意味 | 例文 |
「嚮に」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
わが国の農民は解放前,抑圧されること数千年に及んだ.
我国农民在解放前,遭受压抑至数千年。 - 白水社 中国語辞典
私は旧正月に帰郷するが,せいぜい3日間しか泊まらない.
我春节回乡,至多住三天。 - 白水社 中国語辞典
病気になって苦しみ父母を呼ぶのは,人の至情である.
疾痛而呼父母者,人之至情也。 - 白水社 中国語辞典
彼に対して負けん気を出し,毎日朝早く起きて体を鍛練する.
为了跟他致气,天天儿早起锻练。 - 白水社 中国語辞典
中国と西洋の事物が一つになって釣り合っている.≒中西合璧.
中外合璧((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼らは上司から与えられた任務を忠実に完成した.
他们忠诚地完成上级交给的任务。 - 白水社 中国語辞典
張君は人柄が誠実温厚で,人に対して親切である.
小张为人忠厚,待人很好。 - 白水社 中国語辞典
彼はわが党の抗日戦争期の戦略戦術をあしざまに言う.
他中伤我党抗日战争的战略战术。 - 白水社 中国語辞典
わが遊撃隊はかつて何度も日本の侵略軍に重大な損害を与えた.
我游击队曾多次重创日寇。 - 白水社 中国語辞典
彼の肩にかかっている生活の重荷は他の誰よりも重い.
他肩负的生活的重担绝不比任何人轻。 - 白水社 中国語辞典
任務はたいへん重要であるので,君は十分に重視すべきだ.
任务很重要,你要充分重视。 - 白水社 中国語辞典
日本のプラスチック射出成型生産の技術は非常に高い.
日本的注塑生产技术很高。 - 白水社 中国語辞典
汚職行為をする者は社会主義国家建設事業に取りつくダニだ.
贪污分子是社会主义建设事业的蛀虫。 - 白水社 中国語辞典
人はもうこの事を知っているのに,まだ何をとぼけているのだ?
这事儿别人都已经知道了,你还装那个假干什么? - 白水社 中国語辞典
彼のあの身なりを見るとすぐに支配人であることがわかった.
一看他那副装束就知道他是个老板。 - 白水社 中国語辞典
(一般に犯人が自殺した時の常套語)裁きを恐れて自殺する.
畏罪自杀 - 白水社 中国語辞典
私は彼に対して申し訳ないところは何もないと思っている.
我自问没有什么对不起他的地方。 - 白水社 中国語辞典
毎日早朝,彼は教室で一心不乱に自習をしている.
每天清晨,他都在教室里专心致志地自修。 - 白水社 中国語辞典
彼らはこの自由な国にやって来て,とても幸せを感じた.
他们来到这个自由的国度里,感到非常幸福。 - 白水社 中国語辞典
紅軍は2万5千里余りを長駆し,11の省を縦横無尽に駆け巡った.
红军长驱二万五千余里,纵横十一个省。 - 白水社 中国語辞典
非識字者をなくす運動は適当にお茶を濁すことはできない.
扫盲不能走过场。 - 白水社 中国語辞典
私より不運で,もっとついてない人間がほかにいるだろうか?
还有谁比我更倒霉,更不走运的呢? - 白水社 中国語辞典
彼は味覚に鋭くて,一口飲めばこれが何のお茶だかすぐわかる.
他嘴尖,喝一口就知道这是什么茶。 - 白水社 中国語辞典
彼の身辺には随行が数人いるだけで,護衛の仕事を受け持っていた.
他的身边只有几个左右,担任保卫工作。 - 白水社 中国語辞典
偉い人が後ろについてくださっている,何を心配しているのか!
有领导坐劲,你怕什么! - 白水社 中国語辞典
明の英宗およびその部下数十万人は,土木堡に立てこもった.
明英宗及部下几十万,坐困在土木堡。 - 白水社 中国語辞典
彼は車に乗り込む前皆と一人々々握手して別れを告げた.
他上车前和大家一一握手作别。 - 白水社 中国語辞典
彼の言ったことは子供に対して何の役割も果たさない.
他说的话对孩子根本不起任何作用。 - 白水社 中国語辞典
前非を悔い改め,もう一度やり直してまともな人間になる.
痛改前非,重新做人。 - 白水社 中国語辞典
このように、ユーザ108がコントローラ110自体を物理的に動かす態様を、ゲームを制御するためのもう一つの入力として使用する。 これにより、より刺激的で面白い体験をユーザに提供する。
这样,在用户 108物理上移动控制器 110本身的方式用作控制游戏的另一个输入,其为用户提供了更加刺激和有趣的体验。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、この実施の形態では、幾何学形状は実質的に直線のパターンを含む。
因而,在这个实施例中,该几何形状包括基本线状的图案。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザからの入力を登録するために、ユーザによって操作可能である入力装置を持つ本体に少なくとも1台の入力装置を組み付けてもよい。
可以在主体上装配至少一个输入装置,由用户可以操纵输入装置以登记来自用户的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
実行時に、命令によって、一つ以上のセクタへの入力信号の減衰値を求め、減衰が最適値に最も近いセクタを装置に選択させることができる。
当执行该指令时,该指令可以引起设备 400确定一个或多个扇区的输入信号衰减的值以及选择衰减接近于最佳值的扇区。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示するように、オブジェクト1504はカメラの視野の左上の隅に位置する。
如图解说明的,对象 1504位于摄像机视野的左上角。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、図15において、オブジェクト1504がカメラの視野の左上にあるとき、一致が起きる。
例如,在图 15中,当对象 1504位于摄像机视野的左上角时,匹配出现。 - 中国語 特許翻訳例文集
各々の係数は、図1に示したようなスカラー量子化器によって量子化される。
如图 1所示,每个系数由标量量化器量化。 - 中国語 特許翻訳例文集
量子化の目的のために、値Ik,j,iは64個の係数の各々に関連付けされる。
为了量化的目的,值 Ik,j,i与 64个量化系数中的每一个相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
符号化のために、この予測誤差信号に基づいて量子化を行い、量子化値を求める。
为了进行编码,基于此预测误差信号实行量化以获得量化值。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、これらの係数に対して量子化が行われ、結果として量子化係数が得られる。
随后,对这些系数进行量化,从而得到量化系数。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の一視点によると、効率の計算はコスト関数に基づく。
根据本发明的一个方面,基于代价函数来计算效率。 - 中国語 特許翻訳例文集
スキャン順序は、予測画像内の予測画像の勾配に、その大きさ順に従う。
扫描顺序沿着预测图像内的梯度 (按其幅度顺序 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】図1は、最新の標準H.264/AVCにおける係数に適用される量子化器を示す。
图 1示出了根据现有技术的标准 H.264/AVC中的系数上所施加的量化器的图示; - 中国語 特許翻訳例文集
【図6e】図5aに示したセンサによる隣接標本平均化動作を示すブロック図である。
图 6e是图 5a所示的传感器的相邻样本求平均操作的操作框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図6f】図5aに示したセンサによる2ロー読出動作を示すブロック図である。
图 6f是图 5a所示的传感器的两行读出操作的第二操作框图; - 中国語 特許翻訳例文集
1)電気配線による信号伝送では、伝送速度・伝送容量には限界がある。
1)通过布线的信号传输的传输速度和传输容量受限。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図面を参照して本発明の実施形態について詳細に説明する。
在下文中将参照附图详细描述本发明的优选实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
ミリ波伝送に置き換えた信号についてはコネクタ端子(コネクタピン)が不要である。
对于由毫米波传输替换的信号,不需要连接器端子 (连接器管脚 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、スロット構造4Aに挿入されたメモリカード201が第1例のミリ波伝送構造が適用されていない従前のものの場合には、従前のように電気配線により信号伝送を行なえる。
在这种情况下,当将未应用根据第一示例的毫米波传输结构的现有技术存储卡 201插入槽结构 4A时,如在现有技术情况下那样,通过布线执行信号传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
筐体290において、アンテナ236と同一面に凹形状構成298Aが形成される。
在外壳 290中如天线 236那样在同一平面中形成凹陷形状配置 298A。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの点は、第1例〜第5例についても同様に適用できることである。
这些点可类似地应用于第一到第五示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |