例文 |
「器官の場」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2163件
(外国映画の)吹き替え版.
译制片 - 白水社 中国語辞典
機関車の寿命を延ばす.
延长机车的寿命。 - 白水社 中国語辞典
万能工作機械.
万能工作机床 - 白水社 中国語辞典
200種ばかりの定期刊行物.
二百来种期刊 - 白水社 中国語辞典
賛成の意見は聞かなければならないし,それと同様に,反対の意見も聞かなければならない.
赞成的意见要听,同样,反对的意见也要听。 - 白水社 中国語辞典
これらの古い機械は進んだものに取り替えねばならない.
这些老机器应该换先进的。 - 白水社 中国語辞典
おじいさんとおばあさんが止めるのも聞かない。
祖母和祖父的制止也不听。 - 中国語会話例文集
したがってたくさんの音楽を聴かなければならない。
所以,我必须听很多的音乐。 - 中国語会話例文集
この滝は今まで見た中で一番大きかった。
这个瀑布是我见过最大的瀑布。 - 中国語会話例文集
私がここのどこが一番好きか知っていますか?
你知道我最喜欢这儿的什么吗? - 中国語会話例文集
交渉のために誰を派遣すべきか相談しなければならない.
要商量派谁去谈判。 - 白水社 中国語辞典
おばあちゃんはお前が言うことをきかないのを憎らしいと思っている.
奶奶怨你不听话。 - 白水社 中国語辞典
その機械の様子をしばらく観察する。
我观察一会儿那台机器的状况。 - 中国語会話例文集
新刊はないので、既刊のみの販売となります。
没有新刊,所以只卖旧刊。 - 中国語会話例文集
その期間中に何かあれば、彼に連絡してください。
如果那期间有什么的话,请联系他。 - 中国語会話例文集
機械の各部分は検査をしなければならない.
机器的各个部分要检查。 - 白水社 中国語辞典
おばあちゃんは話をして聞かせるのがとても上手である.
奶奶很会讲故事。 - 白水社 中国語辞典
あの2人は生まれた時から結ばれる運命だった.
他们俩是天生的一对儿。 - 白水社 中国語辞典
山の頂から遠くを見れば,下の方は一面の麦畑である.
在山顶远望,下边是一片麦田。 - 白水社 中国語辞典
彼女は機械耕作チームのすばらしい支配人だ.
她是一个机耕队的好管家。 - 白水社 中国語辞典
早く機械の部品を取り替えねばならない.
快要撤换机器零件。 - 白水社 中国語辞典
この機械にはまだ部品を3つ取り付けねばならない.
这部机器还需要配上三个零件。 - 白水社 中国語辞典
任意の電圧Vfgについては、期間T2の場合をVfg0、期間T3の場合をVfg1とする。
对于任意电压,在时段 T2的情形中施加 Vfg0,在时段 T3的情形中施加 Vfg1。 - 中国語 特許翻訳例文集
任意の電圧Vfgについては、期間S2の場合をVfg1、期間S3の場合をVfg0とする。
对于任意电压 Vfg,在时段 S2的情形中施加 Vfg1,在时段 S3的情形中施加 Vfg0。 - 中国語 特許翻訳例文集
滞在期間をもう2日延ばしたいと考えています。
想要多待两天。 - 中国語会話例文集
しばしば、ATから複数のAPへの通信は、各APにおいて特定の期間に受信される必要がある。
通常来说,在每个 AP处,要求在某个时段接收从 AT到多个 AP的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、開始コードは8バイト中の1番目又は5番目のバイトだけに割り当て可能である。
此时,开始代码只能够分配于 8字节中的第一个或第 5个字节中。 - 中国語 特許翻訳例文集
このバーはその駅から徒歩3分の所にあります。
这家酒吧在从那个电车站步行3分钟的地方。 - 中国語会話例文集
トランシーバ24は、LTE規格、WCDMA規格、WiMax規格のようないずれかの公知の規格に従って動作する標準的なセルラートランシーバを備える。
收发器 24包括根据诸如LTE、WCDMA和 WiMax标准等任何已知标准来操作的标准蜂窝收发器。 - 中国語 特許翻訳例文集
祝祭日の期間中,悪人の破壊活動を厳重に防がねばならない.
节日期间,要严防坏人破坏。 - 白水社 中国語辞典
この滝は、私が今まで見た滝の中で、一番大きかった。
这个瀑布是我至今为止见过的最大的瀑布。 - 中国語会話例文集
僕は高校のときからヴィジュアル系のバンドをやっていました。
我从高中的时候开始就开始做视觉系乐队了。 - 中国語会話例文集
その商品の販売を企画しています。
正在做那个商品的销售计划。 - 中国語会話例文集
この機械の可動部は安全カバーがない。
这个机器的可动部分没有安全罩。 - 中国語会話例文集
この言葉は新聞から抜き書きしたものだ.
这段话是从报上摘录下来的。 - 白水社 中国語辞典
彼の平素の成績からすれば,今回の試験はもっとよくなければいけない.
按他平时的成绩,这次考试应该更好。 - 白水社 中国語辞典
この場合、b(t)=−1の期間の振幅は1.0、b(t)=+1の期間の振幅は3.0となる。
在该示例中,b(t)= -1的时段内的幅度变为 1.0,并且 b(t)= +1的时段内的幅度变为 3.0。 - 中国語 特許翻訳例文集
この貴重な期間を暫くの間楽しむつもりです。
我打算暂时享受这段宝贵的时间。 - 中国語会話例文集
彼の言葉は割り引いて聞かねばならない,額面どおり聞いてはならない.
他的话得打折扣。 - 白水社 中国語辞典
特定の実施形態によれば、画像シーケンス38の期間Timaは、放射シーケンス39の期間Tray、および期間Tmaxの和に等しい。
根据一特定实施例,影像序列 38的持续时间 Tima等于辐射序列 39的持续时间 Tray与持续时间 Tmax之和。 - 中国語 特許翻訳例文集
短期間の滞在ですが、精一杯頑張ります。
虽然是短时间的停留,但我会全力加油。 - 中国語会話例文集
商品企画や販売促進の仕事がしたい。
我想做商品企划和促销的工作。 - 中国語会話例文集
彼の物事のさばき方は以前よりずっとてきぱきしている.
他处理事情比过去老辣多了。 - 白水社 中国語辞典
薄焼きクッキーの巻き菓子は彼の十八番である.
做蛋卷是他的看家戏。 - 白水社 中国語辞典
彼の心の中に恐るべき考えが芽生えた.
他心里萌发出一个可怕的念头。 - 白水社 中国語辞典
会議の場所は上級機関の方で決める.
会议地点由上级指定。 - 白水社 中国語辞典
例えば、CPRIは、5μ秒の許容可能待ち時間期間を指定する。
例如,CPRI规定允许的等待时间周期为 5μs。 - 中国語 特許翻訳例文集
武器格納庫の銃器・弾薬は適切に保管しなければならない.
武器库的枪支、弹药要妥善保管。 - 白水社 中国語辞典
その上、出力信号帯域幅が基幹信号帯域幅より大きい。
除此之外,输出信号带宽大于基本信号带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定の期間を過ぎれば、途中換金が認められる。
如果过了特定的期间,是允许中途变卖的。 - 中国語会話例文集
例文 |