「圧出する」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 圧出するの意味・解説 > 圧出するに関連した中国語例文


「圧出する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 401



1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>

軍隊が向いて暴動を鎮する

军队前去镇暴。 - 白水社 中国語辞典

この負の力電Vout は、アナログ負電AVSSwに対応する

负输出电压 Vout与模拟负电压 AVSSw相称。 - 中国語 特許翻訳例文集

可逆縮部32は、前景レイヤを可逆縮した可逆縮データを縮ファイル生成部33へ力し、非可逆縮部35は、背景レイヤを非可逆縮した非可逆縮データを縮ファイル生成部33へする

可逆压缩部 32向压缩文件生成部 33输出将前景层可逆压缩的可逆压缩数据,非可逆压缩部 35向压缩文件生成部 33输出将背景层非可逆压缩的非可逆压缩数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

また縮処理部3は、生成した縮ファイルを図示しないホスト装置へする

另外,压缩处理部 3把所生成的压缩文件向未图示的主装置输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

また縮処理部3は、生成した縮ファイルを図示しないホスト装置へする

此外,压缩处理部 3将生成的压缩文件向未图示的主机装置输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

負荷や入力電に対する力電変動が1台だけ大きい。

相对于负荷和输入电压的输出电压变动只有1台比较大。 - 中国語会話例文集

を抑制し,赤字をすることを極力主張する

力主减少开支,压缩赤字。 - 白水社 中国語辞典

図4は、負電源304から力される負の力電Vout (アナログ負電AVSSwに対応する)の調整例を説明する図である。

图 4是描述从负电源 304输出的负输出电压 Vout(与模拟负电压 AVSSw相称 )的调整示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

負荷や入力電に対する力電変動が1台だけ大きい。

相对于载荷和输入电压的输入电压变动只有1台比较大。 - 中国語会話例文集

を下げ過ぎると板の入り口から空気が入り、熱をロスする

一旦过分降低炉压,板子的出入口会进入空气,流失热量。 - 中国語会話例文集


コンパレータ1215は、ピーク電が、エネルギー検を示すしきい値電を上回るときには高信号を力し、ピーク電がしきい値電を下回るときには低信号をすることができる。

比较器1215可以在峰值电压大于用于表示能量检出的阈值电压时输出高信号,在峰值电压小于该阈值电压时输出低信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

力検部22は、感センサ23から力されるアナログ信号をデジタル信号に変換して、制御部15に送する

压力检测单元 22把从压力传感器 23输出的模拟信号变换成数字信号,并把数字信号发给控制单元 15。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホスト装置は、画像処理装置4が力した縮ファイルを受け付け、縮ファイルの記憶、縮ファイルの外部への送信、又は縮ファイルに基づいた画像力等の処理を実行する

主装置接收图像处理装置 4输出的压缩文件,进行压缩文件的存储、压缩文件向外部的发送、或者基于压缩文件的图像输出等的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホスト装置は、カラー画像処理装置4が力した縮ファイルを受け付け、縮ファイルの記憶、縮ファイルの外部への送信、又は縮ファイルに基づいた画像力等の処理を実行する

主机装置接受由彩色图像处理装置 4输出的压缩文件,并执行压缩文件的存储、压缩文件向外部的发送、或基于压缩文件的图像输出等处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置検部20の処理と並行して、力検部22では、感センサ23で感知した力に基づくデジタル信号(力情報)が制御部15にする処理を行う。

与位置检测单元 20的处理同时地,压力检测单元 22把以在压力传感器 23检测的压力为基础的数字信号 (压力信息 )输出给控制单元 15。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、DRAM制御IC6は、ページメモリ98から読みした画像データD1を縮IC83にする

然后,DRAM控制 IC6将从页存储器 98读出的图像数据 D1输出到压缩 IC83。 - 中国語 特許翻訳例文集

力端子7は、符号化部6において符号化されたストリーム(縮データ)をする

输出端子 7输出编码部 6中编码了的流 (压缩数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、カラー画像処理装置2は、領域分離処理部24が力したRGB信号に対して縮処理部3にて後述する画像縮処理を実行することによって、縮されたカラー画像の画像データを有する縮ファイルを生成し、送信装置14へする

进一步,彩色图像处理装置 2,利用压缩处理部 3对区域分离处理部 24输出的 RGB信号执行后述的图像压缩处理,来生成具有被压缩的彩色图像的图像数据的压缩文件,向发送装置 14输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

力電制御部350は、各スイッチ348_xを制御する制御ロジック354を有する

输出电压控制单元350包括控制逻辑 354,其适于控制开关 348_x。 - 中国語 特許翻訳例文集

力電制御部350は、各スイッチ348_xを制御する制御ロジック354を有する

输出电压控制单元350包括适于控制开关 348_x的控制逻辑 354。 - 中国語 特許翻訳例文集

力電制御部350は、各スイッチ318_xを制御する制御ロジック354を有する

输出电压控制单元 350包括适于控制开关 318_x的控制逻辑 354。 - 中国語 特許翻訳例文集

各保持回路Hnは、積分回路Snの力端と接続された入力端を有し、この入力端に入力される電値を保持し、その保持した電値を力端から電力用配線Loutへする

各保持电路 Hn具有与积分电路 Sn的输出端连接的输入端,保持输入至此输入端的电压值,将该所保持的电压值从输出端输出至电压输出用配线Lout。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピーク検器1205は、バンドパスフィルタ1120からの入力信号のピーク電に等しい電するように構成できる。

峰值检测器 1205可以配置为输出与来自带通滤波器 1120的输入信号的峰值电压相等的电压。 - 中国語 特許翻訳例文集

カラー画像処理装置2は、縮処理部3で生成された縮ファイルを記憶部30に一旦記憶し、画像送信をする所定のタイミングで記憶部30に記憶した縮ファイルを読みし、読みした縮ファイルを送信装置14へする

彩色图像处理装置2,将由压缩处理部3生成的压缩文件暂时存储在存储部30中,在进行图像发送的规定的定时读出存储在存储部 30中的压缩文件,并将读出的压缩文件向发送装置 14输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】各種の画素配列に対する縮伸張I/F部の力を示す図である。

图 16是示出针对各种像素布置的压缩和解压缩 I/F部件的输出的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理手段205は、撮像手段201から入力された画像データに対して、JPEG縮などの縮変換を行い、縮した縮データを記録媒体アクセス制御手段206にする

图像处理单元 205对从摄像单元 201输入来的图像数据进行 JPEG压缩等的压缩变换,并将压缩后的压缩数据输出到记录介质存取控制单元 206。 - 中国語 特許翻訳例文集

非可逆縮部35は、低解像度化部36から入力された背景レイヤに対して非可逆縮を行い、非可逆縮データを縮ファイル生成部33へする

非可逆压缩压缩部 35对从低分辨率化部 36输入的背景层进行非可逆压缩,向压缩文件生成部 33输出非可逆压缩数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

非可逆縮部35は、濃度補正部38から入力された背景レイヤに対して非可逆縮を行い、非可逆縮データを縮ファイル生成部33へする

非可逆压缩部 35对从浓度修正部 38输入的背景层进行非可逆压缩,向压缩文件生成部 33输出非可逆压缩数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例を挙げると、第2の力制御情報は、ワンステップ送信フォルダに格納されたサブフォルダを縮し縮ファイルを生成し縮ファイルを転送する縮転送を示す情報を含む。

举一例来说,第二输出控制信息包括表示压缩单步发送文件夹中存储的子文件夹,生成压缩文件并传送压缩文件的压缩传送的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

基準電駆動回路19aでは、列選択信号が力されて高レベルである期間では、基準電線Vref1を駆動するNMOSトランジスタ30と、基準電線Vref2を駆動するNMOSトランジスタ33と、基準電線Vref3を駆動するNMOSトランジスタ35とが共にオンする

基准电压驱动电路 19a中,在列选择信号被输出而处于高电平的期间,驱动基准电压线 Vref1的 NMOS晶体管 30、驱动基准电压线 Vref2的 NMOS晶体管 33、驱动基准电压线 Vref3的 NMOS晶体管 35都导通。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ部118は、縮処理部116から力される縮処理が施された画像信号を記憶する

存储器单元 118存储从压缩处理单元 116输出的并且经过了压缩处理的图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

AD変換部30は、N個の保持回路H1〜HNそれぞれから電力用配線Loutへ力される電値を入力し、その入力した電値(アナログ値)に対してAD変換処理して、その入力電値に応じたデジタル値をする

A/D转换部 30输入从 N个保持电路 H1~ HN的各个输出至电压输出用配线 Lout的电压值,对该已输入的电压值 (模拟值 )作 A/D转换处理,并输出对应于该输入电压值的数字值。 - 中国語 特許翻訳例文集

力電制御部350は、蓄積時間設定TSに基づき力電Vout を調整するだけでなく、温度検部308が検した温度に基づき周囲温度が高いほど力電Vout が大きくなるように調整する

输出电压控制单元 350不仅基于累积时间设置 TS,而且基于温度检测单元 308检测到的温度来调整输出电压 Vout,以便周围温度越高,输出电压 Vout就越高。 - 中国語 特許翻訳例文集

先に生成する三角波信号は、単位画素2aから垂直信号線VSLに力される「リセット電」に対するもので、その後に生成する三角波信号は、単位画素2aから垂直信号線VSLに力される「リセット電+変換信号電」に対するものである。

在先生成的三角波信号是从单位像素 2a输出至垂直信号线 VSL的“复位电压”所对应的信号,之后生成的三角波信号是从单位像素 2a输出至垂直信号线 VSL的“复位电压 +变换信号电压”所对应的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、従来の縮に利用可能な縮を超えるさらなる縮を実現するために、外観モデルおよび変形モデルを作成することによって、この冗長さを活用する

本发明通过创建外观和形变模型来利用此冗余,以创建超出常规压缩可获得范围的进一步压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信媒体30が通信装置10にさらに近づくことにより、監視電が低減して電力監視ポイントの基準電Vrefより低い電になると、比較器53の力が反転し、ローレベルの信号をする

在通信介质 30进一步接近通信设备 10时,相应地,监控电压就降到低于功率监控点的参考电压,反转比较器 53的输出,比较器 53输出低电平信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

レギュレータ55は、たとえば、図8に示した特性と同様の制御特性を有しており、監視電の入力により、制御特性に従って調整された力電する

例如,电压调整器 55所具有的控制特性与图 8所示的相似,并在输入监控电压时,输出根据控制特性调整的输出电压。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記電/電流変換部は、演算増幅器の非反転入力端に電信号が印加されると、該当の電信号に比例する電流信号をするように構成されることができる。

电压 /电流转换部件可以被构造为,当电压信号被施加到运算放大器的不倒相输入端子时输出与相关电压信号成比例的电流信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置1は、本発明の縮画像力装置に対応する

图像形成装置 1与本发明的压缩图像输出装置相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集

Vref参照信号生成部7は、参照電VREFをコンパレータ8にする

Vref参照信号生成部 7向比较器 8输出参照电压 VREF。 - 中国語 特許翻訳例文集

2値データ生成部31は、生成した前景レイヤを可逆縮部32へする

二值数据生成部 31将所生成的前景层向可逆压缩部 32输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

隣の画素部が第M1行に属するすると、隣の画素部について信号読部20から電力用配線Loutへ力される電値は不正確なものとなってしまう。

如相邻的像素部属于第M1行,则关于相邻的像素部从信号读出部 20往电压输出用配线 Lout输出的电压值会成为不正确的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、(リセット電)と(リセット電+変換信号電)を垂直信号線VSLに力している間は昇されないので、ソースフォロワ回路の動作点を気にすることなく、FD25の昇レベルを変えることができる。

此时,在将 (复位电压 )和 (复位电压 +变换信号电压 )输出至垂直信号线 VSL的期间不升压,因此,可以不需要在意源极跟踪器电路的动作点而改变 FD25的升压电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、データ処理部103は、CPU1011からの指示に基づき、前記画像データを縮し、縮画像データを生成する

另外,数据处理部 103基于 CPU 1011发出的指示压缩上述图像数据,并生成压缩图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図7(4)では、基準電駆動回路19aが駆動する基準電線Vref1,Vref2,Vref3の電位変化の特性e,f,gが示されている。

另外,图7(4)中表示出基准电压驱动电路19a所驱动的基准电压线Vref1、Vref2、Vref3的电位变化的特性 e、f、g。 - 中国語 特許翻訳例文集

またカラー画像処理装置2は、領域分離処理部24が力したRGB信号に対して縮処理部3で後述する本発明の画像縮方法を実行することにより、画像データを縮したデータを含む縮ファイルを生成し、縮ファイルを送受信装置14へする

另外,彩色图像处理装置 2通过对区域分离处理部 24输出的 RGB信号由压缩处理部 3实行后述的本发明的图像压缩方法,生成包括将图像数据压缩的数据的压缩文件,向收发装置 14输出压缩文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

各基準電駆動回路は、それぞれの力端が本実施の形態での画像データ受信回路6に接続される複数の基準電線11の対応するものに並列に接続され、該複数の基準電線11を互いに異なる基準電で駆動する

各基准电压驱动电路各自的输出端与连接于本实施方式的图像数据接收电路 6的多个基准电压线 11中对应的基准电压线并联连接,通过彼此不同的基准电压驱动该多个基准电压线 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、第4実施形態の負電源304Dから力される負の力電Vout (アナログ負電AVSSwに対応する)の調整例を説明する図である。

图 10是描述从根据第四实施例的负电源 304D输出的输出电压 Vout(与模拟负电压 AVSSw相称 )的调整示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ループフィルタ1537中のキャパシタに注入された、またはそのキャパシタから引きされた電流は、VCO1540に制御電を供給するループフィルタ1537によって力された電を調節する

注入到或抽出自环路滤波器 1537中的电容器的电流调整了由环路滤波器 1537输出的电压,这向 VCO1540提供了控制电压。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】従来の画像処理装置の縮処理に関する構成ブロック図である。

图 1是示出传统图像处理装置的压缩处理的配置的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS