意味 | 例文 |
「地だだ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6680件
この送信が受信機によって正しく復号されると、ACKが受信機に送り返される。
如果接收机成功地解码该传输,则将 ACK发送回发射机。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、記録媒体は、画像記録装置10に内蔵されてもよく、着脱可能であってもよい。
此外,记录介质可以嵌入图像记录设备 10中,并且可以可拆卸地附接。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、SC−FDMAパラメータ化では、E−UTRAアップリンク構造がダウンリンクと同様である。
同样地,在 SC-FDMA参数化中,E-UTRA上行链路结构类似于下行链路。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、このフローチャート800は、ノードB110と、UE120と、ユーザ125との間の相互作用を示す。
特别地,流程图 800示出节点 B 110、UE 120、与用户 125之间的交互。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11を参照すれば、ダイナミックに変化するPUCCH BWを取り扱うための方法1100が示されている。
现在参照图 11,提出了一种用于处理动态地变化的 PUCCH BW的方法 1100。 - 中国語 特許翻訳例文集
CICメッセージは、基地局によってサポートされる空間ストリームの最大数を示し得る。
CIC消息可以指示基站所支持的空间流的最大数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、ノイズ処理部203は、第1の実施形態のステップS102と同様の処理を行う。
具体地,噪音处理部 203进行与第 1实施方式的步骤 S102同样的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、ノイズ処理部203は、第1の実施形態のステップS103と同様の処理を行う。
具体地,噪音处理部 203进行与第 1实施方式的步骤 S103同样的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9(A)に示すように、リフレッシュラインRLは、画面内予測処理により問題なく復号される。
如图 9A所示,通过帧内预测处理毫无问题地对刷新线 RL进行了解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10(A)に示すように、リフレッシュラインRLは、画面内予測処理により問題なく復号される。
如图 10A中所示,刷新线 RL通过帧内预测处理而毫无问题地被解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】基地局、2つのモバイルユニット、およびそれらの間のチャネルのうちの2つの概略図である。
图 1是基站、两个移动单元和其间的两个信道的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
CQIは、多段階に分類されている受信品質を適切に量子化することで導出できる。
CQI能够通过将多级分类的接收质量适当地量化而导出。 - 中国語 特許翻訳例文集
このリダイレクト情報はホームエージェント204の(ユニキャスト)アドレスを含む。
该重新定向信息包括归属代理 204的 (单播 )地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、または、代替的に、通信装置800は、ワイヤードネットワーク内に常駐できる。
另外或替代地,通信设备 800可驻留于有线网络内。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型的には、ステップ5−8および5−10では、ダイナミックホスト構成プロトコル(Dynamic Host Configuration Protocol,DHCP)が使用される。
动态主机配置协议 (DHCP)典型地用于步骤 5-8和 5-10。 - 中国語 特許翻訳例文集
2つの連続する測定値の間の差が“Old_phone_detection_threshold”より大きい場合、FXSは通話を通常処理する。
如果两个连续测量之间的差值大于“Old_phone_detection_threshold”,FXS正常地处理呼叫。 - 中国語 特許翻訳例文集
パズル識別子(PID)は、可能な数のパズルの範囲内でランダムに生成できる。
谜题标识符 (PID)可在可能的谜题数目的范围内随机地生成。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、図1のビデオデコーダ14の例をより詳細に示すブロック図である。
图 4为更详细地说明图 1的视频解码器 14的实例的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、本発明の一実施例は、適切なコンタクト・モダリティを決定することである。
相应地,一个示例性实施例针对确定优选联系形态。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1407では、PC103のCPU201は、イベント通知依頼の返信パケット(イベント通知依頼パケット)から読み出した送信元アドレスを、イベント通知依頼済みのMFPのアドレスとして図13のMFP管理テーブルに登録する。 その際、PC103のCPU201は、ステップS1406で読み出したイベント通知依頼の返信パケットの送信元アドレス部522に含まれるIPアドレスを、MFP管理テーブルの第1のIPアドレス1304にMFPの第1のIPアドレスとして登録する。
在步骤 S1407,PC 103的 CPU 201将步骤 S1406中从应答包的发送源地址部 522读取的地址登记至图 13所示的MFP管理表的第一 IP地址区域 1304中,作为事件通知请求发送至的MFP的第一 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
ディスプレイ装置116がディスプレイアダプタ110によってシステムバス104に動作可能に接続される。
显示设备 116通过显示适配器 110可操作地结合至系统总线 104。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動局(MS)と基地局(BS)との間のエア・インタフェースは、IEEE802.16標準によって規定されている。
移动站 (MS)和基站 (BS)间的空中接口由 IEEE 802.16标准规定。 - 中国語 特許翻訳例文集
UEは、ダウンリンクおよびアップリンクを介して基地局と通信することができる。
UE可以经由下行链路和上行链路与基站进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作2530で、その移動体装置によって少なくとも部分的に行われる取引を特定する。
在动作 2530处,识别出至少部分地通过该移动装置实现的交易。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1にデータストアは有利には各端末の一意の識別子を認識することができる。
首先,可以有利地具有每个终端的唯一标识符的知识。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】第1実施形態に係るローカル再生装置300を示す図である。
图 2是表示第一实施方式所涉及的本地再现装置 300的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、第1実施形態に係るローカル再生装置300を示す図である。
图 2是表示第一实施方式所涉及的本地再现装置 300的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録ヘッド11およびインクタンク5a、5b、5c、5d、5eは、キャリッジ6に着脱可能に搭載可能となっている。
记录头 11和墨容器 5a、5b、5c、5d及 5e被可拆卸地安装在滑架 6上。 - 中国語 特許翻訳例文集
要求側の許可レベルを判断する様々な方法について、以下でより詳細に説明する。
下文更详细地描述确定请求者的授权等级的各种方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図5は、基地局と端末との間の通信システムのブロック図である。
图 5描绘在基站与终端之间的通信系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
端末は、ダウンリンクおよびアップリンクを介して基地局と通信してもよい。
终端可经由下行链路和上行链路与基站通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
2重矢印を有する破線は、端末と基地局との間の干渉送信を示す。
具有双箭头的虚线指示终端与基站之间的干扰发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
このコマンドはトランスポンダ440の暗号プロセッサ205にトランスパレントに転送される。
将该命令透明地转发到应答器 440的密码处理器 205。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般的に、送信機と受信機との間の接続は情報モデルに適合している。
典型地,发送器与接收器之间的连接适应该信息模型。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリントサーバ2は、段階的に出力(プリント)を制限するための複数の閾値を記憶する。
打印服务器 2存储用于分阶段地限制输出 (打印 )的多个阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集
イメージャ16からは、読み出された電荷に基づく生画像データが周期的に出力される。
从成像仪 16周期性地输出基于所读取出的电荷的原始图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7において、横軸は時間を、縦軸は画素アレイの行アドレスを示している。
在图 7中,水平轴指示时间,而垂直轴指示像素阵列的行地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、行アドレス“n+17”、“n+19”、“n+21”、“n+23”、“n”、“n+2”、“n+4”および“n+6”ではシャッター動作を行っている。
在行地址“n+17”、“n+19”、“n+21”、“n+23”、“n”、“n+2”、“n+4”和“n+6”处进行快门操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
期間t5では、読み出しフレームのシャッターアドレスとしてn+17〜n+23が選択されている。
在时段“t5”中,将“n+17”至“n+23”选择为正在读取帧的快门地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、幅の狭い継ぎ目よりも幅の広い継ぎ目の方が、通常はより目立つ。
类似地,宽的缝隙通常比窄的缝隙更显著。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、基地局がダウンリンク信号を転送するための信号処理を説明するための図である。
图 3是为传输处理下行链路信号的 eNB的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
事実上、この遅延は時間をランダム化して、マルチキャスト_グループ_クエリ_リプライ(MGQR)を送信する。
该延迟使 Multicast_Group_Query_Reply(MGQR)的发送时间有效地随机化。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局104は、代替的に、アクセスポイント、ノードB、または何らかの他の用語で呼ばれることもある。
基站 104还可以称为接入点、节点 B或一些其它的术语。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、例えば、以下のようなグループ判断基準に従ってグループが推定される。
更具体地,例如根据下面的分组准则估计组。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の広告は、モバイル・デバイス102の表示を対象とする事が望ましい。
第一广告优选地旨在用于在移动设备 102上显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10に、モバイルデバイス111がリンクされる基地局112によって実行される代替プロセス650を示す。
图 10说明可由移动装置 111链接到的基站 112执行的替代过程 650。 - 中国語 特許翻訳例文集
問題がある状況の原因は、基地局112の観点から明らかではないことがある。
从基站 112的角度来看,有问题的情形的原因可能并不清楚。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13に、モバイルデバイス111が接続される基地局112によって実行される代替プロセス750を示す。
图 13说明可由移动装置 111连接到的基站 112执行的替代过程 750。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるいは、イントラフレームは、レンダリング順序でシーンの後に配置されてもよい。
可选地,在呈现顺序中,可以将帧内预测帧放置在场景之后。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替的に、ソース・ルーティングが、NRPにメッセージを送信するために使用されてもよい。
可替代地,可以使用源路由向 NRP传递消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |