「在~上」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 在~上の意味・解説 > 在~上に関連した中国語例文


「在~上」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16963



<前へ 1 2 .... 208 209 210 211 212 213 214 215 216 .... 339 340 次へ>

图 30A和 30B是示出在根据本发明的第二实施例的输入 /输出面板 710上显示的图像的显示转换示例的图。

図30は、本発明の第2の実施の形態における入出力パネル710に表示される画像の表示遷移例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 31A和 31B是示出在根据本发明的第二实施例的输入 /输出面板 710上显示的图像的显示转换示例的图。

図31は、本発明の第2の実施の形態における入出力パネル710に表示される画像の表示遷移例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,显示控制单元 280在显示单元 285上用转换的分辨率显示用于显示的视点 j图像 (步骤S972)。

続いて、表示制御部280が、解像度変換された表示用の視点j画像を表示部285に表示させる(ステップS972)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在差ΔY属于超过阈值 Thy1并且小于阈值 Thy2的范围时,认为拍摄视场像的亮度差是适当的。

差分ΔYが閾値THy1を上回りかつ閾値THy2を下回る範囲に属するときは、被写界像の輝度差が妥当であるとみなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

若均匀度 Yflat为阈值THflat以下,则认为寄存器 RGST1的记载在判断拍摄视场像的运动方面缺乏可靠性。

均一度Yflatが閾値THflat以下であれば、レジスタRGST1の記述は被写界像の動きを判別する上で信頼性に欠けるとみなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S95中,判断部分运动矢量 MV_J的水平分量是否超过相当于 5个像素的量。

ステップS95では、部分動きベクトルMV_Jの水平成分量が5画素に相当する量を上回るか否かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S103中,判断运动矢量 MV_J的垂直分量是否超过相当于 5个像素的量。

ステップS103では、動きベクトルMV_Jの垂直成分量が5画素に相当する量を上回るか否かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

若判断结果为“否”,则认为寄存器 RGST1的记载在判断拍摄视场像的运动方面缺乏可靠性,进入步骤 S149。

判別結果がNOであれば、レジスタRGST1の記述は被写界像の動きを判別する上で信頼性に欠けるとみなし、ステップS149に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当按下菜单按钮 15时,在 TFT 12上显示可以配置各种设置的菜单画面。

例えば、メニューボタン15が押されると各種の設定可能なメニュー画面がTFT12に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接着的步骤 S1003,系统控制单元 50使 TFT 12产生以上参考图 9A所述的位置A处的画面显示 (显示 A)。

続くステップS1003において、システム制御部50は、TFT12に図9(A)で前述した姿勢Aにおける画面表示(表示A)を行わせる。 - 中国語 特許翻訳例文集


在接着的步骤 S1023,系统控制单元 50使 TFT 12产生以上参考图 9B所述的位置B处的画面显示 (显示 B)。

続くステップS1023において、システム制御部50は、TFT12に、図9(B)で前述した姿勢Bにおける画面表示(表示B)を行わせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接着的步骤 S1043,系统控制单元 50使 TFT 12产生以上参考图 9C所述的位置C处的画面显示 (显示 C)。

続くステップS1043では、システム制御部50は、TFT12に、図9(C)で前述した姿勢Cにおける画面表示(表示C)を行わせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,派生信息文件表示这样的信息,该信息代表在包括参数指定信息的 CG描述数据上起作用的内容。

なお、派生情報ファイルとは、パラメータ指定情報を含むCG記述データに対して作用する内容を示す情報を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于此,控制台 21使来自控制部件 81的派生信息文件的列表显示在控制台 21的显示部件 42上。

これに対応して、操作卓21は、制御部81からの派生情報ファイルのリストを、操作卓21の表示部42に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S41至 S47,分别与上述图 5的步骤 S1至 S7的处理类似的处理被执行。

ステップS41乃至ステップS47において、図5のステップS1乃至ステップS7と同様の処理が行なわれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,CG制作者想要的纹理和着色器可在 CG图像产生装置 263上使用。

これにより、CG製作者が意図したテクスチャとシェーダを、CG画像生成装置263で使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在第 362至 371行中,将光虚拟地照射到 CG对象上的虚拟发光体被定义。

さらに、362乃至371行目は、仮想的にCGオブジェクトに対して光を照射する仮想ライトを定義している。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,VD同步寄存器A(409)不被复制,并且在 VD同步寄存器 B(410)中加上偏移值“1”。

同様に、VD同期レジスタA(409)はコピーされず、VD同期レジスタB(410)は、オフセット値“1”が加算されて書き込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,在行数较大的情况中,由于信息量相应地增加,因此编码效率可得到提高。

逆に、ライン数が多い場合には情報量がその分増えるため、符号化効率が向上させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 33所示,在此情况中,同样,冗余编码单元 122基本上具有与参考图 26描述的情况相同的配置。

図33に示されるように、この場合も、冗長符号化部122は、基本的に図26を参照して説明した場合と同様の構成を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

1.实施例 (控制左右图像信号的输出:的在显示单元上按网格模式显示的左右图像的例子 )

1.一実施の形態(左右画像信号の出力制御:表示部に左右画像をチェッカー表示する例) - 中国語 特許翻訳例文集

将输出左图像信号的相机 1L和输出右图像信号的相机 1R并排安置在视差相符的左右方向上。

左画像信号を出力するカメラ1Lと、右画像信号を出力するカメラ1Rは、視差に合わせ、左右方向に隣り合わせて配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将垂直同步信号输入到行计数器 14中,以便计算在垂直方向上的多个行。

垂直同期信号は、垂直方向の複数ラインを計数するためにラインカウンタ14に入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于这个缘故,用户就能够裸眼识别显示在显示单元19中的左右图像。

このため、ユーザは裸眼で表示部19に表示される左右画像を確認することができ、利便性が向上する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以相同的方式,之后内插的图像 405i与周围的源右侧帧 402d与403d中的每一个在时间上分隔 1/2帧时间。

同様に、後続の補間される画像405iは、フレーム時間の2分の1を囲む各ソース右画像402dと403dから時間的に離される。 - 中国語 特許翻訳例文集

子帧 400还包括与第一控制区域在时间上复用的第二控制区域 430。

また、サブフレーム400は、第1の制御領域と時間について多重化されている第2の制御領域430も含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

子帧 500还包括与第一控制区域在时间上复用的第二控制区域 530。

また、サブフレーム500は、第1の制御領域と時間について多重化されている第2の制御領域530も含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些此类实施例中,操作还从步骤 202前进到任选步骤 206及 208中的一者或一者以上。

そのようなある実施形態では、オペレーションは、ステップ202から任意選択のステップ206および208のうちの1つまたは複数にも進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,操作还从步骤 206及 208中的一者或一者以上前进到步骤 210。

ある実施形態では、オペレーションはさらに、ステップ206および208のうちの1つまたは複数からステップ210に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,操作还从步骤 212前进到步骤 206及 208中的一者或一者以上的输入。

ある実施形態では、オペレーションは、ステップ212からステップ206および208のうちの1つまたは複数の入力にも進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在 PC 110上的代码可以经受一个散列算法,并且与已知的善意代码的散列进行比较。

例えば、PC110におけるコードは、ハッシングアルゴリズムの影響を受けるものであり、その結果、適したコードのハッシュと比較される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是根据本发明的实施例在 MPLS网络上建立多播连接的过程的流程图。

図6は、本発明の実施の形態に係るMPLSネットワークのマルチキャストの接続を確立するプロセスのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些情况下,该索引是与标量值相乘的饱和计数并且增加到下一整数。

場合によっては、インデックスは、スカラ値を掛けられて次の整数まで引き上げられた飽和カウントである。 - 中国語 特許翻訳例文集

打印处理管理器 117指示打印处理器 116执行在实际纸张上的打印输出处理。

プリント処理管理部117は印刷処理部116に対して実際の用紙の印刷出力を指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户通过查看显示在用户终端 108上的 UI画面,来确认打印装置 110中的打印处理结束。

ユーザは、ユーザ端末108に表示されたUI画面を見ることにより、印刷装置110での印刷が終わったことを確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在服务器 201以及服务器群 222中的所有服务器中,包括并运行图 1中所示的云打印服务 101的网络处理器 106。

図1のクラウドプリントサービス101のネットワーク処理部106はサーバ201とサーバ群222の全てのサーバ上に設けられて動作している。 - 中国語 特許翻訳例文集

打印装置 110的 UI处理器 118将 UI画面显示在 UI显示设备 218上,并且接受来自用户的输入。

印刷装置110のUI処理部118はUI装置218にUI画面を表示したり、ユーザからの入力を受け付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里基于与图 5中所示布置的比较来描述现有技术的 MFP与实施例的 MFP之间在特有特征上的差异。

ここでは、特に、この実施例の特徴と従来例のMFPとの差異について、図5に示した構成と比較しながら説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在不仅想提高黑色文字而且想提高彩色文字 (黑色以外的颜色的文字 )的视认性的情况下,用户选择高精细模式。

黒文字だけでなく色文字(黒以外の色の文字)の視認性も向上させたい場合、ユーザは、高精細モードを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于只有控制菜单在动,具有减少用户受到的视觉上的不协调感的效果。

制御メニューのみが動くことから、ユーザが受ける視覚的な違和感をさらに低減させうる点で効果がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

11.如权利要求 6所述的转发器,其中,所述第一环和第二环在物理上与所述接地面分隔开不同的距离。

11. 第1のループおよび第2のループが接地面から異なる距離で物理的に分離される、請求項6に記載のリピータ。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于发射分集的一个问题是在公共资源上进行发送的多个发射机之间的干扰。

送信ダイバーシティの1つの問題は、共通のリソースにおいて送信する送信機間の干渉である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个方面中,终端 110可以经由天线 116向基站 120进行上行链路 (UL)通信。

他の態様においては、端末110は、アンテナ116を介しての基地局120へのアップリンク(UL)通信を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在操作中,WCD 110和基站 120可以就用于进行通信的一个或多个资源块 (RB)达成一致。

動作上は、WCD110及び基地局120は、通信相手である1つ又は複数のリソースブロック(RB)に同意することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在采用 WDM方案的可见光通信系统 LS1中,因为下述原因而引起传输质量的退化。

WDM方式を採用した上記の可視光通信システムLS1においては、次のような理由で伝送品質の劣化が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在具有第一尺度的正 y方向上由第一颜色的第一条来显示码域功率(CDP)。

コードドメインパワー(CDP)は、好ましくは、第1のスケールで、y軸の正の方向に第1の色の第1のバーで表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是举例说明涉及用于描述本发明的用于在 PUCCH上传送消息的常规处理结构的图。

【図3】本発明を説明するための、PUCCHにメッセージを伝送するのに用いられる一般的な処理構造を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 eNB 110处,天线 1452a到 1452r可以分别接收来自 UE 120的上行链路信号,并向解调器 (DEMOD)1454a到 1454r提供接收信号。

eNB 110では、アンテナ1452aから1452rは、UE 120からアップリンク信号を受信して、受信信号を復調器(DEMOD)1454aから1454rにそれぞれ提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其它例子中,以框图的形式展示众所周知的结构和装置,以便易于描述一个或一个以上方面。

別の例では、1つまたは複数の態様を説明するのを容易にするために、周知の構造および装置がブロック図形式で示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

与其对照,所谓 3D影像,是以与上述取为 X-Y平面的平面正交的直线为轴 (在本实施方式中将与 X-Y平面垂直的直线定义为轴 (Z轴 ))、通过在显示装置的显示画面中的X-Y平面上的像素中采用在本实施方式中说明的结构使得在人的眼睛中看起来为立体的、或者看起来比显示画面靠近侧或里侧的影像。

対照的に3D映像とは、上述のX-Y平面として捉えた平面と直交する直線を軸とし(本実施の形態ではX-Y平面に垂直な直線を軸(Z軸)として定義する)、表示装置の表示画面におけるX-Y平面上の画素に、本実施の形態で説明する構成を採用することにより、人の目には立体的に見えるようにした、または表示画面よりも手前または奥に見えるようにした映像である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 208 209 210 211 212 213 214 215 216 .... 339 340 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS