「報時する」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 報時するの意味・解説 > 報時するに関連した中国語例文


「報時する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 730



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 14 15 次へ>

状況をを移さず指導者にする

把情况及时上告领导。 - 白水社 中国語辞典

例えば、情ソース102から同期信号を受信すると、情シンク104は、情ソース102から受信した情を処理する前に、待ち間間隔に対応する間量だけ遅延することができる。

例如,一旦从信息源 102接收了同步信号,在处理信息宿 104从信息源 102接收的信息之前,信息宿 104会延迟相应于时延间隔的时间量。 - 中国語 特許翻訳例文集

4つの連続する間間隔(1,2,3,4)について、4つの告が図2に示されている。

在图 2中描绘了对于四个连续报告时间间隔(1、2、3、4)的四个报告。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、MPU30は、レリーズ半押し操作点からの経過間を計する部44の計に基づき所定間を経過したか否かを判断することで、停止トリガの有無を判断する

此时,MPU30根据对自释放半按操作时刻起的经过时间进行计时的计时部 44的计时信息来判断是否经过了预定时间,从而判断停止触发的有无。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、間間隔2-4において、PMI情フィールド310に含まれるPMI情は、個々のサブバンドの個々のPMIを含み、異なる個々のPMIが連続する間間隔2-4で対応するサブバンドについて告される。

而且,在报告时间间隔 2-4中,包含在 PMI信息字段 310中的 PMI信息包括针对单独子带的单独 PMI,其中在连续报告时间间隔 2-4中报告针对对应子带的不同单独 PMI。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、表示刻情生成回路22は、決定されたLRペアのうちのL画像の表示刻を表す表示刻情とR画像の表示刻を表す表示刻情を生成する

然后,显示时刻信息生成电路 22生成指示确定的 L-R对中的 L图像的显示时刻的显示时刻信息和指示确定的 R图像的显示时刻的显示时刻信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイマー118は、日刻などの間情やメインシステム101やサブシステム102の制御によって間間隔を計測する

计时器 118由诸如日期和时间的时间信息或者在主系统 101和副系统 102的控制下,测定时间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、信号待ち間が減少する一方で、伝送される情は増加する

这样,减少了信号延时而增加了所传输的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、信号待ち間が減少する一方で、伝送された情は増加する

通过这种方式,减少信号的延时,同时增加所传输的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

606で、連絡先情に関する的条件を受信または生成することができる。

在 606处,可接收或产生针对联系人信息的时间条件。 - 中国語 特許翻訳例文集


送信装置111は、生成されたデータストリームを一的に蓄積する送信用メモリ111aと、送信用メモリ111aからの出力データをパケット化して伝送路113に出力する出力手段111bと、受信装置112に対して伝送する間情を生成する間情生成手段111cと、出力手段111bからの出力データに間情を付加する間情付加手段111dによって構成される。

用于对来自发送存储器 111a的输出数据进行分组化并将经分组化的输出数据输出到传输线 113的输出装置 111b; 用于生成要发送给接收设备 112的时间信息的时间信息生成装置 111c; - 中国語 特許翻訳例文集

図15に示すように刻情(Time)が与えられた場合、まずは当該刻がどのVOBUに属するのかを検索する

如图 15所示,在给出时刻信息的情况下,首先检索该时刻属于哪个 VOBU。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、一ネットワーク鍵の識別情を定期的に更新する場合、利用開始刻TMNK_2から現刻までの経過間から、現点で本来適用すべき一ネットワーク鍵の識別情を管理するようにしても良い。

例如,在定期地更新暂时网络密钥的识别信息的情况下,也可以根据从利用开始时刻 T MNK_2到当前时刻为止的经过时间,管理在当前时间点本来应该应用的暂时网络密钥的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

に、鍵識別情管理部32は、一ネットワーク鍵の識別情を初期化して、一ネットワーク鍵「TNK_0」の識別情する

同时,密钥识别信息管理部 32将暂时网络密钥的识别信息初始化并设为暂时网络密钥“T N K_0”的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、画像データが置き換えられたフレームの表示刻情を、フレームレートなどから算出し、代用するマクロブロック情の中の表示刻情を、算出された表示刻情に書き替えて使用するとしてもよい。

例如,也可以依据帧率等来算出图像数据被置换的帧的显示时刻信息,并将代用的宏块信息中的显示时刻信息改写为算出的显示时刻信息来使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、ユーザは、ユーザが要求する空間位置、空間範囲、および間に関する個別化気象情を受信する

从而,用户接收关于由用户所请求的空间位置、空间范围和时间的个体化天气信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、記憶部45は、通信に使用する自己のIPアドレスを規定する通信設定情45aを記憶する

在本实施方式中,存储部 45存储有通信时使用的用于规定自身 IP地址的通信设定信息 45a。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、撮像順情がL画像、R画像の順を表す場合、コントローラ218は、例えば表示刻情が表す表示刻をL画像の表示刻とし、その表示刻から所定の間だけ後の表示刻をR画像の表示刻とする

具体地讲,当图像捕获次序信息指示例如先 L图像后 R图像的次序时,控制器 218将 L图像的显示时刻设置为由显示时刻信息指示的显示时刻,将 R图像的显示时刻设置为比该显示时刻晚预定时间段的显示时刻。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、撮像順情がL画像、R画像の順を表す場合、コントローラ218は、L画像の表示刻情が表す表示刻をL画像の表示刻とし、その表示刻から所定の間だけ後の表示刻をR画像の表示刻とする

具体地讲,当图像捕获次序信息指示先 L图像后 R图像的次序时,控制器 218将 L图像的显示时刻设置为由关于 L图像的显示时刻信息所指示的显示时刻,将 R图像的显示时刻设置为比该显示时刻晚预定时间段的显示时刻。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理端末の利用者は、端末ログインに利用者名を入力する

信息处理终端的利用者在终端注册时输入利用者姓名。 - 中国語 特許翻訳例文集

このに、PAPR MMデコーダは、サイド情が、有効であるかどうかを決定することができる。

在此时,PAPR MM解码器可确定旁侧信息是否有效。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバーが、発信者に翻訳を転送するに、この情を使用してもよい。

当服务器向始发者转发回任何翻译时,可以使用该信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12は、TSパケット書き込みにおけるTTO情の保持について説明する図である。

图 12图解说明在写入 TS分组时的 TTO信息的保持。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13は、TSパケット読み出しにおけるTTO情を用いたアドレスの補正について説明する図である。

图 13图解说明当读出 TS分组时,利用 TTO信息的地址校正。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】通話終了後の通話間情を通知する方法を示すフローチャートである。

图 6是示出了在完成呼叫之后传达呼叫时间信息的方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS11において、表示刻情生成回路22は、LRペアの画像信号の入力タイミングに基づいて、同一の表示刻または異なる表示刻を表す、LRペアの表示刻情を生成する

另外,在步骤 S11中,显示时刻信息生成电路 22依据 L-R对的图像信号的输入定时生成关于 L-R对的显示时刻信息,该信息指示显示时刻相同还是不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS77において、コントローラ218は、L画像の表示刻情に基づいてL画像の表示刻を決定し、R画像の表示刻情に基づいてR画像の表示刻を決定する

在步骤 S77中,控制器 218依据关于 L图像的显示时刻信息来确定 L图像的显示时刻,并依据关于 R图像的显示时刻信息来确定 R图像的显示时刻。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、第1の刻情が、第2の刻情よりも過去に遡ってβ間よりも古い場合には、変パラメータ管理部14は新規性無しのメッセージを通信フレーム認証部16へ応答する

另一方面,在第 1时刻信息与第 2时刻信息相比,是比向过去追溯β时间还旧的情况下,时变参数管理部 14把无新颖性的消息向通信帧认证部 16响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

刻情を利用する場合には、変パラメータ管理部14は、通信フレーム認証部16より与えられた第1の刻情が、自身が管理する第2の刻情よりも、過去に遡ってβ(任意の間変数)間よりも新しいことで新規性があると仮判断し、新規性有りのメッセージを通信フレーム認証部へ応答する

在利用时刻信息的情况下,时变参数管理部 14根据从通信帧认证部 16提供的第 1时刻信息与自身管理的第 2时刻信息相比,是比从第 2时刻向过去追溯β(任意的时间变量 )时间而得到的时刻新,而暂时判断为存在新颖性,并把有新颖性的消息向通信帧认证部响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示刻情生成回路22は、LRペアのうちのL画像の表示刻を表す表示刻情をビデオ符号化回路23に供給し、R画像の表示刻を表す表示刻情を依存ストリーム符号化回路24に供給する

显示时刻信息生成电路 22将指示 L-R对中的 L图像的显示时刻的显示时刻信息提供给视频编码电路 23,将指示 R图像的显示时刻的显示时刻信息提供给从属流编码电路24。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、表示刻情生成回路152は、LRペアのL画像の表示刻を表す表示刻情をビデオ符号化回路23に供給し、R画像の表示刻を表す表示刻情を依存ストリーム符号化回路24に供給する

然后,显示时刻信息生成电路 152将指示 L-R对中的 L图像的显示时刻的显示时刻信息提供给视频编码电路 23,将指示 R图像的显示时刻的显示时刻信息提供给从属流编码电路 24。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、撮像情書込部26は、撮像日生成部24から撮像日を取得するともに、撮像場所情生成部25から撮像場所情を取得し、これらの撮像情を画像データの所定の領域に書き込む。

此外,拍摄信息写入部 26,在从拍摄日期时间信息生成部 24获取拍摄日期时间信息的同时,还从拍摄场所信息生成部 25获取拍摄场所信息,将这些拍摄信息写入图像数据的规定的区域中。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、電源ON、モード間の遷移、他画面からの画面遷移に不揮発メモリ89に格納された間情を読み出し、この間情に基づいてジョブスケジュール画面G1の所要間(分)を表示する

例如,读出在电源接通 (ON)时、模式间的转移时、来自其他画面的画面转移时非易失性存储器89中存储的时间信息,并基于该时间信息而显示作业调度画面G1的所需时间 (分钟 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、電源ON、モード間の遷移、他画面からの画面遷移に不揮発性メモリ115に格納された間情を読み出し、この間情に基づいてジョブスケジュール画面300の間軸における数値を表示する

例如在电源接通时、模式间转换时、从其他画面开始的画面迁移时将非易失性存储器 115中存储的时间信息读出,基于该时间信息显示任务进度表画面 300的时间轴上的数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

属性情361は、静止画ファイル350に関する属性情等であり、例えば、緯度、経度および高度等の位置情(GPS情)、撮影更新日、画サイズ、色空間情、メーカー名等が含まれる。

属性信息 361是关于静止图像文件 350的属性信息等,例如,包括诸如纬度、经度和海拔高度之类的位置信息 (GPS信息 ),摄像更新日期和时间,图像大小,色空间信息和制作者姓名。 - 中国語 特許翻訳例文集

シンク104及び106は、例えば、待ち間パラメータを維持すること、待ち間パラメータを受信すること、待ち間パラメータを定義する(例えば、その定義を支援する)こと、または待ち間パラメータに基づいて動作のタイミングを制御することのうちの1つまたは複数など、待ち間関連の動作を実行する、それぞれの待ち間プロセッサ112及び114を含むことができる。

信息宿 104和 106包括各自的时延处理器112和 114,用于执行与时延相关的操作,例如以下各项操作中的一项或多项: 维持时延参数、接收时延参数、定义 (例如,协助定义 )时延参数、或者基于时延参数来控制操作时序。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS2007にて、抽出された情と一致するが存在しなかった場合、デバイス探索パケット情管理部1205が今回受信した情(S2005で抽出された情)をデバイス探索パケット情保持部1206に一保存する(ステップS2011)。

如果在步骤 S2007中确定在保持单元 1206中不存在与在步骤 S2005中提取的包信息一致的包信息,则包信息管理单元 1205将在 S2005中提取的包信息,临时存储在保持单元 1206中 (步骤 S2011)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、間t3で、移動局は、SU1で受信されるSFH情をうまくデコードし、完全なセルID情を正確に検出することができる。

因此,在时间 t3,MS可成功译码在 SU1中接收的 SFH信息并正确侦测完整的小区 ID信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、間t2で、移動局は、SU1で受信されたSFH情をうまくデコードし、完全なセルID情を正確に検出する

因此,在时间 t2,MS可成功译码在 SU1中接收的 SFH信息并正确侦测完整的小区 ID信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、間t1で、移動局は、SU1で受信された前記SFH情をうまくデコードし、完全なセルID情を正確に検出することができる。

因此,在时间 t1,MS可成功译码在 SU1中接收的SFH信息并正确侦测完整的小区 ID信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、データ情とは、例えば、再生するコンテンツの再生間、再生品質(再生ビットレート)、タイトルなどの情をいう。

这里,数据信息例如指关于要再现的内容的再现时间、再现质量(再现比特率 )、标题等的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、情シンク104及び106は、実質的に同じ間に、または知られているタイミング・オフセットに、情を処理することができる。

即,信息宿 104和 106基本上同时或以已知的时序偏移量处理该信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

携帯端末102では、このGPS刻同期信号201で得られた刻情に基づいて携帯端末102の内蔵計の刻をGPS刻に補正する

便携终端102中,根据由该 GPS时刻同步信号 201得到的时刻信息,来将便携终端 102的内置时钟的时刻校正为 GPS时刻。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、受信認証履歴管理部14は、変パラメータ管理部で管理される新規性判断の閾値(例えば、自身が管理するカウンタ値よりもα小さい値や、自身が管理する刻情よりもβ間古い刻情)と比較して、新規でない変パラメータを有する通信フレーム識別情を、管理しなくても良い。

例如,接收认证履历管理部 14,也可以与时变参数管理部所管理的新颖性判断的阈值 (例如,比自身管理的计数值小α的值或比自身管理的时刻信息旧β时间的时刻信息 )进行比较,不管理具有不是新的的时变参数的通信帧识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、再生開始刻(In#1)と再生終了刻(Out#1)とは、この3つのStill Unitの再生期間を指定するである。

并且,再生开始时刻 (In#1)和再生结束时刻 (Out#1)是指定这三个 Still Unit的再生期间的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、配信刻に関するおよび受信希望刻をユーザデータベース127に記憶しておいてもよい。

另外,也可以将与分配时刻有关的信息以及接收希望时刻存储在用户数据库 127中。 - 中国語 特許翻訳例文集

なおシステム100は、この実配信刻の情を、前記番組表データベース125において配信刻として設定する

此外,系统 100在所述节目表数据库 125中,将该实际分配时刻的信息设定为分配时刻。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示刻情生成回路22は、LRペアの画像信号の入力タイミングに基づいて、LRペアの表示刻を決定する

显示时刻信息生成电路 22基于 L-R对的图像信号的输入定时来确定 L-R对的显示时刻。 - 中国語 特許翻訳例文集

この情に基づいて、待ち間コントローラ726は、受信ノードの処理動作が同期されるように、待ち間パラメータを定義することができる。

基于该信息,时延控制器 726定义时延参数以确保接收节点的处理操作同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、マスターネットワーク鍵「MNK_1」と、一ネットワーク鍵「TNK_1」の識別情とを用いて、一ネットワーク鍵「TNK_1」を生成する

而且,利用主网络密钥“M N K_1”、和暂时网络密钥“TN K_1”的识别信息生成暂时网络密钥“T N K_1”。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 14 15 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS