「報」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 報の意味・解説 > 報に関連した中国語例文


「報」を含む例文一覧

該当件数 : 14855



<前へ 1 2 .... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 .... 297 298 次へ>

在步骤 S1,控制部件 81响应于来自控制台 21的操作信号从派生信息存储部件 85读出派生信息文件的列表,并且将读出的列表提供给控制台 21。

ステップS1において、制御部81は、操作卓21からの操作信号に応じて、派生情記憶部85から派生情ファイルのリストを読み出し、操作卓21に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

载入指示部件 86在控制部件 81的控制下从派生信息存储部件 85读出通过用户的选择操作选出的派生信息文件,并且将读出的派生信息文件提供给图像产生部件 87。

ロード指示部86は、制御部81からの制御に応じて、派生情記憶部85から、ユーザの選択操作により選択された派生情ファイルを読み出し、画像生成部87に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,例如,在图 11的 CG合成系统 241中,派生信息产生装置 261可被配置为使其具有派生信息存储部件 262。

また、例えば、図11のCG合成システム241において、派生情生成装置261が、派生情記憶部262を有するように構成するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制台 21和派生信息产生装置 301的“CG排列 UI”(CG Arrange UI)经历用于产生派生信息文件的内容的操作,并且与 CG图像产生装置 263的“CG排列 UI”通信。

派生情生成装置301及び操作卓21のCG Arrange UIは、派生情ファイルの内容を作成するための操作を受け、CG画像生成装置263のCG Arrange UIと通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,载入指示部件 86更新所读出的更新对象的参数值指示信息,并且将更新后的参数值指示信息提供给派生信息存储部件 85以通过改写被保存。

そして、ロード指示部86は、読み出した更新対象のパラメータ値指示情を更新して、派生情記憶部85に供給して上書きにより記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如果从输入单元 135或接收器 140接收到 OSD信息显示请求信号,则控制器145控制 OSD处理器 150,从而通过显示单元 130来显示表示 OSD信息的消息。

そして、入力部135又は受信部140からOSD情表示要請信号が受信される場合、制御部145は、OSD処理部150を制御し、ディスプレイ部130を通してOSD情を示すメッセージが表示されるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,动作设定信息根据识别信息被准备并设定在投影仪中,因此能够省略在输入部进行的操作。

この場合、識別情に基づいて動作設定情が準備されて、プロジェクターに設定されるので、入力部での操作を省略することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

媒体播放部 20相当于读取影碟 20d、即 DVD、BD等图像记录介质中记录的信息并输出基于该信息的图像信号的图像播放部。

メディア再生部20は、DVD、BD等の画像記録媒体であるビデオディスク20dに記録された情を読み取って、この情に基づく画像信号を出力する画像再生部に相当するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,数据库 52c具有与投影仪 10的规格相关的投影仪信息,例如包括亮度、分辨率、投影倍率、动作模式的种类等相关的信息。

また、データベース52cは、プロジェクター10の仕様に関するプロジェクター情を有しており、例えば明るさ、解像度、投射倍率、動作モードの種類等に関する情を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,投影仪 10的控制部 11访问信息提供服务器 50,并且取得影碟 20d等的标题一览作为查询信息 (步骤 S14)。

次に、プロジェクター10の制御部11は、情提供サーバー50にアクセスして、ビデオディスク20d等のタイトル一覧を照会情として取得する(ステップS14)。 - 中国語 特許翻訳例文集


接着,投影仪 10的控制部 11访问信息提供服务器 50,取得与房间的环境、即投影仪 10的设置场所相关的一览作为查询信息 (步骤 S16)。

次に、プロジェクター10の制御部11は、情提供サーバー50にアクセスして、ビデオディスク20d等の設置場所である部屋の環境に関する一覧を照会情として取得する(ステップS16)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,投影仪 10的控制部 11访问信息提供服务器 50,下载应设定于投影仪 10的图像处理部 15等的动作设定信息,并保管在存储部 52中 (步骤 S19)。

次に、プロジェクター10の制御部11は、情提供サーバー50にアクセスして、プロジェクター10の画像処理部15等に設定すべき動作設定情をダウンロードし、記憶部52に保管する(ステップS19)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,投影仪 10的控制部 11将在步骤 S19中从信息提供服务器 50接收到的动作设定信息中所包含的设定值进行登记 (步骤 S20)。

その後、プロジェクター10の制御部11は、ステップS19で情提供サーバー50から受け取った動作設定情に含まれている設定値を登録する(ステップS20)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,根据本实施方式的投影仪 10,控制部 11根据作为输入部的按键输入处理部 13的操作来确定使用状况信息并向信息提供服务器 50发送,并且从信息提供服务器50接收对应于使用状况信息而在信息提供服务器 50中被准备的动作设定信息,并根据动作设定信息调整基于图像处理部 15和图像投影部 17的投影动作,因此能够对应多种图像信息来进行合适的图像投影,并且能够在省略条件设定用设备的同时进行与投影仪 10的规格、使用状况相对应的适当的动作设定。

以上のように、本実施形態のプロジェクター10によれば、制御部11が、使用状況情を入力部であるキー入力処理部13の操作に応じて特定し情提供サーバー50に送信するとともに、使用状況情に対応して情提供サーバー50で準備される動作設定情を情提供サーバー50から受信し、画像処理部15及び映像投射部17による投射動作を動作設定情に基づいて調整するので、多様な画像情に対応して適切な画像投射を行うことができるとともに、条件設定用の設備を省略しつつもプロジェクター10の仕様や使用状況に応じた適切な動作設定が可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,RTCP通信单元 511从 RTP接收单元 131获取关于接收状况的信息,并且经由网络 110将信息发送给 RTCP通信单元 512。

例えば、RTCP通信部511は、RTP受信部131より、受信状況に関する情を取得すると、その情を、ネットワーク110を介してRTCP通信部512に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在此情况中,块原始数据单位设置单元 331从 RTCP通信单元 512获取网络状况信息并且基于该信息来设置块原始数据单位。

ただし、この場合、ブロック元データ単位決定部331は、RTCP通信部512からネットワーク状況情を取得し、その情に基づいてブロック元データ単位を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在当 eNB向 UE1和 RN发射控制信息时的同一时间,如果 RN需要向 UE2发射控制信息,则 RN可能并不能够从 eNB接收该控制消息。

しかしながら、eNBがUE1およびRNに制御情を送信しているのと同時にRNがUE2に制御情を送信する必要がある場合、RNがeNBから制御メッセージを受信することが不可能となり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施方式中,存在以下情形,其中当在 eNB向 UE1、包括 RN发射控制信息的同时 RN向 UE2发射控制信息时,RN不能从 eNB接收控制消息。

一部の実装では、eNBがUE1(RNを含む)に制御情を送信するのと同時にRNがUE2に制御情を送信するとき、RNがeNBから制御メッセージを受信することが不可能な場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

一种示例性的存储介质耦合至处理器,从而使处理器能够从该存储介质读取信息,且可向该存储介质写入信息。

例示的な記憶媒体は、プロセッサが記憶媒体から情を読み取り、記憶媒体に情を書き込むことができるようにプロセッサに結合できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的实施例,路由功能还从链路状态通告接收标签信息并且使用该标签信息来对转发功能 74进行编程。

本発明の実施の形態によれば、経路選択機能は、リンク状態広告からラベル情を受信し、ラベル情を使用して転送機能74をプログラムする。 - 中国語 特許翻訳例文集

远程接入的鉴权信息可以使用接入终端与本地 (例如,家庭 )网络或运营商网络共享的现有鉴权信息中的一个来导出。

リモートアクセスのための認証情は、アクセス端末がローカル(例えば、ホーム)ネットワーク又は事業者のネットワークと共有する既存の認証情のうちの1つを使用して導出できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如方框 504所示,在某个时间点,接入终端 402和接入点交换鉴权信息 (例如,用于 IKEv2 SA鉴权的共享鉴权信息 )。

ブロック504によって表されるように、ある時点において、アクセス端末402とアクセスポイントとは認証情(例えば、IKEv2 SA認証のための共有認証情)を交換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,接收到该信息的打印装置解释该信息,并且检查该信息是否包括要由该打印装置打印的打印数据。

その場合には、当該情を受信した印刷装置がその情を分析し、当該印刷装置により印刷すべきプリントデータが含まれているか否か判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1229中从打印装置 110接收到的页数,被传递至云打印服务 101的打印信息管理器 103,并且被打印信息管理器 103保存。

ステップS1229で印刷装置110から通知されたページ数はクラウドプリントサービス101のプリント情管理部117に渡され、プリント情管理部117によって保存される。 - 中国語 特許翻訳例文集

打印装置 110的打印处理管理器 117试图向云打印服务 101,发送费用调整信息 (在图 12B的步骤 S1229中发送的信息 )(S1301)。

印刷装置110のプリント処理管理部117は課金調整情(図12のS1229で送信している情)をクラウドプリントサービス101に対して送信することを試みる(S1301)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过将在该步骤中获取到的、诸如取消之后打印的页数等的费用调整信息反映在用户的费用中,云打印服务 101生成费用信息。

クラウドプリントサービス101はここで取得した、キャンセル後に印刷されたページ数等の課金調整情を、利用者に対する課金に反映させて課金情を作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在压缩处理部 3,将计算得到的黑色浓度的平均值作为表示黑色文字的黑色浓度的黑色文字信息使用,将彩色浓度的平均值作为表示彩色文字的颜色浓度的彩色文字信息使用。

圧縮処理部3では、計算した黒濃度の平均値を、黒文字の黒濃度を示す黒文字情として使用し、色濃度の平均値を、色文字の色濃度を示す色文字情として使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

生成前景层的二值数据生成部 31将前景层、黑色文字信息和彩色文字信息向可逆压缩部 32输出,结束处理。

前景レイヤを生成した2値データ生成部31は、前景レイヤ、黒文字情及び色文字情を可逆圧縮部32へ出力し、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

示例性的存储介质可以耦合到处理器,使处理器能够从该存储介质读取信息,并且可向该存储介质写入信息。

例示的な記憶媒体は、プロセッサが記憶媒体から情を読み取り、記憶媒体に情を書き込むことができるように、プロセッサに結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在示例性实施例中,获取器 302可以 (例如,从移动设备 202的数据库 )存取标识,表征器 304判断该标识是否是呼入呼叫者的。

例示的な実施形態では、オブテイナ302が、(例えば、モバイル・デバイス202のデータベースから)識別情にアクセスし、キャラクタライザ304が、この識別情が、到来発信者のものであるかを判定しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在参照图 4,公开了用于呈现关于呼入通信的服务协议信息 (service agreement information)(例如,文本消息、电话呼叫、流视频内容等 )的示例系统 400。

図4を参照して、到来した情(例えば、テキスト・メッセージ、電話コール、ストリーム・ビデオ・コンテンツ等)に関するサービス合意情を提示するためのシステム400の例が開示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定该标识不是在数据库 808上保存的,则在 810,进行检查以便判断该标识是否应该添加到数据库。

808において、識別情がデータベースに保持されていないと判定された場合、810において、この識別情がデータベースへ含められるべきかを判定するためのチェックがなされうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机 1110可以从接收天线 1106接收信息,并且与解调器 1112操作性的连接,该解调器对接收到的信息进行解调。

受信機1110は、受信アンテナ1106から情を受信する。 さらに、受信した情を復調する復調器1112と動作可能に関連付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,组件可确定移动装置位置、联系人信息存取频率和 /或未使用周期,并在已满足指定或默认条件时对联系人信息归档。

さらに、構成要素は、モバイル装置位置、連絡先情アクセス頻度、および/または不使用期間を求め、指定の条件またはデフォルト条件が満たされたとき、連絡先情を保存することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,可通过将此类信息与特定区域相关联以及确定终端 120与此区域之间的关系,来至少利用终端 120的地理位置 (102a、104a)管理联系人信息。

したがって、端末120の少なくとも地理的位置(102a、104a)を使用して、連絡先情を特定の領域に関連付け、端末120とそのような領域との間の関係を求めることにより、そのような情を管理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,联系人管理模块 212可接收来自输入模块 204的联系人信息 216,并将联系人信息 216并入到移动装置的联系人列表、地址簿或其类似物中。

例えば、連絡先管理モジュール212は、入力モジュール204から連絡先情216を受信し、連絡先情216をモバイル装置の連絡先リスト、アドレス帳などに組み込むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果此类经确定的信息满足时间条件,那么归档模块 214可从联系人列表、地址簿等移除联系人信息。

そのような求めた情が一時的条件を満たす場合、アーカイブモジュール214は、連絡先リスト、アドレス帳などから連絡先情を除去することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 308可分析由天线 902或移动装置的用户输入接口 (未描绘 )接收的信息,和 /或产生供发射器 320发射的信息。

プロセッサ308は、モバイル装置のアンテナ302またはユーザ入力インターフェース(図示せず)で受信された情を解析し、送信機320で送信される情を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者或另外,归档模块 316可从存储器 310移除 (例如,删除 )联系人信息 312,并将联系人信息 312重新定位在远程数据存储装置 (未描绘 )处。

別法として、またはさらに、アーカイブモジュール316は、メモリ310から連絡先情312を除去(例えば削除)し、リモートデータストア(図示せず)の連絡先情312に再配置することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入接口 410可接收来自接收天线 406的信息,例如与移动装置 404与接收天线 406之间的无线链路上的话音和 /或数据通信相关的信息。

入力インターフェース410は、モバイル装置404と受信アンテナ406との間のワイヤレスリンクを介して、音声および/またはデータ通信に関する情などの情を受信アンテナ406から受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果装置的用户请求对经归档的联系人信息 514的存取,那么此信息便可发射到移动装置502(以及,例如,存储在临时存储器中 )。

装置のユーザが保存済み連絡先情514へのアクセスを要求する場合、そのような情をモバイル装置502に送信する(かつ、例えば一時メモリ内に格納する)ことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,方法 600可在联系人信息未被频繁使用或不再与移动装置的当时上下文相关时促进此类信息的删除、归档等。

その結果、方法600は、連絡先情が頻繁には使用されず、またはモバイル装置の同時コンテキストにもはや関係しないとき、そのような情の削除、保存などを容易にすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 712处,可在移动装置处显示联系人信息,任选地具有适当地由于条件或由于用户的请求而已从档案检索此信息的指示。

712で、連絡先情を、任意選択でそのような情が適宜、条件の結果として、またはユーザによる要求の結果としてアーカイブから検索されたという表示と共に、モバイル装置で表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,方法 900允许对移动装置联系人信息的自动归档和检索,以改善效率并减少此类装置上的信息杂乱。

したがって、方法900は、そのような装置上の効率を改善し、情の乱雑を低減するための、モバイル装置連絡先情の自動保存および検索を実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如本图所示,在记录介质 100中,记录有索引表 101、类档案文件 102、动作模式对象 103、流文件 104、片断信息文件 105、播放列表信息文件 106。

本図に示すように記録媒体100には、インデックステーブル101、クラスアーカイブファイル102、動作モードオブジェクト103、ストリームファイル104、クリップ情ファイル105、プレイリスト情ファイル106が記録されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

所谓播放项目信息,是将视频流的再生时间轴中的作为 In_Time的时刻和作为 Out_Time的时刻的组定义一个以上的再生区间信息。

プレイアイテム情とは、ビデオストリームの再生時間軸のうち、In_Timeとなる時点と、Out_Timeとなる時点の組みを1つ以上定義する再生区間情である。 - 中国語 特許翻訳例文集

读出部 201从记录介质读出索引表、动作模式对象的程序文件、播放列表信息文件、片断信息文件、流文件。

読出部201は、記録媒体からインデックステーブル、動作モードオブジェクトのプログラムファイル、プレイリスト情ファイル、クリップ情ファイル、ストリームファイルを読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7(a)是终端管理表的内部结构,如本图所示,终端管理表由“显示速率初始化信息”、“格式初始化信息”构成。

同図(a)は端末管理テーブルの内部構成であり、本図に示すように、端末管理テーブルは、「表示レート初期化情」、「フォーマット初期化情」から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果存在,则在播放列表访问信息中记述自动再生播放列表的指定 (步骤 S57),作为显示速率初始化信息,记述“显示速率“= 0””(步骤 S58)。

存在すれば、プレイリストアクセス情に、自動再生プレイリストの指定を記述し(ステップS57)、表示レート初期化情として、「表示レート“=0”」を記述する(ステップS58)。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)包含在公开密钥信息中的半导体存储器固有的识别信息与预先存储在半导体存储卡中的固有的识别号码是否一致的检查

具体的には、(1) 公開鍵情に含まれる半導体メモリー固有の識別情と半導体メモリーカードに予め記憶されている固有の識別番号とが一致するかどうかのチェック - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 .... 297 298 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS