例文 |
「啄ばみ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11318件
36. 前記デバイスは、IPデバイスと非IPデバイスの一方である、請求項28に記載のコンピュータ読み取り可能な媒体。
36.如权利要求 28所述的计算机可读介质,其中,所述设备是 IP设备和非 IP设备之一。 - 中国語 特許翻訳例文集
56. 前記デバイスは、IPデバイスと非IPデバイスの一方である、請求項52に記載のコンピュータ読み取り可能な媒体。
56.如权利要求 52所述的计算机可读介质,其中,所述设备是 IP设备和非 IP设备之一。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、例えば、撮像装置100がスタンバイ状態(待機状態)となった場合を割り込み処理を行うためのトリガとするようにしてもよい。
然而,例如成像装置 100处于待机状态 (等待状态 )的情况可以用作执行中断处理的触发。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ブートパーティション610を、ソフトウェアバージョン10.0などの初期ソフトウェアバージョンをインストール済みとすることができる。
例如,引导分区 610可能安装有初始软件版本,例如软件版本 10.0。 - 中国語 特許翻訳例文集
他のオブジェクトが存在している場合(例えば、図9(a)のオブジェクト907、908)はステップS1205に進み、存在しない場合はステップS1206に進む。
如果存在其他对象 (例如图 9A中的对象 907和 908),则处理进行到步骤 S1205,而如果不存在,则处理进行到步骤 S1206。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例によれば、RRCシグナリングによって、ある期間(例えば、100ミリ秒)の間、波形タイプを静的に割り当てることが可能となる。
根据这个例子,RRC信令使得能够在一段时间 (例如,100ms)内静态地分配波形类型; - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、IPデバイスのいくつか(たとえば、ハードウェアIP電話、ビデオ会議ユニット、埋め込みデバイス、など)は固定されている。
此外,一些 IP装置是固定的,例如硬件 IP电话、视频会议单元、嵌入式装置等。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、A及びBを備えるデバイスという表現の範囲は、要素A及びBのみから成るデバイスに限定されてはならない。
例如,表述“设备包含 A和 B”的范围不应限于仅由要素 A和 B构成的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
所定のタイミングは、どのようなタイミングであってもよいが、例えば、所定の時間ごとであることとすればよい。
预定定时可以是任意定时,并且例如,可以基于预定时段被设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、制御PHYパケット200は、MACヘッダ、または、MACヘッダの一部(例えばMAC送信先アドレス)のみを含んでよい。
例如,控制 PHY分组 200可以包括 MAC报头,或仅仅 MAC报头的一部分,例如 MAC目的地地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
有効期間604は、開始時間(例えば、前ではない<日付/時間>)および終了時間(例えば、後ではない<日付/時間>)を含みうる。
有效性时间段 604可以包括开始时间 (例如,不早于:<日期 /时间 >)和结束时间 (例如,不晚于:<日期 /时间 >)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えばネットワーク130はインターネットまたはデータネットワーク(例えば3Gネットワーク)、あるいはこれらの組み合わせであってよい。
网络 130可以是例如因特网或诸如 3G网络的数据网络,或它们的一些组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
判別結果がNOであればそのままステップS103に進み、判別結果がYESであればステップS97〜S101の処理を経てステップS103に進む。
若判断结果为“否”,则直接进入步骤 S103,若判断结果为“是”,则经过步骤 S97~ S101的处理进入步骤 S103。 - 中国語 特許翻訳例文集
判別結果がNOであればそのままステップS111に進み、判別結果がYESであればステップS105〜S109の処理を経てステップS111に進む。
若判断结果为“否”,则直接进入步骤 S111,若判断结果为“是”,则经过步骤 S105~ S109的处理进入步骤 S111。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、入力矩形画像が入力画像左端であれば、処理はステップS702−3へ進み、そうでなければ、ステップS702−11へ進む。
如果在步骤 S702-2中为“是”,则该处理前进到步骤 S702-3。 否则该处理前进到步骤 S702-11。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録媒体としては、プログラムを記憶でき、かつコンピュータが読み取り可能な記録媒体であれば良い。
作为记录介质,只要是能存储程序并且是计算机可读取的记录介质即可。 - 中国語 特許翻訳例文集
(ばかや耳の聞こえないふりができなければ,姑や舅にはなり難い→)知らん顔ができないと家長は勤まらない.
不痴不聋,难作阿家阿翁。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
(傷跡がなくなれば痛みを忘れる→)苦い経験を生かすことができずに同じ過ちを犯す,喉元過ぎれば熱さを忘れる.
好了疤瘌忘了疼。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
これらの貧乏秀才はおおむねあばら屋に住み,貧しい物を食べていたが,いったん科挙の試験に合格し役人になれば….
这些穷秀才大率居陋室,食粗饭,一旦中举做了官…。 - 白水社 中国語辞典
(料理が)味わえば味わうほど味が尽きない,(体験した物事が)考えれば考えるほど興味が尽きない,事後考えるほどに意味の深さが実感される.
回味无穷((成語)) - 白水社 中国語辞典
(皆が心を一つにすれば黄土も金になる→)皆が一致団結すればどのような奇跡も生まれる.≒三人一条心,黄土变成黄金.
众人一条心,黄土变成金。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
あなたがみずから私たちと共に行って招待すれば,彼はたとえ少しばかり差し障りがあっても,面と向かって断わることはないだろう.
您亲自和我们一起去邀请,纵然他有些碍难,还不至于当面拒绝。 - 白水社 中国語辞典
【図10】バッチ方式の両面読取時における繰込タイミングの一例を示した図である。
图 10是示出分批方式的双面读取时的送入处理的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、バッチ方式による両面読取時における繰込タイミングの一例を示した図である。
图 10是示出分批方式的双面读取时的送入定时的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記のものの組合せもコンピュータ読み取り可能な媒体の範囲内に含まれているべきである。
以上组合也应包括在计算机可读介质的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の組合せもまたコンピュータ読み取り可能な媒体の範囲内に含まれるべきである。
上述的组合也应被包括在计算机可读介质的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の組み合わせもまた、コンピュータ読取可能媒体の範囲内に含まれるべきである。
上述组合应被包括在计算机可读介质的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の組み合わせもまたコンピュータ読取可能媒体の範囲内に含まれるべきである。
上述的组合也应被包括在计算机可读介质的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意して見てみると、タバコの吸殻や空き缶、ペットボトルなどいろいろな物が落ちていました。
注意看的话,烟蒂、空罐子、塑料瓶各种东西掉了满地。 - 中国語会話例文集
今やインターネットと他のメディアを組み合わせるのが媒体ミックスの傾向だ。
现在因特网有和其他媒体组合的跨媒体倾向。 - 中国語会話例文集
実質5%の値引きとなりますが、販売数の増加によって売上は伸びる見込みです。
虽然实质上会降低5%的价格,但是由于销量的增加,销售额会有所增长。 - 中国語会話例文集
まもなく協定が発効して輸入関税が大幅に緩和される見込みです。
预估协定不久后就会生效,出口关税会有大幅度放宽。 - 中国語会話例文集
注意して見てみると、タバコの吸殻や空き缶、ペットボトルなどいろいろな物が落ちていました。
仔细看的话,烟头、空瓶还有塑料瓶之类的散落一地。 - 中国語会話例文集
(多く交際・縁談を断わる場合のあいさつ)身分が違うので遠慮申し上げる,高望み致しません.
不敢高攀 - 白水社 中国語辞典
新劇でも,京劇でもよい,どんな芝居であろうと,私はみんな好きでよく見る.
话剧也好,京剧也好,随便什么戏,我都爱看。 - 白水社 中国語辞典
(君は君の大道を行け,私はたとえ丸木橋でも渡って行く→)わが道を行く.
你走你的阳关道,我过我的独木桥。((成語)) - 白水社 中国語辞典
我々女子バレーボールチームは今度の試合で勝つ見込みは比較的少ない.
我们女排这次比赛赢面较小。 - 白水社 中国語辞典
事柄を見る場合,表だけを見るのではなく,裏表の両面から見る必要がある.
看问题,不要只看正面,而是要看正反两面。 - 白水社 中国語辞典
図11は、ADダミー信号の読み出しを有効画素の読み出し終了後に行う場合の例を示したものである。
图 11示出了在有效像素被读取之后执行 AD伪信号的读取的情况的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12は、第2のモードにおいて、ADダミー信号の読み出しを有効画素の読み出しの前に行う場合の設定例を示したものである。
图 12示出了用于在第二模式中在有效像素的读取被执行之前执行的 AD伪信号的读取的设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、受信ミキサ38〜39の出力のRFループバック経路11の特徴との畳み込みを記述する等式94〜95を示している。
图 8展示描述接收混频器 38到 39的输出与 RF环回路径 11的特性的卷积的方程式 94到 95。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ステップS145において、読み出し予定タイミングであると判定された場合、読み出し制御部223は、ステップS149に処理を進める。
当在步骤 S145确定到达读取调度定时时,读取控制单元 223允许执行步骤 S149的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
読み出し予定タイミングでないと判定された場合、読み出し制御部223は、処理をステップS171に戻し、それ以降の処理を実行させる。
当确定未到达读取调度定时时,流程返回到步骤 S171的处理,并且读取控制单元 223执行从其开始的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS173において、読み出し予定タイミングであると判定した場合、読み出し制御部223は、処理をステップS174に進める。
在步骤 S173,当确定到达读取调度定时时,读取控制单元 223使得能够执行步骤S174的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
成人コースへの参加申し込みは1人当たり30ドルで、2名の場合50 ドルです。ミニコースの参加申し込みは1 人当たり10 ドルとなります。
参加成人路线一个人30美元,两个人是50美元。参加迷你路线一个人是10美元。 - 中国語会話例文集
ただし、その場合、読み出し制御部223も、その後の読み出し制御のために、読み出し開始タイミング制御部222が係数データを読み出させたことを把握する必要がある。
然而,在该情况下,读取控制单元 223也必须掌握读取开始定时控制单元 222对于随后的读取控制进行系数数据读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、42.836Ghzに、一組の4つのチャネルを、使用することができる。
例如,可以使用跨越 42.836Ghz的一组 4个信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
Uターン原稿であれば、片面読取が行われる(ステップS206)。
如果是 U字形掉头原稿,进行单面读取 (步骤 S206)。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネルロバストネスしきい値が満たされている場合、ブロック1150に進む。
如果满足信道稳健性阈值,则前进至框 1150。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録媒体1は紙或いはプラスチックシートよりなる記録媒体である。
记录介质 1是一张纸或一个塑料薄片。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |