例文 |
「国つ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1747件
小学1年生から,私たちは中国語のローマ字つづりを勉強する.
从小学一年级开始,我们就学习汉语拼音。 - 白水社 中国語辞典
議定書は中国語と日本語でおのおの1部ずつ作成する.
议定书用中文和日文各缮一份。 - 白水社 中国語辞典
(紅軍に対する国民党の)包囲討伐に対抗する,逆包囲討伐.
反围剿 - 白水社 中国語辞典
あいつの装束をご覧よ,中国風でもなければ西洋風でもない.
瞧他的行头,不中不西的。 - 白水社 中国語辞典
洋務派(清末に洋務を唱えて富国を図ろうとした清朝の官吏層).
洋务派 - 白水社 中国語辞典
外国の材料・技術を輸入してそれを加工生産して輸出する.
以进养出((成語)) - 白水社 中国語辞典
(婚礼の時に新婦が乗る)飾りのついた輿.
彩舆((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) - 白水社 中国語辞典
ドイツのファシストは,非道を働き,勝手放題の限りを尽くした.
德国法西斯分子,胡作非为,异常张狂。 - 白水社 中国語辞典
彼はこの数年で幾つもの外国語を独学で学んだ.
他这几年已经自修了好几门外语。 - 白水社 中国語辞典
中国語は使用人口が世界で最も多い言語の一つである.
汉语是世界上使用人数最多的语言之一。 - 白水社 中国語辞典
祖国建設の必要に応じるために若者たちは学習に務めなければならない,若者たちは学習に務めることによって祖国建設のための必要に応じなければならない.
青年人应该努力学习,以适应建设祖国需要。 - 白水社 中国語辞典
2006年5月6日出願の”INERTIALLY TRACKABLE HAND-HELD CONTROLLER”、米国特許出願第11/382,035号(代理人整理番号SCEA06INRT2);
在 2006年 5月 6日提交的、题为“INERTIALLY TRACKABLE HAND-HELD CONTROLLER(借助惯性可跟踪的手持控制器 )”的美国专利申请 No.11/382,035(代理 人 档 案 号 SCEA06INRT2); - 中国語 特許翻訳例文集
この特定データを通信リクエストに追加する詳細は、米国特許出願No.12/493,031号に記載されている。
将此特定数据添加到通信请求的另外的细节在 2009年 6月 26目提交的美国专利申请 No.12/493,031中被描述,其全部内容通过引用被结合于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
この識別子はプライベート・ユーザ識別子(IMPI)または国際移動体加入識別子(IMSI)でありうる。
该标识符可以是私有用户标识 (IMPI)或者国际移动订户标识 (IMSI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
かかるOAM機能は、たとえば、国際電気通信連合(ITU)によって定義される以下の機能のうちの1つまたは複数を含む:
这样的 OAM功能例如包括由国际电信联盟 (ITU)所定义的一个或多个以下功能: - 中国語 特許翻訳例文集
環境への責任問題が注目を集めているため、いくつかの国でグリーン雇用は今までになく増加している。
因对环境的责任问题日益受到关注,在一些国家绿色就业的数量前所未有地增长着。 - 中国語会話例文集
経営学を学んだ人は、自分の国に帰ったあと、商品売買のほか、別の仕事にも役に立つと考えています。
我认为学习经营学的人回国之后,除了销售,对别的工作也有帮助。 - 中国語会話例文集
中国人民は党中央の呼びかけに応じて,目下「4つの近代化」を実現させるため奮闘している.
中国人民响应党中央的号召,正在为实现“四化”而奋斗。 - 白水社 中国語辞典
(多く内部と外部,国内と外国を区別して取り扱うべきである,または内部のことは外部へ漏らすべきではないという観点から言う場合)内部と外部を区別する.
内外有别((成語)) - 白水社 中国語辞典
2000年来中国は文化的に終始統一されてきたが,これはすべて漢字によってつなぎ留めたものである.
两千年来中国在文化上始终统一,这全靠汉字来维系。 - 白水社 中国語辞典
わが国の人民は磁石が南を指す特質を持っていることを発見し,それを用いて羅針盤を作った,羅針盤を作るためにそれを用いた.
我国人民发现了磁石有指南的特性,用以制造指南针。 - 白水社 中国語辞典
電力線通信に用いられるププラグインモジュールは、スマート(Smart)らの米国特許出願公開2002/0039388「高データ転送率の電力線ネットワークシステムおよび方法」、ヴァルベック(Walbeck)らの米国特許出願公開2002/0060617「モジュラー電力線ネットワークアダプタ」、およびシェッファー(Schaeffer)らの米国特許出願公開2003/0062990「電力線ブリッジ装置」に記載されている。
在 Smart等人题为‘High data-rate powerline network system and method’的美国专利申请 2002/0039388,Walbeck等人题为‘Modular power line network adaptor’美国专利申请2002/0060617以及 Schaeffer,JR等人题为‘Powerline bridge apparatus’的美国专利申请 2003/0062990中描述了用于电源线通信使用的这种插入模块。 - 中国語 特許翻訳例文集
新時期の全般的方針(1982年9月の中国共産党第12回全国代表大会で定められた,4つの近代化を実現して近代化した社会主義国家を作ろうとする方針).
新时期总任务 - 白水社 中国語辞典
そのような音響による追跡の例は、米国特許出願第11/381,721号に記載されており、参照によりここに組み込む。
在美国专利申请 11/381,721中描述了这样的声跟踪的例子,其在此引入作为参考。 - 中国語 特許翻訳例文集
オペレータは、すべての受信機に国レベルでコンテンツを配信でき、一部の受信器にローカルコンテンツを提供できる。
操作者可以将国家级的内容分发至所有接收器,并向一些接收器提供本地内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
米国特許第5,657,402号では、複数のデジタル画像を組み合わせて1つの画像を形成する方法が記載されている。
在美国专利 5,657,402中,描述一种其中组合多个数字图像以形成图像的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示パネル216への初期画面の表示処理については、例えば国際公開第2008/093780号に開示されたものを用いることができる。
作为在显示面板 216上显示初始屏幕的方法,例如,可以使用国际公开No.2008/093780中公开的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
天井または壁ドライバデバイスは、図10に示され、係属中の米国特許出願明細書で十分に説明されている。
天花板或墙驱动器装置在图 10中示出并在未决的美国申请中被全面地阐述。 - 中国語 特許翻訳例文集
コイル31および31Bおよび電流変成器31Tは、係属中の米国特許出願明細書に開示され、上ではただ簡単に説明されている。
线圈 31和 31B以及电流变压器31T在未决的美国申请中被披露并且上面仅被简要地阐述。 - 中国語 特許翻訳例文集
学校教育における多文化共生の視点を踏まえた国際理解教育の充実が必要だ。
有必要在学校教育方面基于多文化工作的观点对国际理解教育进行充实。 - 中国語会話例文集
中国でもトキは絶滅したと考えられていましたが、1981年陝西省で生存が確認されました。
在中国也曾经认为朱鹭已经灭绝了,但是1981年在陕西省确认了其依然存活。 - 中国語会話例文集
EN規格とは、EU加盟国間の貿易円滑化と産業水準統一化のために制定されたものだ。
EN规格是为欧盟成员国间贸易便利化和产业水平统一化而制定的。 - 中国語会話例文集
相続税における財産評価方法は、国税庁の財産評価基本通達で決められている。
关于遗产税的财产评估方法根据国税厅的财产评估基本通知来决定。 - 中国語会話例文集
有望な新興企業をサポートするため、その国で最初のインターネットファンドが設立された。
为支持有前景的新兴企业,那个国家设立了最初的互联网基金。 - 中国語会話例文集
裁判員選任手続を説明したパンフレットは日本全国どこの地方裁判所でも入手できる。
解释说明陪审员选拔任命手续的小册子在日本全国的地方法院都可以拿到。 - 中国語会話例文集
指導者は国内各地から集まった何百人もの反帝国主義者に,団結して,権利のために戦おうと呼び掛けた。
領導集結了全國各地幾百位反帝國主義者,團結一起為了權力高呼戰歌 - 中国語会話例文集
外国人の皆様の入管手続きに関する最良のパートナーとして、お手伝いをさせて頂きたいと考えています。
作为关于外国人入境管理局手续最佳的伙伴,请让我帮忙。 - 中国語会話例文集
以前は中国製は品質の問題があったり、難しい部分がありましたが、最近は扱っている業者も多いです。
以前中国制品有质量问题和很难的部分,但最近使用的业内人士也很多。 - 中国語会話例文集
子どものころからの習慣かもしれません。それか、ルールを守るのは私たちの国民性のひとつなのでしょう。
也许是从小养成的习惯。可能遵守规则是我们的国民特性之一吧。 - 中国語会話例文集
国際線にご搭乗の方は、出発の3 時間以上前に搭乗手続きをされることをお勧めします。
建议搭乘国际航班的旅客在出发的三小时前办理搭乘手续。 - 中国語会話例文集
中国の自動車関連の展示会を視察するツアーを企画いたしましたので、御案内申し上げます。
因为我策划了视察中国汽车相关展览会的游览,将为您介绍。 - 中国語会話例文集
周りに外国人との恋愛について相談できる人がいないので、この日記でこれから悩みを書こうかなと思う。
由于身边没有人可以讨论与外国人恋爱的事情,所以打算今后把这个烦恼写在这本日记里。 - 中国語会話例文集
もし敵がわが国の神聖な領土に手をつけようものなら,我々は敵と最後まで命懸けで戦う.
如果敌人胆敢碰一碰我国神圣领土,我们就和他拼到底。 - 白水社 中国語辞典
中国の水墨画は世界の絵画の中で独自のジャンルを形成し,それだけで一つの体系をなしている.
中国画在世界绘画中独树一帜,自成体系。 - 白水社 中国語辞典
信用協同組合.(中華人民共和国成立初期に国家銀行の援助の下に作られた大衆の貯蓄・金融を行なう組織.)≒信用社((略語)).
信用合作社 - 白水社 中国語辞典
幾つもの山河が行き来を妨げることができても,我々両国人民の間の友情を隔てることはできない.
千山万水能阻隔交通,但是阻隔不断我们两国人民之间的情谊。 - 白水社 中国語辞典
“International Mobile Telecommunications 2000”(IMT-2000、指定の‘3G’帯域の国際電気通信連合)でFDDアップリンクチャネルに直接隣接してTDDチャネルを割り当てることは、この実現可能性の証拠を提供する。
在“国际移动通信 2000”(IMT-2000,国际电信联盟指定的“3G”频带 )中紧靠 FDD上行链路信道的 TDD信道的分配,提供了这方面的可行性 的证明。 - 中国語 特許翻訳例文集
暗号に基づくMAC(CMAC)は、ブロック暗号に基づくメッセージ認証コードであり、例えば、米国国立標準技術研究所(NIST:The National Institute of Standards and Technology)特別文書800−38B、2005年5月(非特許文献1)に記載されている。
基于密码的 MAC(CMAC)是基于块密码的消息认证码,并且在例如 NIST(国家标准和技术研究所 )特殊公开 800-38B,2005年 5月中对其加以描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
係属中の米国特許出願明細書という用語は、2007年10月18日および2007年11月14日にそれぞれ出願された(特許文献1および2)を意味する。
术语未决的美国申请指的是分别在 2007年 10月 18日和 2007年 11月 14日申请的美国专利申请 11/874,309和 11/939,785。 - 中国語 特許翻訳例文集
学校教育における多文化共生の視点を踏まえた国際理解教育の充実, 地域における多文化共生に向けた取組や国際交流協力活動の支援などを進めることにより、国籍や民族などの違いに関わらず、すべての県民がお互いの文化的背景や考え方などを理解し、共に安心して暮らし活躍できる地域社会を目指します。
通过在学校教育方面基于多文化工作的观点对国际理解教育进行充实,并在当地推进面向多文化共存的措施和国际交流活动的支持等,力争不问国籍或民族差异,让所有县民理解彼此的文化背景和想法等,打造共同安心生活并大显身手的地区社会。 - 中国語会話例文集
例文 |