「增」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 增の意味・解説 > 增に関連した中国語例文


「增」を含む例文一覧

該当件数 : 2408



<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 48 49 次へ>

空气基本上是固定量的,或至少同增大的燃气流渐近。

当該空気は基本的に一定量であるか、又は加するガスフローに対して少なくとも漸近的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过以这种方式设置放射线检测线 120,可以防止信号线 3的电容增加 (即,信噪比降低 )。

このように、放射線検出用配線120を配置することで、信号配線3の容量の加(すなわちS/N低下)を防ぐことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 9所示,当入射光的量固定时,在光电二极管 21中存储的电子的数量与曝光时间成比例地增加。

図9に示すように、フォトダイオード21の蓄積電子数は入射光量が一定の場合、露光時間に比例して加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当接收到该接收数据时,丢弃控制部 105将增加请求 Add_RQ和丢弃确定请求 D_RQ输出到数据流速管理部 101。

廃棄制御部105は、受信データを受け取ると、加算要求Add_RQおよび廃棄判定要求D_RQをデータ流量管理部101へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当接收到接收数据时,丢弃控制部 105向数据流速管理部 101输出增加请求 Add_RQ和丢弃确定请求 D_RQ(S5,S6)。

廃棄制御部105は、受信データを受け取ると、加算要求Add_RQおよび廃棄判定要求D_RQをデータ流量管理部101へ出力する(S5、S6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,通过增加每根发送天线的参考信号数,能够提高信道估计精度。

さらに、1送信アンテナあたりの参照信号数を多くすることでチャネル推定精度を高めることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,通过增加每根发送天线的参考信号数,能够提高信道估计精度。

また、1送信アンテナあたりの参照信号数を多くすることでチャネル推定精度を高めることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在从时刻 T2起经过 a[msec]后的时刻 T3,邮件容量瞬间增加,无线基站装置 eNB#3的优先级变为最高。

時刻T2からa[msec]後の時刻T3においては、メール容量が瞬間的に加して、無線基地局装置eNB#3の優先度が一番高くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果已经记录了多个图像,可以将平均曝光时间值和平均增益值存储在存储器 108内。

多数の画像が記録された場合、平均の露出時間の値および平均の利得の値がメモリ108に保存されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第三实施例中,HF值和图像传感器 110的曝光时间和增益的值被确定后,存储在存储器 108内。

第三の実施形態において、HF値ならびにイメージセンサー110の露出時間および利得の値が決定され、メモリ108に保存される。 - 中国語 特許翻訳例文集


如果导数为正,如线304所示,HF值增大,这意味着最大的 HF值还没有达到。

線304に示されるように微分係数が正であれば、HF値は加し、最も大きなHF値に到達していないことを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在光圈孔径减小时,衍射光量占被记录的光线总量的百分比就增大。

絞り開口部が小さくなるにつれて、回折した光の量は、記録される光の総量に対して割合がより大きくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个实施例中,已经增添了流程步骤“循环 n次”501和流程步骤“移动到先前位置”502。

この実施形態では、フローチャートのステップ「n回ループする」501およびフローチャートのステップ「前の位置に移動」502が追加された。 - 中国語 特許翻訳例文集

图5是示出了在从白天模式变换到夜晚模式时光圈106、增益和红外LED 114的操作的流程图;

【図5】デイモードからナイトモードに移行するときの絞り106、ゲイン及び赤外線LED114の動作を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7为示出了在从白天模式变换到夜晚模式之后的增益控制的流程图;

【図7】デイモードからナイトモードに移行した後のゲイン制御を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7为示出了从白天模式变换为夜晚模式之后的增益控制的流程图。

図7は、デイモードからナイトモードに移行した後のゲイン制御を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是示出了从夜晚模式变换为白天模式时增益和红外 LED 114的操作的流程图。

図6は、ナイトモードからデイモードに移行するときのゲイン及び赤外線LEDの動作を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在步骤 S2确定当前状态为等待状态时,将等待计数加 (递增 )1(步骤 S3)。

ステップS2で、現在の状態がWaitと判断されると、Waitカウントに1を加算(インクリメント)する(ステップS3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当增益饱和且发光度值变得小于阈值时,成像设备从白天模式切换至夜晚模式。

ゲインが飽和して、かつ輝度値が閾値を低下したときに、撮像装置は、デイモードからナイトモードへ切り替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10A和图 10B中所示的例子还示出了在夜晚模式下使用增益和红外 LED来调整图像的亮度的情况。

図10に示す例も、ナイトモードで、ゲインと赤外線LEDを使用して、画像の明るさを調整する例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,打开左眼快门 31和 31’或者右眼快门 32和 32’的时间会增加,从而显示装置会是亮的。

これにより、左眼シャッター31、31’又は右眼シャッター32、32’が開いている時間を延ばすことができ、その結果、表示装置が明るく見える。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,可以以与从单个镜元件反射离开的光量相等的递增量来衰减光。

より詳しくは、光は単一のミラー素子から反射される光量と等しい分で減衰されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5展示说明原始信道的 MMSE均衡与增广信道的迫零 (ZF)均衡之间的等效性的框图。

【図5】元のチャネルのMMSE等化と拡大されたチャネルのゼロフォーシング(ZF)等化との間の等価性を示すブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用前导符校准接收器来接收具有适当增益、相位和频率补偿的以下数据。

プリアンブルは、適切な利得、位相、および周波数補償を用いて後続のデータを受信するために受信機を較正するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以通过观测从互相关器 326输出的线性增加的峰值的连续性进行突发检测。

たとえば、バースト検出は、相互相関器326からの直線的に加するピーク出力の連続を観測することによって実施されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,MLS系统 102在数据增长时以指数比率减少在 MLS环境中需要的存储的量。

したがって、MLSシステム102は、データが大するにつれて指数関数的速度でMLS環境に必要な記憶容量を低減する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当用户将显示器 124从显示器 120后面滑出时,显示区域的尺寸增加。

ユーザがディスプレイ120の後ろからディスプレイ124を引き出すと、表示領域のサイズは拡大される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,用户190,将增加想对用户195介绍如何利用影集提供系统 130的影集订货方法的热情。

これにより、ユーザ190は、アルバム提供システム130を利用したアルバムの注文方法をユーザ195に紹介しようとする意欲がす。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,图像数据取得部 110a在以后重复进行的步骤 S204的处理中,每次使 n增加 1而进行上述处理。

なお、画像データ取得部110aは、以降で繰り返されるステップS204の処理において、nを1ずつ加させて上記の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8为促进在无线通信环境中增强发射天线利用的实例系统的说明。

【図8】ワイヤレス通信環境において送信アンテナ利用を強化することを容易にする例示的なシステムの図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8为促进在如上文所描述的无线通信环境中增强发射天线利用的系统 800的说明。

図8は、上述のワイヤレス通信環境において送信アンテナ利用を強化することを容易にするシステム800の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,方法 (a)和 (b)的问题是: 增加了无线中继设备的大小和成本。

しかしながら、上記(a)および(b)の方法では、無線中継装置のサイズおよびコストが大する問題がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

当叠加了阶跃边沿时,如图 2C的底部部分所示,所得到的滤波器的最大响应增加恒定量。

ステップエッジが重ね合わされると、その結果として、フィルタの最大応答は、図2Cの下部分に示すように一定の量だけ加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从合成滤波器组函数或设备 723中的增益已修正带合成修正音频 615。

変更済みオーディオ615は、合成フィルタバンク関数またはデバイス723内のゲイン変更された帯域から合成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,增强层流 226在基本层流 224的任何数据都已被接收之前被完全地存储。

通常、エンハンスメント層ストリーム226は、ベース層ストリーム224のデータが受信される前に完全に保存される。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个增强层文件可包含用于一个或多个 HD节目或 HD节目的部分的数据。

エンハンスメント層ファイルの各々は、1もしくは複数のHD番組またはHD番組の一部のデータを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在示例性实施例中,对增强层特征的有条件访问还可由同步和组合块 255来控制。

例示の実施形態において、エンハンスメント層への条件付きアクセス機能は、同期化及び結合ブロック255によって制御されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3A至图 3C示出修改的 MP4文件中的经编码的 SVC增强层内容的示例性布局。

図3A−3Cは、変更されたMP4ファイル内のエンコーディングされたSVCエンハンスメント層コンテンツの例示のレイアウトを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,图 3A-3C所示的示例性文件格式只包含 SVC增强层数据。

図3A−3Cに示された例示のファイル形式が、SVCエンハンスメント層データしか含まないことに注意する。 - 中国語 特許翻訳例文集

SDP文件还可指定一个或多个相关联的增强层及其加密信息的存在性。

このSDPファイルは、1または複数の関連付けられたエンハンスメント層の存在及びそれらの暗号化情報を特定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于定时信息来识别相应的增强层 NALU的示例性方法在下面描述。

タイミング情報に基づいて、エンハンスメント層NALUを特定する例示の方法が以下に説明されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

给能够提升整体空间和 3D意识的信息添加这种增加的功能性。

この加された機能性が、全体的な空間的および3D認識を高めるのに利用可能な情報に追加される。 - 中国語 特許翻訳例文集

随着复制次数 412增加,数据管理部 313将存储数据转发到下一个数据管理部 313。

複製回数412がえるほど、データ管理部313は、次のデータ管理部313へ格納データを転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在这种情况下,应该增大响铃铃声的音量。 因此,输出表明音量低的比较结果。

したがって、このような場合、鳴動着信音の音量を大きくすべきであるので、音量が小さい旨の比較結果が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,同样在该情况下,应该增大响铃铃声的音量。 因此,输出表明音量低的比较结果。

したがって、このような場合も、鳴動着信音の音量を大きくすべきであるので、音量が小さい旨の比較結果が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,为了增大响铃铃声的音量,可准备根据反应灵敏度的加权因子 wn,如图 6所示。

例えば、鳴動着信音の音量を上げようとする場合、図6に示すように、反応感度に応じた重み係数wnを用意すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,从增加硬盘装置 16的存储容量的方面考虑,优选将第 1读取图像从硬盘装置 16移动至 RAM14。

ただし、ハードディスク装置16の記憶容量をやす上では、ハードディスク装置16から第1読取画像をRAM14へ移動することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

最近,对于在这种网络中的特别高的数据率 (超过 1Gbps)的兴趣和需求显著地增长。

近年、この種類のネットワークにおいて特に高いデータレート(例えば1Gbpsを超える)への関心および需要が特に高まってきている。 - 中国語 特許翻訳例文集

PG 24使用新 FEC块大小和增加数量的 FEC分组来将多个媒体分组发送到 CPE 26(步骤 512)。

PG24は、複数のメディアパケットを、新しいFECブロックのサイズ及び加したFECパケットを使用して、CPE26に送信する(ステップ512)。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,随着实际时间递增,RTC时间相对于实际时间负漂移 (RTC运行得更慢 ),如图所示。

しかし、図示の通り、実際の時間がえてゆくにつれて、RTCの時刻が実際の時刻に対して負の方向にドリフトする。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 48 49 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS