「地」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 地の意味・解説 > 地に関連した中国語例文


「地」を含む例文一覧

該当件数 : 24403



<前へ 1 2 .... 418 419 420 421 422 423 424 425 426 .... 488 489 次へ>

特别,使用乘法器电路 427使来自解交织器 445的经解交织的数据乘以动态标量因子 407(βx),并且将乘法器的乘积输出 429提供给信道检测器 417。

詳細には、デインターリーバ445からのデインターリーブされたデータは、乗算器回路427を使用して動的スケーリング係数407(βx)を掛けられ、乗算器429の積の出力は、チャネル検出器417に提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,通过允许乱序报告 LDPC解码器 437的结果,上游处理不必等待下游处理的完成。

さらにまた、LDPCデコーダ437の結果が順不同に報告されることを可能にすることによって、アップストリームの処理はダウンストリームの処理の完了を待つ必要がない。 - 中国語 特許翻訳例文集

可替选,在解码处理未能收敛 (框 545)并且存在足够可用的缓冲 (框 550)的情况下,执行另一次全局迭代。

あるいは、復号処理が収束しなかった(ブロック545)、および十分なバッファリングが利用できる(ブロック550)場合、もう一度グローバル反復が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可替选,在解码处理未能收敛 (框 546)并且存在足够可用的缓冲 (框 551)的情况下,执行另一次全局迭代。

あるいは、復号処理が収束しなかった(ブロック546)、および十分なバッファリングが利用できる(ブロック551)場合、もう一度グローバル反復が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

盘片 778上的数据包括在将读 /写磁头组件 776适当安置在盘片 778上时可由该组件检测到的磁信号组。

ディスク・プラッタ778上のデータは、ディスク・プラッタ778上に読取り/書込みヘッド機構776が適切に配置されているとき、この機構776によって検出されることが可能である磁気信号群からなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

依次,读取信道模块 710对接收到的模拟信号进行解码和数字化,以重建原始写入盘片 778的信息。

次に、リード・チャネル・モジュール710が、受け取られたアナログ信号を復号してデジタル化し、ディスク・プラッタ778にもともと書き込まれた情報を再現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及用于检测信息和 /或解码信息的系统和方法,更具体,涉及用于执行可变定标数据处理的系统和方法。

本発明は、情報を検出および/または復号するためのシステムおよび方法に関し、より詳細には可変的にスケール調整されるデータ処理を行うためのシステムおよび方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了无线把用户数据发送到接收机 7,发送机 1具有调制用户数据把其转换为射频 (RF)信号的功能。

送信機1は、ユーザデータを無線により受信機へ伝送するために、ユーザデータに対して変調を施し、無線周波数信号に変換する機能を持つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了这些,CP已经循环加入到初始调制信号上,提取的时间 T的信号也保证它在两端的连贯性。

さらにCPは元の変調信号に対してサイクリックに付与されていることから、抽出した時間Tの信号も両端での連続性が保証される。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似,通过第二匹配滤波器 2062把第二导频信号设置成抽头系数,获得了第二导频信号和接收的导频信号之间的第二互相关值。

同様に第2パイロット信号をタップ係数とする第2マッチドフィルタ2062によって第2パイロット信号と受信パイロット信号との第2相互相関値が求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集


对于特定的情境有多个明确定义的工作流的用户可大大受益于针对每个工作流优化的持续性通信会话。

特定のコンテキストに対する複数の明確に定義されたワークフローを有するユーザは、各ワークフローに対し最適化された永続的通信セッションからの利点を享受できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当打印装置 110周期性监视云打印服务 101上的打印数据假脱机部 105时,即使在所有打印数据的获取均已完成后,打印装置 110也能够检测取消。

印刷装置110がクラウドプリントサービス101上のプリントデータスプール105を定期的に監視することにより、プリントデータの取得が全て終わった後もキャンセルを検知することが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在控制器中心 132为南桥的实施例中,控制器中心 132可以通过北桥间接与 CPU 136耦合。

コントローラ・ハブ132がサウスブリッジである実施形態において、コントローラ・ハブ132はノースブリッジを経由して間接的にCPU136に接続されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 600经由 USB设备 I/F 1000将输出到主存储器 2000的经处理的一个条带的图像数据按行顺序发送到连接的 PC。

CPU600は、メインメモリ2000へ出力された1ストライプ分の処理済画像データを、USBデバイスI/F1000を通じて、接続されたPCへ線順次に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S702-7中,对于矩形的各行 (j= 0 to n+2-1),DPCM解压处理单元 205内部存储从输入矩形的左端起第 m个像素的解压输出值 q[m-1,j]作为 q’[j]。

ステップS702−7では、矩形内各ライン(j=0〜n+2−1)について、入力矩形の左からm画素目の伸張出力値q[m−1,j]を、q’[j]としてDPCM伸張処理部205内部に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S702-15中,对于矩形的各行 (j= 0 to n+2-1),DPCM解压处理单元 205内部存储从输入矩形的左端起第 m个像素的解压输出值 q[m-1,j]作为 q′ [j]。

ステップS702−15では、矩形内各ライン(j=0〜n+2−1)について、入力矩形の左からm画素目の伸張出力値q[m−1,j]をq’[j]としてDPCM伸張処理部205内部で記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入灰度等级修正部 23根据原稿种别判别处理结果对 RGB信号进行彩色平衡调整、基底浓度的除去和对比度的调整等画质调整处理。

入力階調補正部23は、RGB信号に対して、原稿種別判別処理結果に応じて、カラーバランスの調整、下濃度の除去、及びコントラストの調整等の画質調整処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步,区域分离处理部 24将从输入灰度等级修正部 23输入的 RGB信号原样不变向后段的颜色修正部 25和压缩处理部 3输出。

更に、領域分離処理部24は、入力階調補正部23から入力されたRGB信号を、そのまま後段の色補正部25及び圧縮処理部3へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为黑色生成基底除去部 26进行的黑色生成处理的一个例子,能够列举利用轮廓黑版 (skeleton·black)进行黑色生成的方法。

黒生成下除去部26が行なう黒生成処理の一例として、スケルトン・ブラックによる黒生成を行なう方法が用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在输入有表示选择了高精细模式的处理信号的情况下,低分辨率化部35不会使背景层低分辨率化,而是将其原样不变向不可逆压缩部 34输出。

一方、高精細モードが選択されていることを示す処理信号が入力されている場合、低解像度化部35は、背景レイヤを低解像度化せずに、そのまま非可逆圧縮部34へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在输入的浓度值为 64~ 100之间,线性改变输入与输出的关系,使得在输入的浓度值= 100时输出的浓度值= 100。

また、入力の濃度値が64〜100の間は、入力の濃度値=100で出力の濃度値=100となるように、線形に入力と出力との関係を変動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 18B所示的例子中,将输入的浓度值 0~ 20转换为浓度值 0,在输入的浓度值为 20~ 128之间,线形改变输入与输出的关系,使得在输入的浓度值= 128时输出的浓度值= 128。

図18(b)に示す例では、入力の濃度値0〜20を濃度値0に変換し、入力の濃度値が20〜128の間は、入力の濃度値=128で出力の濃度値=128となるように、線形に入力と出力との関係を変動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在图 22D中虽然也强调描绘了黑色文字和彩色文字的边缘,但是实际上以与背景层的颜色接近浓度的颜色来表现,差异会变得不显著。

なお、図22(d)でも、黒文字及び色文字のエッジを強調して描いているものの、実際には、背景レイヤの色に近い濃度の色で表現されており、ギャップが目立たなくなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

黑色文字的轮廓由被可逆压缩的前景层表现,因此能够被明确表现,将压缩文件解压而得到的图像中的黑色文字的视认性提高。

黒文字の輪郭は、可逆圧縮された前景レイヤで表現されているので、明確に表現され、圧縮ファイルを伸張した画像における黒文字の視認性が高くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

垂直控制单元 25与来自定时发生单元 24的定时信号同步从图像拍摄元件 4读取模拟信号。

垂直制御部25は、タイミング生成部24から供給されるタイミング信号に同期して撮像素子4からアナログ画像信号を読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

与位置检测单元 20的处理同时,压力检测单元 22把以在压力传感器 23检测的压力为基础的数字信号 (压力信息 )输出给控制单元 15。

位置検出部20の処理と並行して、圧力検出部22では、感圧センサ23で感知した圧力に基づくデジタル信号(圧力情報)が制御部15に出力する処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处的所谓“控制菜单”是指,总括控制内容的播放装置、执行内容等的应用程序的系统程序向用户提供的信息。

ここで「制御メニュー」とは、コンテンツの再生装置を統括的に制御してコンテンツ等のアプリケーションプログラムを実行するシステムプログラムが、ユーザに提示する情報のことをいう。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该错觉,即使控制菜单的对象物 216和其它的对象物 200的位置关系没有被正确表示,也可以减少用户在视觉上的不协调感。

この錯覚により、制御メニューのオブジェクト216と他のオブジェクト200との位置関係が正確に表示されていなくても、ユーザの視覚的な違和感を低減することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储在左眼用缓冲 26及右眼用缓冲 28的视差图像被读取到 3D立体电视 206的未图示的图像描绘单元,如前所述,在3D立体电视 206的显示画面上交替显示。

左目用バッファ26および右目用バッファ28に格納された視差画像は3次元テレビ206の図示しない画像描画部に読み出され、前述のように3次元テレビ206の表示画面に交互に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

馈点 425A和 425B可以通过 50欧姆阻抗的同轴电缆可接受连接至收发器,而无需匹配组件。

給電点425Aおよび425Bは、50オームインピーダンスの同軸ケーブルを介してトランシーバへ、マッチングコンポーネントを必要とすることなく受容的に接続されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在优选实施例中,低频环被配置为响应近似从 824MHz至 960MHz的频带,更优选从 824MHz至 894MHz的频带,以提供用于 GSM或其它蜂窝频带的信号覆盖。

ある好ましい実施形態では、低周波数ループは、GSMまたは他のセルラバンドの信号有効範囲を提供するために、約824MHzから960MHzまで、より好ましくは824MHzから894MHzまでの周波数帯域に応答するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

天线 505A和 505B二者被一个或多个介电间隔件 525与导电面 510间隔开一距离550,从而获得高电隔离度。

アンテナ505Aおよび505Bは共に、高い電気的遮蔽を達成するために、導電接面510から1つまたは複数の誘電体スペーサ525によって距離550だけ離隔されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5所示,天线环 520A和 520B上的馈点优选相对于彼此大约 90度定向,以使天线交叉极化,这进一步增加了天线之间的电隔离度。

図5に示すように、アンテナループ520Aおよび520B上の給電点は、好ましくは、アンテナを交差偏波させるために互いから約90度に配向され、これにより、アンテナ間の電気的遮蔽がさらに増大される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文描述了有助于动态分配宽带接收机的解调资源以给同时接收的信号提供改进的解调的系统和方法。

同時に受信された信号の改善された復調を提供するために、広帯域受信機の復調リソースを動的に割り当てることを容易にするシステムおよび方法が記載される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这方面,可以在解调器之间动态分配资源,并且在SNR/PER改变和/或其它资源可用的情况下重新分配资源。

この点に関して、リソースは、復調器間に動的に割り当てられ、SNR/PERが変化した場合、および/または、追加のリソースが利用可能になった場合、再割当されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一个示例,可以至少部分基于对给定分配的多个接收机的吞吐量等级的确定来分配资源。

一例によれば、割当を与えられた複数の受信機のスループットのレベルを判定することに少なくとも部分的に基づいてリソースが割り当てられうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,应当清楚的是,基站 102可以与类似于移动设备 116和 122的基本上任意数量的移动设备进行通信。

しかしながら、基局102は、モバイル・デバイス116およびモバイル・デバイス122に類似した実質的に任意の数のモバイル・デバイスと通信しうることが理解されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,基站 102和 /或无线设备 116/122可以根据针对信号接收的多个多径来将 SNR作为多个接收信号的质量测量来进行测量或估计。

したがって、基局102および/または無線デバイス116/122は、信号のために受信されたマルチパスの数に基づいて、受信された複数の信号の品質測定値として、SNRを測定または推定しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信装置 200可以是基站或其一部分、移动设备或其一部分,或者接收在无线通信环境中发送的数据的基本上任意通信装置。 通信装置 200可以包括:

通信装置200は、基局またはその一部であるか、モバイル・デバイスまたはその一部であるか、無線通信環境で送信されたデータを受信する実質的に任意の通信装置でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一个示例,多载波发射机 316可以同时通过多个发射机来发送一个或多个信号,这些信号可以由 rake接收机 308完全或部分接收。

例によれば、マルチキャリア送信機316は、複数の送信機によって1または複数の信号を同時に送信しうる。 これら信号は、レーキ受信機308によって完全にまたは部分的に受信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

SNR/PER测量器 310可以至少部分基于由无线设备 304和 /或306通过多个频率发送的导频信号来测量这些频率上的 SNR和 /或 PER。

SNR/PERメジャラ310は、無線デバイス304および/または無線デバイス306によって送信されたパイロット信号に少なくとも部分的に基づいて、周波数におけるSNRおよび/またはPERを測定しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,上面的公式可以用于至少部分基于通过有关载波所接收的信号的 SNR/PER来确定向解调器 410的分配还是向解调器412的分配是更佳的。

この場合、関連するキャリアによって受信された信号のSNR/PERに少なくとも部分的に基づいて、復調器410または復調器412への割当がより最適になるかを判定するために、上記式が利用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,本领域普通技术人员应当清楚和理解的是,方法也可以可选表示成例如状态图中的一系列相互关联的状态或事件。

例えば、当業者であれば、これら方法はその代わりに、例えば状態図におけるように、一連の相互関連する状態またはイベントとして表されうることを理解し認識するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动设备 700还包括调制器 714和发射机 716,调制器 714和发射机 716分别调制信号并将信号发送到例如基站、另一个移动设备等。

モバイル・デバイス700はさらに、信号を変調する変調器714と、信号を例えば基局や他のモバイル・デバイス等へ送信する送信機716とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

RX数据处理器 860执行的处理与基站 810处的 TX MIMO处理器 820和 TX数据处理器 814执行的处理是互补的。

RXデータ・プロセッサ860による処理は、基局810におけるTX MIMOプロセッサ820およびTXデータ・プロセッサ814によって実行されるものと相補的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,其它系统利用单一的资源指定控制、业务、导频等数据,否定了正交资源传输。

同様に、その他のシステムは、単一のリソースを用いる制御、トラフィック、パイロット、等、データを規定し、直交リソース送信をネゲートする。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统 100可以包括一个或多个基站 120以及一个或多个无线通信设备(WCD)110(例如,终端 ),该基站和无线通信设备可以经由各自的天线 126和 116进行通信。

システム100は、1つ又は複数の基局120と1つ又は複数の無線通信デバイス(WCD)110(例えば、端末)とを含むことができ、それらは、各々のアンテナ126及び116を介して通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,可以分析从基站 120传送到终端 110的接收内容,以确定该内容是否被成功接收。

局120から端末110に通信された受信されたコンテンツは、該コンテンツが成功裏に受信されているかどうかを決定するために分析することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,基站 120可以使用通过发射分集模块 122促进的达成一致的发射分集方案 124来接收所传送的该控制信息。

さらに、該通信された制御情報は、送信ダイバーシティモジュール122を通じて容易にされた同意された(agreed upon)送信ダイバーシティ方式124を用いて基局120によって受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,本领域技术人员可以明白和理解,可替换,可以以一系列相关状态或事件 (诸如以状态图 )来表示一种方法。

例えば、方法は例えば状態図内におけるように一連の相互に関連する状態又はイベントとして代替で表すことが可能であることを当業者は理解及び評価するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 418 419 420 421 422 423 424 425 426 .... 488 489 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS