意味 | 例文 |
「噛切る」を含む例文一覧
該当件数 : 16325件
特定の基地局202のためのマージン548は、min{(B−B’)/B’,N}として定義されることができる。
特定基站 202的余量 548可以定义为min{(B-B′ )/B′,N}。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定の基地局202のためのマージン548は、min{(B−B’)/B’,N}として定義されることができる。
特定基站 202的余量 548可以定义为 min{(B-B′ )/B′,N}。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、本開示に従って基地局202によってインプリメントされることができる方法900を図示する。
图 9说明了根据本公开的可由基站 202实现的方法 900。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示される方法900では、基地局202は、基地局202のためのQoS情報212を決定することができる902。
在所示方法 900中,基站202可以确定其 QoS信息 212(902)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、基地局202は、基地局202によって許可接続の残りの数324を決定することができる。
例如,基站 202可以确定其允许的剩余连接数 324。 - 中国語 特許翻訳例文集
命令1109を実行することは、メモリ1105に保存されるデータ1107の使用を含むことができる。
执行指令 1109可以包括使用存储在存储器 1105中的数据 1107。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機1111と受信機1113は、トランシーバ1115と集約的に呼ばれることができる。
发射机 1111和接收机 1113可以总称为收发机 1115。 - 中国語 特許翻訳例文集
用語「命令(instructions)」と「コード(code)」は、ここにおいて、互換性をもって使用されることができる。
术语“指令”和“代码”在本文中可以互换地使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
直交性を保存して回復する他の平均化方法も適用することもできる。
也可以应用其它保持和恢复正交性的平均方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
統計価格は画素の平均、分散値、標準偏差などを利用できる。
所述统计值可以是像素的平均值、其方差或其标准偏差。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、送信装置100は、送信装置100から着脱可能な記録媒体156を備えることもできる。
另外,发送设备 100可以包括能够被拆开地连接到发送设备 100的记录媒体 156。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、送信装置100は、例えばタッチスクリーンで表示部110を構成することもできる。
另外,在发送设备 100中,显示单元 110可以由例如触摸屏构造。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにすることで、IDブリッジサービスIBP4がユーザ情報を収集することを防止することができる。
由此,可以防止 ID网桥服务 IBP 4收集用户信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザはリモートコントローラ7により操作入力を行うことができる。
用户可以利用遥控器 7来输入其操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブート処理部203は、通信部210にアクセスしてMACアドレスを取得することができる。
引导处理部 203能够访问通信部 210来获取 MAC地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
数値情報は、整列された複数の数値キーを含むように構成することができる。
数值信息能够包括被列队的多个数值键。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、表示手段および検出手段は、タッチパネルディスプレイであるように構成することができる。
显示部及检测部可以是触摸面板显示器。 - 中国語 特許翻訳例文集
ロックノブ5aが「A」のポジションにあるときは録音レベルの設定を自動で行うことができる。
当锁定钮 5a位于标记“A”处时,可以自动地执行录音等级的设定。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、どの位置に撮影補助線を表示するかユーザが前もって選択できるようにしてもよい。
另外,可以预先由用户选择显示成像辅助线的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、4枚以上連続して処理する場合も同様の方法で行うことができる。
另外,在连续处理四幅以上的情况下也能够以同样的方法进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、少量の接着剤でパッケージ101と固定板103とを仮固定することができる。
由此,能够利用少量的粘接剂将封装 101临时固定于固定板 103。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、人感センサ機能の追加による部品コストの増大をなくすることができる。
这使得可能消除由于添加人传感器功能导致的组件成本的增加。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、アルファブレンドする領域BA1,BA2に生じる色滲みを有効に低減できる。
其结果,能够有效地降低在进行α混合的区域 BA1、BA2中产生的混色。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4の符号化装置は、図1と同様、ハードウェアでもソフトウェアでも実現することができる。
与图 1同样,图 4的编码装置也能够以硬件或软件的方式实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
各ウィンドウ内で見ることのできる上記列の数wは、2に等しいこともあり得る。
每个窗口中可看到的列的个数 w可以等于 2。 - 中国語 特許翻訳例文集
各ウィンドウ内で見ることのできる上記列の数wは、3に等しいこともあり得る。
每个窗口中可以看到的列的个数可以等于 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4A】図4Aは、図4に例証された動作を行なうことができるコンポーネントの一例を例証する。
图 4A图解能够执行图 4中图解的操作的示例组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7A】図7Aは、図7に例証された動作を行なうことができるコンポーネントの一例を例証する。
图 7A图解能够执行图 7中图解的操作的示例组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの例のいずれの例も、送信パスにおけるデュプレクサの使用を避けることができる。
在这两个示例中,可避免在发射路径中使用双工器。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法700は、例えば、受信アンテナの適応共振同調を提供できる。
方法 700可例如提供对接收天线的自适应谐振调谐。 - 中国語 特許翻訳例文集
最初のアルゴリズムは、特に、3Dモデルアルゴリズム(に基づくもの)とすることができる。
第一算法特别地可以是(基于)3D模型算法。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、非繰り返しピクセルを、繰り返しピクセルに優先して選択することができる。
特别地,可以优先于重复的像素而选择非重复的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、異なる方向における視角の変化に適した遮蔽データ発生させることができる。
具体地,可以生成适于不同方向上的观看角度变化的遮挡数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、送信装置100は、第2通信部104を備えない構成をとることもできる。
例如,发送设备 100可以不包括第二通信单元 104。 - 中国語 特許翻訳例文集
この割り当ては、ダウンリンク送信中の任意の実現可能な位置に位置させることができる。
可以在下行链路传输中的任何可行位置中设置这种分配。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし一部の実施形態では、受領確認を別途スケジュールすることもできる。
然而,在一些实施例中,可以单独地调度确认。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、モバイルデバイス120を利用してPCクライアント110と通信を行うことができる。
用户可使用移动设备 120与 PC客户端 110进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイルデバイス120は、ネットワーク130を介してPCクライアント110と通信することができる。
移动设备 120可通过网络 130与 PC客户端 110进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
FDE認証モジュール240は、このような処理において認証サービスを提供することができる。
FDE认证模块 240可在此类事务中提供认证服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらにパスワード620を、セキュリティ上の理由から暗号化する、および/または、認証することができる。
此外,出于安全原因,口令 620可被加密和 /或认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
いずれかのBIOSパスワードが受信され認証されると、ブートプロセスを続けることができる。
一旦任何 BIOS口令被接收和认证,引导过程就可继续。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9に示すように、管理エンジン210は、PCのOS910にログインパスワード820を渡すことができる。
如图 9所示,管理引擎 210然后可将登录口令 820传递给 PC的 OS 910。 - 中国語 特許翻訳例文集
1010で起動メッセージの認証に成功すると、プロセスは1015に移ることができる。
如果在 1010处唤醒消息的认证成功,则该过程可继续至 1015。 - 中国語 特許翻訳例文集
起動メッセージの場合には、暗号化には対称鍵または非対称鍵を利用することができる。
如同唤醒消息的情况,加密可使用对称密钥或非对称密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、確認画面Cから直接、再設定を行うための設定画面Sに飛ぶことができる。
因此,能够从确认画面 C直接跳转至用于进行重新设定的设定画面 S。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、使用者は、現在の設定内容を文字の情報により確認することができる。
此外,使用者能够根据文字信息确认当前的设定内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの接続により、復帰要因監視部93Aは復帰要因の発生を認識できる。
通过它们的连接,回归要因监视部 93A能够识别到回归要因的发生。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、遅延量の内部要素についても、本発明を適用することができる。
本发明也可应用于延迟量中的内部因素。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、遅延時間に応じたバッファ量は、できるだけ少なくなるように設定される。
另外,与延迟时间相对应的缓冲器的量被设置以便被尽可能地减小。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1を参照してこの発明を適用できる撮像装置の一例を図1を参照して説明する。
将参照图 1描述能够应用本发明的成像设备的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |