意味 | 例文 |
「喪心する」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14490件
ある実施形態で、MAC層回路108がノイズ相殺行列を計算した後、MAC層回路108は、受信信号へのその後の適用のためのメモリ209における記憶のために、ノイズ相殺行列を物理層回路110に供給する。
在一些实施例中,在 MAC层电路 108计算噪声消除矩阵之后,MAC层电路 108可向物理层电路 110提供噪声消除矩阵,以便存储在存储器 209中,用于后来应用于接收的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツ送信装置10は、音楽のコンテンツデータを有し、コンテンツ出力装置20からのコンテンツデータの取得要求に応じて、無線接続によりコンテンツデータをコンテンツ出力装置20に送信する。
内容发送设备 10具有音乐内容数据,它通过无线连接向内容输出设备 20发送内容数据,以响应来自内容输出设备 20的内容数据的获取请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、共有媒体ベースのネットワーク接続された制御システムを通して互いと通信する幾つかの装置を有する装置構成をコミッションする方法を記載する。
本发明涉及一种调试 (commission)设备布置的方法,该设备布置包括通过基于共享介质的联网控制系统来相互通信的若干设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、電気配線により信号を伝送することに起因する問題を解決する手法として、電気配線を無線化して伝送することが考えられる。
因此,作为用于解决由沿着导电布线线路的信号传输引起的问题的方法,对于信号传输消除导电布线线路看起来是一种可能的想法。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、電気配線により信号を伝送することに起因する問題を解決する手法として、電気配線を無線化して伝送することが考えられる。
因此,作为解决由信号沿着电配线线路传送导致的问题的方法,去除用于信号传送的电配线线路可以是可行的办法。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、処理部430は、取得された選択項目情報がコンテンツ名に該当する場合、該当するコンテンツ名に対応するコンテンツデータを、ローカル再生装置300に送信する。
另外,处理部 430在所获取的选择项目信息与内容名称相匹配的情况下,将与相匹配的内容名称相对应的内容数据发送给本地再现装置 300。 - 中国語 特許翻訳例文集
CEC通信装置100Dは既にCECネットワーク上に復旧処理担当の機器が存在するかを判定するCECメッセージをCECネットワーク上に存在する映像音響装置全て(現段階ではアンプ1010のみ)に通知する。
CEC通信装置 100D将判断是否已经在 CEC网络上存在恢复处理担任的设备的 CEC消息对存在于 CEC网络上的全部影像声音装置 (在现阶段中只有放大器 1010)通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
CEC通信装置100Dは既にCECネットワーク上に復旧処理担当の機器が存在するかを判定するCECメッセージをCECネットワーク上に存在する映像音響装置全て(現段階ではTV1000のみ)に通知する。
CEC通信装置 100D将判断是否已经在 CEC网络上存在恢复处理担任的设备的 CEC消息向存在于 CEC网络上的全部影像声音装置 (在现阶段中只是 TV1000)通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
CEC通信装置100Fは既にCECネットワーク上に復旧処理担当の機器が存在するかを判定するCECメッセージをCECネットワーク上に存在する映像音響装置全て(TV1000とアンプ1010)に通知する。
CEC通信装置 100F将判断是否已经在 CEC网络上存在恢复处理担任的设备的 CEC消息向存在于 CEC网络上的全部影像声音装置 (TV1000和放大器 1010)通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報提供装置100は、取得要求に対する応答として、コンテナC1を識別するためのフォルダIDとコンテナC2を識別するためのフォルダIDとを含んだ取得応答を情報処理装置200に返信する(ステップS302)。
信息提供设备 100作为对获取请求的响应,向信息处理设备 200回复包括用于标识容器 C1的文件夹 ID和用于标识容器 C2的文件夹 ID的获取响应 (步骤 S302)。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報提供装置100は、取得要求に対する応答として、コンテナC10を識別するためのフォルダIDとコンテナC11を識別するためのフォルダIDとを含んだ取得応答を情報処理装置200に返信する(ステップS305)。
信息提供设备 100作为对获取请求的响应,向信息处理设备 200回复包括用于标识容器 C10的文件夹 ID和用于标识容器C11的文件夹 ID的获取响应 (步骤 S305)。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネル条件情報は、ユーザ装置の位置情報、ユーザ装置への送信に関する誤り率、ユーザ装置への再送信数、およびダウンリンク伝送と同様のビーム・パターンを使用するアップリンク受信ビーム形成[uplink received beam−forming]を用いたアップリンク・サウンディング[uplink sounding]または他のアップリンク伝送に関する情報を含む。
信道条件信息包括与用户设备的位置信息、向用户设备的发射错误率、向用户设备的重发次数和上行链路探测或者其它上行链路发射有关的信息,其中上行链路接收到的波束形成使用与用于下行链路发射的波束模式类似的波束模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネル条件情報は、ユーザ装置の位置情報、ユーザ装置への送信に関する誤り率、ユーザ装置への再送信数、およびダウンリンク伝送と同様のビーム・パターンを使用するアップリンク受信ビーム形成を用いたアップリンク・サウンディングまたは他のアップリンク伝送に関する情報を含む。
信道条件信息包括与用户设备的位置信息、向用户设备的发射错误率、向用户设备的重发次数和上行链路探测或者其它上行链路发射有关的信息,其中上行链路接收到的波束形成使用与用于下行链路发射的波束模式类似的波束模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信装置1は、これらの送信装置21及び22から送信されてくるOFDM信号を、1つのOFDM信号として受信し、復調処理や誤り訂正を含む伝送路復号処理を行い、それにより得られた復号データを後段に出力する。
接收设备 1接收从发送设备 21和 22发送的 OFDM信号作为单个 OFDM信号。 接收设备 1对 OFDM信号执行包括解调处理和纠错处理的发送信道解码处理,并且将从这些处理产生的解码后的数据输出到下游阶段。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネル145を通過して受信モジュール150へ、送信モジュール140は出力記号を送信し、使用されるキーイング方法に依存して、送信モジュール140は送信された出力記号の鍵についてのいくつかのデータも送信する。
发送模块 140发送输出符号,并且取决于所使用的密钥方法,发送模块 140还可以在信道 145上向接收模块 150发送关于所发送的输出符号的密钥的一些数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、イベント通知依頼に対してMFPから返信された返信パケットから取得した送信元アドレスに加えて、イベント通知依頼を送信した送信先のMFPを示す送信先アドレスを、イベント通知依頼済み装置のアドレスとして登録する。
具体地,从响应于事件通知请求而自MFP发送回的应答包中所获取的发送源地址和已将事件通知请求发送至的MFP的地址被登记为事件通知请求发送至的设备的地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
PCは、予めイベント通知依頼を送信した送信先のMFPのIPアドレスとは異なるIPアドレスと、予めイベント通知依頼を送信した送信先のMFPのIPアドレスを送信元としたイベント通知のそれぞれを受信することができる。
具体地,各 PC能够接收从与已预先将事件通知请求发送至的MFP的 IP地址不相同的 IP地址发送来的事件通知,并且还能够接收从已预先将事件通知请求发送至的MFP的 IP地址发送来的事件通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般的に、無線通信システムは、送信ソース(例えば送受信基地局)から、一定の領域または地域内における1つ以上の受信機(例えば加入者装置)に無線で送信される情報を伝達する被変調搬送波信号を含む。
无线通信系统通常包括携带调制载波信号的信息,该载波信号从发射源 (例如,基站收发站台 )无线发射到位于区域或地区内的一个或更多的接收机 (例如,用户单元 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
第3の実施の形態に係る通信装置10は、送信アンプ15の送信電力の制御を、送信アンプ15に入力する信号のレベル、すなわち、変調または無変調の搬送波の振幅を減衰させることにより行っている。
根据第三实施例的通信设备 10通过消减输入到传输放大器 15中的信号的电平来控制传输放大器 15的传输功率,也就是调制了的或未调制的载波的振幅。 - 中国語 特許翻訳例文集
A−2およびB−2が同一または類似の周波数で送信している場合、A−2からB−1が受信する信号が、B−2からB−1が受信する信号に干渉する場合がある。
如果 A-2和 B-2在相同或相似的频率上进行发送,则 B-1从 A-2接收的信号可能干扰 B-1从 B-2接收的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、無線受信装置20とは、下りリンクでは無線基地局からのパケットを受信する無線通信端末であり、上りリンクでは無線通信端末からのパケットを受信する無線基地局であるものとする。
另外,作为无线接收装置 20,在下行链路中是接收来自无线基站的分组的无线通信终端,在上行链路中是接收来自无线通信终端的分组的无线基站。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、RTCP通信部511は、RTP受信部131より、受信状況に関する情報を取得すると、その情報を、ネットワーク110を介してRTCP通信部512に送信する。
例如,RTCP通信单元 511从 RTP接收单元 131获取关于接收状况的信息,并且经由网络 110将信息发送给 RTCP通信单元 512。 - 中国語 特許翻訳例文集
2. 入力情報ビットを符号化するチャネル符号器と、前記複数の連続するOFDMシンボルを時間ドメイン信号に変調するOFDM変調器と、を更に有する、請求項1に記載の送信機。
信道编码器 (210),用于编码输入信息比特; 和OFDM调制器 (250),用于将多个连续 OFDM符号调制成时域信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
要約すると、プリアンブル408、FCH410、DL−MAP414、及びUL−MAP416は、受信機304が受信された信号を正確に復調するのを可能にする情報を搬送することができる。
总而言之,前导码 408、FCH 410、DL-MAP 414和 UL-MAP 416可以携带使得接收机 304能够正确地解调接收的信号的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ROSA40Rは光信号を検出するためのフォトダイオード46及び、光信号を他のネットワーク装置と適合するデジタル信号に変換するための、フォトダイオード46に接続された検知回路48を有する。
ROSA 40R包括用于检测光信号的光电二极管 46以及与之相连的用于将光信号转换成与其它网络设备兼容的数字信号的感测电路 48。 - 中国語 特許翻訳例文集
それから、基地局は、タイプ1101のフィードバックヘッダの送信を停止させるために、Feedback_Polling_IEを移動局に(910で)送信する。
然后,基站将反馈 _轮询 _IE发送 (在 910处 )到移动站以去激活类型 1101的反馈首部的发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
これまでは、受信装置を説明していたが、別の変形例では、これまで説明した受信機能を備えた基地局装置を説明する。
以往对接收装置进行了说明,但在另外的变形例中对具有以往说明的接收功能的基站装置进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機波長による識別器反応のアラインは、代替的に、送信機波長自体を同調して達成することができる。
替代地,可以通过调谐发送器波长本身来实现鉴别器响应与发送器波长的调准。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、送信機を一意的に識別するために、送信機にウォータマークシーケンスを埋め込むことにより実現され得る。
这可以通过在发射机中嵌入水印序列以便唯一地识别它们而达到。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】送信側端末であるMFP−Xにおけるデータの送信処理について説明するためのフローチャート図である。
图 8是由作为发送方侧终端的 MFP-X所执行的数据发送处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】送信側端末であるMFP−Xにおけるデータの送信処理について説明するためのフローチャート図である。
图 10是由作为发送方侧终端的 MFP-X所执行的数据发送处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
MC-RSPメッセージは、通常、キャリア割り当てを要求する移動局より送信されたMC-REQメッセージに応じて基地局より送信される。
一般而言 MC-RSP消息是由 BS发出以作为 MS发送 MC-REQ消息请求载波分配的回复。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】2個の送信アンテナを備えた場合に対する空間時間ブロックコード送信ダイバーシチスキームを示す図である。
图 2是用于两个发送天线的空间时间块码发送分集方案的图示; - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】2個の送信アンテナを備えた場合に対する空間周波数ブロックコード送信ダイバーシチの他のスキームを示す図である。
图 3是用于两个发送天线的另一个空间频率块码发送分集方案的图示; - 中国語 特許翻訳例文集
ノードB110は、適当なタイミング制御コマンドをダウンリンクにおいてUE120に送信し、各送信タイミングを適応させるようにUE120に命令する。
节点 B 110在下行链路中向 UE 120发送适当的定时控制命令,命令 UE 120修改各发送定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
MIMOシステムは、データ伝送のために複数(NT個)の送信アンテナと複数(NR個)の受信アンテナを使用する。
MIMO系统采用多个 (NT个 )发射天线和多个 (NR个 )接收天线进行数据传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図3は、受信機(送信機)におけるタイミング制御の1つの典型的実装を例示する一般的アーキテクチャーのブロック図である。
图 3是图解接收机 (发射机 )中时基控制的一种示例性实现的一般性架构框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU210は、撮像光学系やアクセサリ装着部272等の状態を示す情報を通信端子270を介して、カメラボディ100に送信する。
CPU210经通信端子 270,将表示摄影光学系统或附件安装部 272等的状态的信息发送到相机主体 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS211において、フロントエンド161の送信部81は、Pollingリクエストメッセージを、既に組み込まれているセキュアエレメント62−0に対して送信する。
在步骤 S211,前端 161的发送器 81向已安装的安全元件 62-0发送轮询请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ送信に関しては、選択された指向性アンテナを介して少なくとも1つのデータフレームを局に送信することができる。
对于数据发射,可以经由所选择的定向天线向该站发送至少一个数据帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
TXDコプロセッサ922、926は、MAC924、930と送信パケット用の送信メモリ(図示せず)との間でのDMAのサポートを実現する。
TXD协处理器 922、926在 MAC 924、930与用于传送包的传送存储器 (未示出 )之间提供 DMA支持。 - 中国語 特許翻訳例文集
認証部11は、取得したユーザID及び認証結果を、ユーザID及びパスワードを送信してきた端末装置4へ返信する。
认证部11将所取得的用户 ID以及认证结果返给发送来用户 ID以及密码的终端装置 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
判定部112は、装置情報受信部111により受信された装置情報が記憶部14に記憶されているか否かを判定する。
确定单元 112确定由信息接收单元 111接收的装置信息是否包括在存储单元 14中存储的装置信息中。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、CPU11は、作成したHTMLデータを通信部13から画像形成装置20に送信する(ステップS103)。
CPU 11从通信单元 13向图像形成装置 20发送生成的工作流列表画面的 HTML数据 (步骤 S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、CPU11は、作成したHTMLデータを通信部13から画像形成装置20に送信する(ステップS107)。
CPU 11从通信单元 13向图像形成装置 20发送生成的工作流设置画面的HTML数据 (步骤 S107)。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、CPU11は、作成したHTMLデータを通信部13から画像形成装置20に送信する(ステップSA204)。
然后,CPU 11从通信单元 13向图像形成装置 20发送生成的扫描设置画面的 HTML数据 (步骤 SA204)。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、CPU21は、生成された画像データと指示書データ72とを通信部23からサーバー装置10に送信する(ステップS303)。
CPU 21从通信单元 23向服务器 10发送所生成的图像数据和指示数据 72(步骤 S303)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3の実施形態では、レコーダ114は、通信マネージャ322を利用して様々な外部装置と双方向に通信することができる。
在图 3实施例中,记录器 114可以利用通信管理器 322来与各种外部设备双向地通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、送受信部31は、エラーを表すエラーフラグをtrueに設定したアップリンク情報ULを送受信部6に対して供給する。
这样,收发器 31向收发器 6提供上行信息 UL,在该上行信息 UL中,指示错误的错误标记被设置成“真” - 中国語 特許翻訳例文集
ノードB104がULデータ伝送508を正常に受信した場合、ノードB104は、H−ARQフィードバック510をHICH112でWTRU102に送信する。
如果 Node-B 104成功接收到 UL数据传输 508,那么 Node-B 104会在 HICH 112上向 WTRU 102发送 H-ARQ反馈 510。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |