納した光受信デバイス51と同じ効果を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为柔性电缆 83形成布线图案,该柔性电缆插入到布线基板 73的连接器 75布线基板 82的连接器 85,从而这些连接器互相电连接。

フレキシブルケーブル83は配線パターンが形成されており、配線基板73のコネクタ75と配線基板82のコネクタ85に挿入されて、コネクタ同士を電気的に接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为柔性电缆 84也形成布线图案,该柔性电缆插入到布线基板 74的连接器 76布线基板 82的连接器 86,从而这些连接器互相电连接。

フレキシブルケーブル84も同様に配線パターンが形成されており、配線基板74のコネクタ76と配線基板82のコネクタ86に挿入され、コネクタ同士を電気的に接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

光接收设备不限于包括多个光接收元件 33放大器 34的配置,装载有其它半导体芯片的配置也是可用的。

光受信デバイスは、1又は複数の受光素子33と増幅器34を搭載したものに限らず他の半導体チップを搭載したものにも適用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4示出从下行链路上行链路信道响应估计推导校正矢量的估计的过程。

【図4】図4は、ダウンリンクチャネル応答推定値およびアップリンクチャネル応答推定値から訂正ベクトルの推定値を導き出すためのプロセスを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明一般涉及通信,尤其涉及用于在时分双工 (TDD)通信系统中校准下行链路上行链路信道响应的技术。

この発明は一般に通信に関し、特に時分割デュプレックス(TDD)通信システムにおけるダウンリンクおよびアップリンクチャネル応答をキャリブレーションするための技術に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

提供方法以形成传送用于无线通信的、包括多个组的帧将是有用的,其中相同帧中的至少两个组共享参数的共同集合。

無線通信のために複数のグループを有するフレームを形成して送信する方法を提供することが有用であり、同じフレーム内のグループの少なくとも2つは、共通のパラメータのセットを共有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

提供方法以选取用户组共享的共同参数的有效组合以减少表示有效组合的码所要求的比特集合的数量将是有用的。

ユーザのグループにより共有される共通のパラメータの有効な組み合わせを選択し、有効な組み合わせを表すコードに必要なセット及びビットの数を低減する方法を提供することが有用である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,基站 102订户站 104可使用采用正交频分复用 (OFDM)通信信号的多载波通信技术来通信。

或る実施例では、基地局102及び加入者局104は、直交周波数分割多重(OFDM:orthogonal frequency division multiplex)通信信号を使用したマルチキャリア通信技術を使用して通信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实施例中,帧 n 202包括各具有多个用户的第一子帧 210、第二子帧 212、第三子帧 214第四子帧 216。

この実施例では、フレームn 202は、それぞれ複数のユーザを備えた第1のサブフレーム210と、第2のサブフレーム212と、第3のサブフレーム214と、第4のサブフレーム216とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个参数集合可基于用户组之间共享的属性的类型来区分,例如 MCS、资源大小、突发大小、MIMO模式信号特性。

各パラメータセットは、MCS、リソースサイズ、バーストサイズ、MIMOモード及び信号特性のような、ユーザのグループ間で共有される属性の種類に基づいて区別されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,用户组 10由组 ID 4参数集合 1(在帧 n 202中由用户组 1使用的相同参数集合 )表示。

しかし、ユーザグループ10は、グループID4及びパラメータセット1(フレームn 202においてユーザグループ1により使用される同じパラメータセット)により表される。 - 中国語 特許翻訳例文集

CQI反馈可有助于为使用用于传送的最佳可能子信道或子带的 STA 104基站102之间的传送分配合适的 MCS。

CQIフィードバックは、送信用に最善の可能なサブチャネル又はサブバンドを使用して、STA104と基地局102との間の送信用に適切なMCSの割り当てを支援してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实施例中,用户 k 312跨对应于节点 3(320)节点 4(322)的子带来调度,还在分层树图4中示出。

この実施例では、更に図4の階層ツリーに示すように、ユーザk 312がノード3(320)及びノード4(322)に対応するサブバンドに渡ってスケジューリングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 496 497 498 499 500 501 502 503 504 .... 641 642 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS