「報」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 報の意味・解説 > 報に関連した中国語例文


「報」を含む例文一覧

該当件数 : 14855



<前へ 1 2 .... 167 168 169 170 171 172 173 174 175 .... 297 298 次へ>

在从服务器 100获取数据时,数据获取单元 240经由客户端通信单元 210获取 APP服务器处理单元 122创建的数据存在信息或者存储在 HTTP服务器 130的服务器历史存储装置 136中的历史信息文件。

データ取得処理部240は、サーバ100からデータを取得するに際して、HTTPサーバ130のサーバ履歴記憶部136に記憶された履歴情ファイルまたはAPPサーバ処理部122により作成されるデータ存在情を、クライアント通信部210を介して取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

APP服务器 120的 APP服务器处理单元 122基于历史存储条件来监视数据的状态,每当改变时将改变后的信息输出给 HTTP服务器 130,并且将其作为改变历史信息存储在服务器历史存储装置 136中。

APPサーバ120のAPPサーバ処理部122は、履歴保存条件に基づきデータの状態を監視し、変更があるごとにHTTPサーバ130へ変更情を出力して、変更履歴情としてサーバ履歴記憶部136に記録させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当要基于改变历史信息被更新的数据的发送状态标志为“PostSuccess”时,客户端 200不更新由客户端 200保存的数据并且将客户端数据信息的数据的发送状态标志的设置从“PostSuccess”改变为“Steady”。

したがって、変更履歴情に基づいて更新しようとするデータの送信状態フラグが「PostSuccess」のときには、クライアント200は、クライアント200の保持するデータを更新しないとともに、クライアントデータ情の当該データの送信状態フラグを「PostSuccess」から「Steady」に設定を変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,如果确认由溢出判定信息的历史信息文件管理的历史记录的数目未超过溢出历史记录的数目,则溢出标志被设为“假”。

本実施形態では、オーバーフロー判定情より履歴情ファイルで管理されている履歴数がオーバーフロー履歴実施回数を超えていないと確認された場合には、オーバーフローフラグに「false」が設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,客户端 200的数据获取单元 240将从服务器 100获取的数据存在信息与在客户端 200处管理的客户端数据信息相比较以确定被更新数据存在与否 (步骤 S300)。

まず、クライアント200のデータ取得処理部240は、サーバ100から取得したデータ存在情とクライアント200で管理しているクライアントデータ情とを比較して、更新されたデータの有無を判定する(ステップS300)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,数据获取单元 240将从服务器 100获取的数据存在信息的上次改变时间与客户端 200的客户端数据信息相比较,以判断服务器 100处是否存在新添加的数据 (步骤S304)。

次いで、データ取得処理部240は、サーバ100から取得したデータ存在情の最終変更時間とクライアント200のクライアントデータ情とを比較して、サーバ100に新たに追加されたデータの有無を判定する(ステップS304)。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,当数据获取单元 240通过溢出标志认识到服务器 100处发生改变历史信息溢出时,客户端 200的客户端数据信息的存在检查标志全被设置为“假”(步骤 S310)。

まず、データ取得処理部240は、オーバーフローフラグよりサーバ100で変更履歴情のオーバーフローが発生していることを認識すると、クライアント200のクライアントデータ情の存在チェックフラグをすべて「false」にする(ステップS310)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,提供有预先存储针对各个连接形态而允许印刷的终端信息,在该终端信息与从接收到的印刷数据读出的终端信息一致的情况下对印刷数据进行印刷的印刷处理系统。

そこで、接続形態毎に印刷を許可する端末情を予め格納しておき、受信した印刷データから読み出した端末情と一致する場合に、印刷データを印刷する印刷処理システムが提供されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在利用判定部判定出包含于接收到的印刷数据的终端识别信息与存储于存储部的终端识别信息不一致的情况下,印刷控制部从用户接受印刷指示,并根据印刷指示对接收到的印刷数据进行印刷。

印刷制御部は、受信した印刷データに含まれる端末識別情が記憶部に記憶されている端末識別情と一致しないと判定部によって判定された場合に、ユーザから印刷指示を受け付け、受信した印刷データを印刷指示に応じて印刷する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在该装置中,在包含于接收到的印刷数据的终端识别信息与存储于存储部的终端识别信息不一致的情况下,从用户接受是否进行印刷的指示,并根据用户的指示对印刷数据进行印刷。

また、この装置では、受信した印刷データに含まれる端末識別情が記憶部に記憶された端末識別情と一致しない場合には、ユーザから印刷するかどうかの指示を受け付け、ユーザの指示に応じて印刷データを印刷する。 - 中国語 特許翻訳例文集


微计算机 1011还可以通过 I/F999与微计算机 115进行通信,将镜头的焦距信息等发送给微计算机 115,还能从微计算机 115接收光圈值等信息。

マイクロコンピュータ1012は、さらに、I/F999を介して、マイクロコンピュータ115と通信することができ、レンズの焦点距離情などをマイクロコンピュータ115へ送信し、また、マイクロコンピュータ115から絞り値等の情を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,连接线选择单元 309基于图像摄取条件检测结果选择由第一连接线设定单元 305生成的第一连接线信息和由第二连接线设定单元 308生成的第二连接线信息中的一者,并且将所选择的连接线信息输出到图像合成单元 311。

すなわち、接続ライン選択部309は、第1接続ライン設定部305で生成された第1接続ライン情と、第2接続ライン設定部308で生成された第2接続ライン情のいずれかを、撮影条件検出結果に基づき選択して画像合成部311に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二连接线设定单元 308基于来自对象信息投影单元 307的运动对象得分来设定摄取图像被连接时的第二连接线,并且将指示此第二连接线的第二连接线信息输出到连接线选择单元 309,并且处理进行到步骤 ST19。

第2接続ライン設定部308は、被写体情射影部307からの動被写体スコアに基づいて撮像画像を接続するときの第2接続ラインを設定して、この第2接続ラインを示す第2接続ライン情を接続ライン選択部309に出力してステップST19に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,例如,参考图 9描述的评估值与参考图 17描述的评估值的和可以被设定作为对象信息,另外,参考图 9、图 17和图 18描述的各个评估值的和可以被设定作为对象信息。

また、例えば、図9を参照して説明した評価値と、図17を参照して説明した評価値との和を被写体情としてもよく、図9、図17、および図18を参照して説明した評価値のそれぞれの和を被写体情としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在完成初始小区搜索时,UE可以在步骤 S102中接收物理下行链路控制信道(PDCCH)以及与该 PDCCH相对应的物理下行链路共享信道 (PDSCH),并获取更详细的系统信息。

初期セル検索を終えたユーザ機器は、ステップS102で、物理ダウンリンク制御チャネル(PDCCH:Physical Downlink Control Channel)及び物理ダウンリンク制御チャネル情による物理ダウンリンク共有チャネル(PDSCH:Physical Downlink Shared Channel)を受信して、より具体的なシステム情を獲得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17是示例在生成为对应于每个应用的应用信息文件与生成为对应于使用每个应用生成的样本的环境和处理信息文件之间的对应实例的说明图。

【図17】各アプリケーションに対応して作成されるアプリケーション情ファイル1701と、各アプリケーションを用いて生成されるサンプルに対応して生成される環境・加工情ファイル1702との対応例について示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

信息处理设备 100可以经由网络下载由应用提供服务器 A131至 C133提供的应用,以及可以把下载的应用存储在信息处理设备 100的存储器中以用于执行。

処理装置100は、アプリケーション提供サーバA131〜アプリケーション提供サーバC133の提供するアプリケーションをネットワーク経由でダウンロードして、情処理装置100内のメモリに格納して実行することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

可替选地,当信息处理设备 100的使用者确定不上传处理后的图像作为处理实例的样本在管理服务器 120中时,不存储环境和处理信息以及处理后的图像,随后过程结束。

一方、情処理装置100のユーザが、加工後の画像を加工例のサンプルとして管理サーバ120へアップロードしないことを選択すると、環境・加工情や加工後の画像の保存は行わずに、そのまま処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

样本显示区域 165上显示的图像的处理后样本可以通过信息处理设备 100上安装的应用生成或者可以通过未安装在信息处理设备 100上的应用生成。

このサンプル表示領域165に表示された画像の加工サンプルは、情処理装置100にインストールされているアプリケーションによって生成されるものであってもよく、情処理装置100にインストールされていないアプリケーションによって生成されるものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17是示例了在生成来对应于每个应用的应用信息文件 1701与生成来对应于使用每个应用生成的样本的环境和处理信息文件 1702之间的对应实例的说明图。

図17は、各アプリケーションに対応して作成されるアプリケーション情ファイル1701と、各アプリケーションを用いて生成されるサンプルに対応して生成される環境・加工情ファイル1702との対応例について示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当信息处理设备 100的使用者选择样本数据时,控制应用 162确定信息处理设备 100上是否安装了用于处理 (如同使用者选择的样本数据一样的 )图像的应用 (步骤 S1907)。

処理装置100のユーザによってサンプルデータが選択されると、制御アプリケーション162は、ユーザが選択したサンプルデータの様に画像を加工するためのアプリケーションが、情処理装置100にインストールされているかどうかを判断する(ステップS1907)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在步骤 S1907中确定信息处理设备 100上未安装应用时,控制应用 162从服务器 (应用提供服务器 131A、132B、133C等 )向信息处理设备 100下载应用 (步骤 S1908)。

上記ステップS1907の判断の結果、該当するアプリケーションが情処理装置100にインストールされていないと判断した場合には、制御アプリケーション162は、サーバ(アプリケーション提供サーバ131、132、133、・・・)から必要なアプリケーションを情処理装置100へダウンロードする(ステップS1908)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当向服务器上传了步骤 S2101中选择的图像数据时,服务器基于信息处理设备 100的使用者在步骤 S2106中选择的样本数据的处理信息来处理上传的图像 (步骤S2108)。

上記ステップS2101で選択した画像データがサーバへアップロードされると、サーバでは、上記ステップS2106で情処理装置100のユーザによって選択されたサンプルデータの加工情に従って、アップロードされた画像に対する加工処理を実行する(ステップS2108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当向服务器上传步骤 S2301中选择的图像数据时,服务器基于信息处理设备 100的使用者在步骤 S2306中选择的样本数据的处理信息来处理上传的图像 (步骤 S2308)。

上記ステップS2301で選択した画像データがサーバへアップロードされると、サーバでは、上記ステップS2306で情処理装置100のユーザによって選択されたサンプルデータの加工情に従って、アップロードされた画像に対する加工処理を実行する(ステップS2308)。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理服务器 120包括应用保持单元 141、应用执行模块142、样本信息保持单元 143、合适样本提取模块 144、样本信息控制模块 145、以及服务器通信模块 146。

また、管理サーバ120は、アプリケーション保持部141と、アプリケーション実行モジュール142と、サンプル情保持部143と、適合サンプル抽出モジュール144と、サンプル情制御モジュール145と、サーバ通信モジュール146と、を含んで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

应用执行模块 142基于从样本信息控制模块 145传送的应用的信息从应用保持单元 141(或者内置了应用的另一服务器 )读取应用,以及处理图像数据。

アプリケーション実行モジュール142は、サンプル情制御モジュール145から送られたアプリケーションの情に基づいて、アプリケーション保持部141(またはアプリケーションが組み込まれている他のサーバ)からアプリケーションを読み出して、画像データに対する加工処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当信息处理设备 100的使用者选择显示的样本时,信息处理设备 100或管理服务器 120以与对选择的样本执行的过程类似的过程、处理要上传的图像。

表示されたサンプルを情処理装置100のユーザが選択すると、選択したサンプルと同様の処理を、アップロードしようとする画像に対して、情処理装置100または管理サーバ120で画像の加工処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当信息处理设备 100的使用者把“上传”输入到文本框 167中时,控制应用 162通过分析输入到文本框 167中的字符来识别信息处理设备 100的使用者的处理目的。

処理装置100のユーザが、テキストボックス167に「アップロード」と入力すると、制御アプリケーション162は、テキストボックス167に入力された文字を解析することで情処理装置100のユーザの処理目的を認識する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当作为步骤 S2905的确定结果是未提取要在信息处理设备 100中显示的所需数量的样本时,过程返回步骤 S2903,样本信息控制模块 145继续查找合适的样本数据。

上記ステップS2905での判断の結果、情処理装置100に表示するために必要な数のサンプルを抽出していない場合には、上記ステップS2903に戻って、サンプル情制御モジュール145は、適合するサンプルデータの検索を継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在屏幕 160上显示从管理服务器 120下载的样本时,信息处理设备 100的使用者选择显示的样本以使得信息处理设备 100(管理服务器 120等 )遵循与样本的处理次序一样的处理次序。

管理サーバ120からダウンロードされたサンプルが画面160に表示されると、情処理装置100のユーザは表示されたサンプルを選択することで、サンプルと同じ加工手順が情処理装置100(または管理サーバ120等)で実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在通过多个过程生成适合于信息处理设备 100的使用者的处理目的、输入信息和输出信息等的样本的情形中存在中间样本 (中间产物 )时,控制应用 162还可以在屏幕160上显示中间样本。

なお、情処理装置100のユーザの処理目的や入出力情等に適合するサンプルが複数の処理によって生成される場合に、中間サンプル(中間の生成物)が存在するときは、制御アプリケーション162は、その中間サンプルも併せて画面160に表示しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

当作为步骤 S3105的确定结果是未提取要在信息处理设备 100中显示的所需数量的样本时,过程返回步骤 S3103,样本信息控制模块 145继续查找合适的样本数据。

上記ステップS3105での判断の結果、情処理装置100に表示するために必要な数のサンプルを抽出していない場合には、上記ステップS3103に戻って、サンプル情制御モジュール145は、適合するサンプルデータの検索を継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 32中所示的所有样本 1至样本 4中,输入“输入 1”以及输出“输出 4”。 样本 1至样本 4均适合于信息处理设备 100的使用者的处理目的、输入信息和输出信息等。

ここで、図32に示したサンプル1〜サンプル4は、いずれも「入力1」を入力して「出力4」を出力するものであり、いずれも情処理装置100のユーザの処理目的や入出力情等に適合するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求1~4中任一项所述的信息处理装置,其中,上述区域抽取部从地图内抽取的上述地图区域的大小能由使用者任意设定。

6. 請求項1〜5のいずれか一項に記載の情処理装置において、前記領域抽出手段が地図内から抽出する前記地図領域の大きさは、使用者が任意に設定可能であることを特徴とする情処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求1~4中任一项所述的信息处理装置,其中,上述区域抽取部将包含由使用者指定的数量以上的上述选择图像的区域作为上述地图区域抽取。

7. 請求項1〜6のいずれか一項に記載の情処理装置において、前記領域抽出手段は、使用者によって指定された数以上の前記選択画像が含まれる領域を前記地図領域として抽出することを特徴とする情処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,图像文件的取得源的数码相机可以是搭载了 GPS单元的相机,在摄影时作为表示摄影地点的摄影地点信息而取得 GPS信息,并记录到图像文件的标题部。

本実施の形態では、画像ファイルの取得元のデジタルカメラはGPSユニットを搭載したカメラであって、撮影時に撮影地点を示す撮影地点情としてGPS情を取得して、画像ファイルのヘッダー部に記録することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,地图服务器还提供如下服务: 在接收到附加了多个地点的纬度经度信息的地图数据的请求信号时,根据该纬度经度信息,发送囊括所请求的全部地点在内的范围的地图数据。

また、地図サーバは、複数地点の緯度経度情が付加された地図データの要求信号を受信した場合には、その緯度経度情に基づいて、要求された全ての地点を網羅する範囲の地図データを送信するサービスを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,图像处理单元 150基于在处理信息存储单元 140(图 6B所示 )中存储的、与“水平拍摄”141相关联的处理信息,来对捕获图像 333执行剪切处理和放大 /收缩处理(或仅剪切处理 )。

すなわち、画像処理部150は、「横撮り」141に関連付けて加工情記憶部140(図6(b)に示す)に格納されている加工情に基づいて、撮像画像333について切取処理および拡大縮小処理(または切取処理のみ)を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

当图像拍摄设备 10将由全方位图像拍摄操作所产生的环状图像 30记录在记录介质中 (存储卡 167等 )时,图像拍摄设备 10将图像拍摄状态信息记录为环状图像 30的、与环状图像 30相关的附加信息。

撮像装置10は、全周囲撮像により生成した環状画像30を記録媒体(メモリカード167等)に記録するとき、該環状画像30の付加情として、撮像状態情を該環状画像30に関連づけて記録媒体に記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

字幕解码器 12基于从音频解码器 15提供的、代表输入的声音数据所对应的音频音量级 (即,声音的音量 )的信息即声音信息,来改变作为解码处理结果获得的 3D显示用字幕数据。

字幕デコーダ12は、オーディオデコーダ15から供給される、入力された音声データに対応する音声の音量を表す情である音量情に基づいて、デコード処理の結果得られる3D表示用の字幕データを変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S11中,音频解码器 15对所输入的声音数据执行解码处理,测量作为结果的声音数据的位数作为声音信息 V,并将该声音信息 V提供字幕解码器 12。

ステップS11において、オーディオデコーダ15は、入力された音声データに対してデコード処理を行い、その結果得られる音声データのビット数を音量情Vとして計測し、その音量情Vを字幕デコーダ12に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S23,3D强度确定单元 43经由系统控制器 21参考存储在存储器 24中的设置信息 (指示是否执行 3D强度的调整的信息 )来判断是否设置 3D强度的调整。

ステップS23において、3D強度決定部43は、システムコントローラ21を介してメモリ24に記憶されている設定情(3D強度の調整を行うか否かを示す情)を参照し、3D強度を調整する設定となっているか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当个人信息中未注册未满 18岁的年龄时,初始设置在显示控制装置 1中被执行以使得存储在存储器 24中的设置信息指示不执行 3D强度的调整。

ここで、例えば、表示制御装置1では、個人情に18歳未満の年齢が登録されていない場合、メモリ24に記憶されている設定情が3D強度の調整を行わないことを示すように初期設定が行われている。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的内容描述符提供信息,该信息使得客户系统 105、107和 109能够推断和被告知关于服务器 103以后将要广播的数据文件内容的决定。

本発明におけるコンテントディスクリプタは、クライアント・システム105、107および109が、後にサーバ103から配信されるデータ・ファイルのコンテンツに関して推論し、情に基づいた判断をすることを可能にする情を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在当写入 TS分组时,保持从增加到 TS分组中的 TTO获得的 TTO信息,并且当读出TS分组时,失去 TTO同步的情况下,保持的 TTO信息被用于校正读取地址,从而重新建立同步。

このように、TSパケットの書き込み時において、TSパケットに付加されるTTOから得られるTTO情を保持し、TSパケットの読み出し時において、TTO同期がずれている場合には、保持していたTTO情を用いて、正しい読み出しアドレスに補正し、再同期が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

打印机 10将在规定的表色系 (例如 Lab表色系 )中分别定义了各存储色的色域的存储色域定义信息 12c,与肤色域定义信息 12a同样地预先保存到内部存储器 12等中。

プリンタ10は、所定の表色系(例えば、Lab表色系)において各記憶色の色域をそれぞれ定義した記憶色域定義情12cを肌色域定義情12aと同様に内部メモリ12等に予め保存しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,对于取景图像,也可以在显示部 10显示与基于 ISO灵敏度、景深、场景识别等可提取的要素的取景图像的摄影状态相关的信息以及摄影条件的设定值信息。

また、スルー画像についても、ISO感度、被写界深度やシーン認識等の抽出可能な要素に基づくスルー画像の撮影状態に関する情及び撮影条件の設定値情を表示部10に表示することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

22.如权利要求 21所述的方法,进一步包括: 从所述第一 UE接收信道质量指示 (CQI)信息;

22. 前記第1のUEからチャネル品質インジケータ(CQI)情を受信することと、前記CQI情に基づいて、変調およびコーディングスキームを決定することと、前記変調およびコーディングスキームに基づいて、前記第1のUEに対する前記送信を発生させることとをさらに含む請求項21記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

增大在 PDCCH上传送的控制信息的可靠性增大了用户终端 100将成功解码 PDCCH的概率,并且相应地减少了用户终端100错过 PDCCH上传送到它的调度信息的概率。

PDCCHで送信される制御情の信頼性を高くすることにより、ユーザ端末100がPDCCHの復号化に成功する確率が高くなり、それに応じて、ユーザ端末100が当該ユーザ端末にPDCCHで送信されるスケジューリング情を紛失する確率が低くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在发生 E-DCH服务小区改变且新的 E-DCH服务小区不是先前的服务 E-DCH无线电链路集合 (RLS)的一部分的情况下,所述调度信息报告可以被触发。

スケジュール情告は、E−DCHがサービスを提供しているセルに変更が発生し、新しいE−DCHがサービスを提供しているセルが、以前サービスを提供していたE−DCH無線リンクセット(RLS)の一部ではなかった場合にトリガすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 167 168 169 170 171 172 173 174 175 .... 297 298 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS