意味 | 例文 |
「地中」を含む例文一覧
該当件数 : 29件
地中海沿岸国家
地中海沿岸諸国. - 白水社 中国語辞典
海盗船襲擊了在地中海航行的商船。
海賊船は地中海を航行する商船を襲った。 - 中国語会話例文集
隐名合伙的起源可追溯到地中海贸易。
匿名組合の起源は地中海貿易にさかのぼる。 - 中国語会話例文集
直布罗陀扼住地中海的咽喉。
ジブラルタルは地中海の喉元を扼している. - 白水社 中国語辞典
幸运地中了彩票。
宝くじに見事に当たったぞ。 - 中国語会話例文集
那位游艇驾驶员在地中海失去了行踪。
そのヨット操縦者は地中海で行方不明になった。 - 中国語会話例文集
地中海是欧亚非三大洲的水上交通要冲。
地中海はヨーロッパ・アジア・アフリカの3大陸の水上交通の要衝である. - 白水社 中国語辞典
推进本地中小企业的合作。
地元の中小企業の協業化を推進する。 - 中国語会話例文集
那个在一片很大的场地中。
それはとても大きな敷地の中にあります。 - 中国語会話例文集
我们在父亲的田地中摘葡萄。
私たちは父の畑でブドウ狩りをします。 - 中国語会話例文集
这个街道位于四面环山的盆地中。
この街は山に囲まれた盆地にあります。 - 中国語会話例文集
两列列车在甲地和乙地中间相遇。
2台の列車は甲地と乙地の中間で出会った. - 白水社 中国語辞典
欧洲的街道和地中海的美,博物馆里各种各样的艺术品让人大饱眼福。
欧州の町並みと地中海の美しさ、博物館の多種多様な芸術作品は目の保養になる。 - 中国語会話例文集
请告诉我中国的观光地中推荐的地方。
中国の観光地でお勧めの場所を教えてください。 - 中国語会話例文集
被埋在地底下的工人都及时获救了。
地中に閉じ込められた労働者は皆速やかに救出された. - 白水社 中国語辞典
很多军民不断地中流矢死伤。
兵士や民衆が次から次へと流れ矢に当たって死んだ. - 白水社 中国語辞典
中国电影已经在世界电影中占了一席地。
中国映画は既に世界の映画の中に一定の地位を占めている. - 白水社 中国語辞典
具体地,中央时钟模块 502对应于中央时钟模块 302。
具体的には、中央クロックモジュール502は、中央クロックモジュール302に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
锚桩是埋在地下的起着锚定作用的石块或木头。
デッドマンは地中に埋められアンカーの役をするブロックや材木である。 - 中国語会話例文集
因此,常规文本消息接发应用对于此境地中的用户将是无用的。
従って、従来のテキストメッセージングアプリケーションは、この状況にあるこのユーザには役立たないことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,通信终端 10可以在被拍摄设备之间实时地中继通信。
その際、通信端末10は、撮影された装置間での通信をリアルタイムで中継することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
先行减租减息,后行分配土地。
(中国共産党が抗日戦争中に)小作料と利子の引き下げを先に行ない,土地の分配をその後に行なう. - 白水社 中国語辞典
更具体地,中央控制器 207判断在PictBridge打印开始处理开始时的 DPS_StartJob处理中是否已经接收到从数字照相机100发送来的数据。
具体的には、中央制御部207は、PictBridge印刷開始処理の開始時のDPS_StartJob処理でデジタルカメラ100から送信されたデータを受信したか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,中央控制部 13具备 CPU、RAM、ROM(均省略了图示 ),按照摄像装置 100用的各种处理程序 (图示省略 )进行各种控制动作。
具体的には、中央制御部13は、CPU、RAM、ROM(何れも図示略)を備え、撮像装置100用の各種処理プログラム(図示略)に従って各種の制御動作を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在使用 FEC的情况下,FEC通常被从服务供应商的头端一直提供到驻地中的机顶盒,并且所使用的 FEC的量受限于带宽约束最大的网络段。
FECが使用された場合、FECは、一般に、サービスプロバイダのヘッドエンドから、構内のセットボックスまで提供され、使用されるFECの量は、ネットワークの最も帯域幅制約されたセグメントにより制限される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S3-006中,CPU 101在 DISPLAY 108上显示认证信息输入画面,该认证信息输入画面接收发送目的地列表中包含的使用 SMB的目的地和使用 FTP的目的地中的各个的认证信息的输入。
ステップS3−006では、送信宛先リストに含まれる、SMBを用いた宛先、および、FTPを用いた各宛先の認証情報の入力を受け付ける認証情報入力画面をDISPLAY108に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,通信帧认证部 16,例如,在广播地址等认证成功了的通信帧的目的地中包含自身以外的通信装置的情况下,把从接收部 18提供的安全通信帧向发送部 17提供。
また、通信フレーム認証部16は、例えば、ブロードキャストアドレスなど、認証に成功した通信フレームの宛先に自身以外の通信装置が含まれる場合に、受信部18から与えられたセキュアな通信フレームを送信部17へ与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
常规地,扫描是无线终端通过间歇地中止与无线基站的无线通信同时从其他无线基站接收信号来搜索切换目的地无线基站的操作。
スキャンニングとは、通常、無線端末がハンドオーバ先の無線基地局をサーチする動作であり、無線基地局との無線通信を断続的に停止させて、その間に他の無線基地局からの信号を受信するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在所述系统 100中,优选所述位置对应内容分配部 116对于在规定范围的所在地中共同存在的设施群,将与各设施的广告信息 1160的取得请求命令对应的 1个代表图标 1175显示在所述地图数据 1150中的所述所在地上,由此将其分配给便携式终端 200。
また、前記システム100において、前記位置対応コンテンツ配信部116は、所定範囲の所在地にまとまって存在する施設群について各施設の広告情報1160の取得要求コマンドが対応付けされた1つの代表アイコン1175を、前記地図データ1150における前記所在地上に表示されるよう携帯端末200に配信するものとすれば好適である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |