「声 - 掛」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 声 - 掛の意味・解説 > 声 - 掛に関連した中国語例文


「声 - 掛」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 33



呼び

吆喝声 - 白水社 中国語辞典

‘好’という

叫好声 - 白水社 中国語辞典

け合う。

互相应和。 - 中国語会話例文集

作業歌,

劳动号子 - 白水社 中国語辞典

け合い漫才.

对口相声 - 白水社 中国語辞典

で叫ぶ,をかける.

大声吆喝 - 白水社 中国語辞典

を出し始めた.

喊起了号子 - 白水社 中国語辞典

やののしりが入り交じって飛び交う.

吆喝声和叫骂声搅混成一片。 - 白水社 中国語辞典

け合い漫才.↔单口相,多口相

对口相声 - 白水社 中国語辞典

受話器がガチャンとけられた.

听筒咣的一声挂上了。 - 白水社 中国語辞典


作業者等の近くを通る際にはけをする。

经过工作人员旁边时打声招呼。 - 中国語会話例文集

ハイハイというと共に,馬は前へ駆けだした.

随着咑咑的吆喝声,马向前奔去。 - 白水社 中国語辞典

おじいさんが車の先端に腰をけて家畜にをかけている.

老大爷坐在车头上吆喝着牲口。 - 白水社 中国語辞典

是非おけて頂けると幸いです。

希望务必叫我一下。 - 中国語会話例文集

お気軽にスタッフまでおけくださいませ。

请尽管像工作人员询问。 - 中国語会話例文集

屋は突然喝采を始めた。

助威呐喊的人突然开始欢呼了。 - 中国語会話例文集

彼にけたのに,彼は知らん顔をした.

我跟他打招呼,他没答理我。 - 白水社 中国語辞典

よいしょ,よいしょとをかけている.

嗨哟嗨哟地吆喝着号子。 - 白水社 中国語辞典

どうぞいつでも私たちにけてください.

请随时叫我们。 - 白水社 中国語辞典

別れの前に,クラスメートたちは互いにけ合った.

临别前,同学们相互嘱咐。 - 白水社 中国語辞典

役畜が後ずさりするようにをかける.

吆喝牲口往后捎。 - 白水社 中国語辞典

あなたが行く時には私に一言けてください.—もちろんですとも!

你去的时候告诉我一声。—当然! - 白水社 中国語辞典

中国チームの陣容は誠に強大で,優勝のがとても高い.

中国队的阵容十分强大,夺标呼声很高。 - 白水社 中国語辞典

彼女がけても,誰かが出て来て応待する気配もない.

她喊了一声,却不见有谁出来接应。 - 白水社 中国語辞典

物売りが(道沿いに売りをかける→)通りををかけながら売り歩く.

做小买卖的沿街吆喝。 - 白水社 中国語辞典

彼らは笑ったりをかけたり,またドンドンと床板を踏み鳴らしていた.

他们笑着叫着,咚咚咚地顿着地板。 - 白水社 中国語辞典

もしいつの日か天山へ行こうという強い興味を持ったなら,出発前に私に一けることを忘れないように.

如果哪一天你有豪情去游天山,临行前别忘了通知我一声。 - 白水社 中国語辞典

最初は、言葉の壁があってとても心配でしたが、ホストマザーが優しくけてくれたので心配もすぐに無くなりました。

虽然最开始因为有语言的障碍而非常担心,但是因为房东妈妈很温柔的来跟我讲话所以担心也很快就消失了。 - 中国語会話例文集

力を合わせて物を動かす時や、何かを一斉に始めようとする時に使うはなんですか。

合力移动物体时,或是一起要开始做什么的时候的口号吗? - 中国語会話例文集

せっかくおけいただいたにも関わらず、お役に立てずに申し訳ございません。どなかた他の方にあたっていただけますか?

虽然您难得找了我,但是很抱歉不能帮上您的忙。能去找找其他人吗? - 中国語会話例文集

【図1】ディジタル無線電気通信システムの音チャネルにおけるデータ伝送のためにブラックマン−ハリス窓がけ合わされた2225Hz正弦波形のプロットである。

图 1是用于数字无线电信系统语音信道中数据传输的具有布莱克曼 -哈里斯(Blackman-Harris)窗的 2225Hz正弦曲线的绘图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、(例えば、Skypeが、RAN110上で音セッションに関して中間優先処理を受けるためのサービスレベル合意をネットワークプロバイダと結んでいるが、高い優先処理に関してより高いけ金を支払うことを望んでいない場合)パケットフローがSkypeによってサポートされた音セッションに関してパケット化された音を提供しているという決定は、中間優先度のサービスクラスを適用する結果をもたらし得る。

在该示例中,确定提供由 Skype支持的用于语音会话的分组语音的分组流可以导致中等优先服务级别的应用(例如,其中Skype与网络提供商具有服务级别协议以通过 RAN 110接收用于语音会话的中等优先级别处理,但不会为高优先级别处理支付更高的费用 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

発話の意図としては相手に何かをさせようとして言うのであるが、直接働きかけているのではなく、聞き手に「こうなのだが、どうだろうか」と問いかけている、という趣旨であって、もしこれが正しいとすると、非直接的な発話行為という観点からゾ柔らかな持ちけ」というニュアンスが説明できるかもじれない。

虽然说话的意图是为了让对方做什么而说的,但不是直接促使,而是问问对方“是这样的,你认为怎么样”这样的宗旨,如果这是正确的,那么从非直接的发声行为这一角度来说的话,也许可以说明“婉转的建议”的色彩。 - 中国語会話例文集





   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS