「坑井仕上げ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 坑井仕上げの意味・解説 > 坑井仕上げに関連した中国語例文


「坑井仕上げ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 31



まだその絵を仕上げてない。

我还没有完成那幅画。 - 中国語会話例文集

3か月以内に仕上げる.

在三个月以内完成。 - 白水社 中国語辞典

既に500足仕上げてあり,残りの靴は2週間以内に仕上げる.

已经做好双,余下的鞋要在两个星期内做完。 - 白水社 中国語辞典

ぜひご来席下さいますよう、ご案内かたがたお願い申しあげます。

请一定出席,为您作此介绍。 - 中国語会話例文集

非礼この上ないことと、謹んでお詫び申し上げます。

做了很失礼的事情,我很抱歉。 - 中国語会話例文集

月末までにこの論文を仕上げなければならない.

月底以前我要把这篇论文抢出来。 - 白水社 中国語辞典

私は今日どうしても宿題を仕上げねばならない.

我今天怎么也要把作业写完。 - 白水社 中国語辞典

彼は仕上げるまで手を休めようとしない.

他不做完不肯住手。 - 白水社 中国語辞典

新製品につきましては、別途御案内差し上げます。

关于新产品将会另外给您介绍。 - 中国語会話例文集

この事はゆっくりするしかない,短期間で仕上げることはできない.

这事只能慢慢来,不能速成。 - 白水社 中国語辞典


2営業日以内にご返信差し上げます。

会在两个工作日以内为您答复。 - 中国語会話例文集

まだ申し上げることがあるので,しばらく帰らないでください.

话还没有说完,你且慢走。 - 白水社 中国語辞典

つまらない物ですが、心を込めて先生に差し上げます。

虽然不是什么好东西,但真心实意的呈献给老师。 - 中国語会話例文集

私個人としての率直な意見を申し上げたいと思います。

我想说一下自己个人的直率的意见。 - 中国語会話例文集

社内環境の改善にご理解とご協力をお願い申し上げます。

希望您能理解并协助公司内的环境改善。 - 中国語会話例文集

この辞書を人前に出しても恥ずかしくないように仕上げなければならない.

我们一定要把这部词典编得像个样儿。 - 白水社 中国語辞典

せっかくの週末にもかかわらず恐縮ではございますが、ぜひご参加賜りますようご案内申しあげます。

在这难得的周末真的很惶恐,希望您一定要来参加。 - 中国語会話例文集

貴兄の栄転をお喜び申し上げ,明日望海楼で貴兄のために送別会を行ないます.

祝贺老兄乔迁,明天在望海楼为你饯行。 - 白水社 中国語辞典

既に何度も催促申し上げておりましたが、いまだにご返済いただいていない状況でございます。

已经催促了很多次了,但是现在还没有还钱。 - 中国語会話例文集

つるし上げの集会で,彼はこせこせしたり,ぺこぺこしたりしたことはない.

斗争会上,他从没有猥猥琐琐,低三下四过。 - 白水社 中国語辞典

展覧会は明日午前8時に開幕致します,どうぞご光臨くださいますようご案内申し上げます.

展览会明日上午八点开幕,敬请屈驾光临。 - 白水社 中国語辞典

お忙しい中恐縮ですが、何卒会場にてご声援を賜りたく、ご案内申し上げます。

在您百忙之中非常抱歉,希望您能来会场声援,因此向您进行介绍。 - 中国語会話例文集

お詫び申し上げますと共に、下記に改めて正しい内容をお伝えします。

向您道歉,并告诉您以下更改后的正确内容。 - 中国語会話例文集

気が早いようですが来春の祭典についてご案内申し上げます。

虽然时间有点早,但我想为您介绍一下关于春天盛典的事情。 - 中国語会話例文集

ご連泊のお客様は、お手数ですが敷地内駐車場にご移動をお願い申し上げます。

续住的客人,麻烦请您将车移到酒店内的停车场。 - 中国語会話例文集

担当案件について気が気ではないかとは存じますが、健康回復につとめられ、一日も早くご全快なさるよう心からお祈り申しあげております。

知道您忧心您负责的项目,希望您能努力恢复健康,尽快痊愈。 - 中国語会話例文集

ご多忙により送付漏れになっているのではないかと存じますが、納品書を改めて送付いただけますようお願い申し上げます。

我想是因为太忙了所以导致送货遗漏,所以请您再发一遍交货单好吗? - 中国語会話例文集

中国の自動車関連の展示会を視察するツアーを企画いたしましたので、御案内申し上げます。

因为我策划了视察中国汽车相关展览会的游览,将为您介绍。 - 中国語会話例文集

皆様には公私共に御繁忙の中を、誠に恐縮に存じますが、何卒御出席の栄を賜わりますよう御案内申し上げます。

在各位公私两忙的时候打扰真是对不起,希望各位务必出席。 - 中国語会話例文集

時節柄、公私ともにご多忙のところ誠に恐れいります、趣旨ご賛同いただきまして、ご来臨賜わりますよう謹んでご案内申し上げます。

节假日中,在您公私两忙的时候打扰您真是不好意思,希望您能赞同我们的宗旨,大驾光临 - 中国語会話例文集

例えば、原稿/用紙/仕上げタブTB1を押下すると、読み取る原稿のサイズを設定するための原稿サイズキーK12や、印刷に用いる用紙を設定するための用紙選択キーK13や、ステープル処理に関して設定するためのステープルキーK14や、パンチ処理に関して設定するためのパンチキーK15等が配される(他の設定項目のキーにも設定内容が割り振られるが、説明は割愛)。

例如,当按下原稿 /纸张 /装订整理标签 TB1时,配置有用于设定所读取的原稿的尺寸的原稿尺寸按键 K12、用于设定打印所用的纸张的纸张选择按键 K13、用于对装订处理进行设定的装订按键 K14、用于对打孔处理进行设定的打孔按键 K15等 (其他设定项目的按键中也分配有设定内容,但省略说明 )。 - 中国語 特許翻訳例文集





   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS