意味 | 例文 |
「处理」を含む例文一覧
該当件数 : 20181件
在私用 OS组 P的情形中,办公室内部确定处理部分 122可不确定 PC100是否被在某环境中使用,其中,属于该组的 OS必须被使用。
社内判定処理部122は、プライベートOSグループPについては、そのグループに属するOSが使用されるべき環境内で自装置が使用されているか否かを判定しなくてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该情形中,第一商业 OS组信息管理部分可管理还包括断开处理类型信息的第一商业 OS组 B1组。
この場合において、第1ビジネスOSグループ情報管理部は、接続切断処理種別情報がさらに含まれた第1ビジネスOSグループB1グループを管理してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出了根据本发明的实施例的由信息处理装置的办公室内部确定信息管理部分所管理的信息的示例的图。
図3は、本発明の実施形態に係る情報処理装置の社内判定情報管理部によって管理される情報の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过参照图3,将描述根据实施例的由信息处理装置的办公室内部确定信息管理部分所管理的信息的示例。
図3を参照して、同実施形態に係る情報処理装置の社内判定情報管理部によって管理される情報の例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出了根据本发明的实施例的由信息处理装置的通信控制信息管理部分所管理的信息的示例的图。
図4は、本発明の実施形態に係る情報処理装置の通信制御情報管理部によって管理される情報の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过参照图4,将描述根据实施例的由信息处理装置的通信控制信息管理部分所管理的信息的示例。
図4を参照して、同実施形態に係る情報処理装置の通信制御情報管理部によって管理される情報の例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过参照图5,将描述根据实施例的由信息处理装置的通信信息管理部分所管理的信息的示例。
図5を参照して、同実施形態に係る情報処理装置の通信情報管理部によって管理される情報の例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出了根据本发明的实施例的由信息处理装置的显示控制部分所显示的客户 OS组选择屏幕的示例的图。
図6は、本発明の実施形態に係る情報処理装置の表示制御部によって表示されるゲストOSグループ選択画面の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过参照图 6,将描述根据实施例的由信息处理装置的显示控制部分所显示的客户 OS组选择屏幕的示例。
図6を参照して、同実施形態に係る情報処理装置の表示制御部によって表示されるゲストOSグループ選択画面の一例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
办公室确定处理部分122确定其是否是预定定时(步骤S101),并且在其被确定为不是预定定时的情形中 (在步骤 S101为“否”),则返回到步骤 S101。
社内判定処理部122は、所定のタイミングになったか否かを判定し(ステップS101)、所定のタイミングになっていないと判定した場合には(ステップS101で「No」)、ステップS101に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其被确定为是预定定时的情形中 (在步骤 S101中为“是”),办公室内部确定处理部分 122将办公室内部确定标志设置为 ON(步骤 S102),并且进行到步骤 S103。
社内判定処理部122は、所定のタイミングになったと判定した場合には(ステップS101で「Yes」)、社内判定フラグにONを設定し(ステップS102)、ステップS103に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其被确定为组的 OS组类型是“办公室外”(非“办公室内”)(在步骤 S104中为“否”)的情形中,办公室内部确定处理部分 122进行到步骤 S109。
社内判定処理部122は、そのグループのOSグループ種別が「社外」(「社内」ではない)であると判定した場合には(ステップS104で「No」)、ステップS109に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其被确定为租的 OS组类型是“办公室内”(在步骤 S104中为“是”)的情形中,办公室内部确定处理部分 122确定 PC100是否当前出现在组的办公室中 (步骤 S105)。
社内判定処理部122は、そのグループのOSグループ種別が「社内」であると判定した場合には(ステップS104で「Yes」)、現在当該グループの社内に存在するか否かを判定する(ステップS105)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其被确定为 PC100当前未出现在组的办公室内 (在步骤 S105中为“否”)的情形中,办公室内部确定处理部分 122将组的通信能力信息125b设置为“无能力的”(步骤 S107),并且进行到步骤 S109。
社内判定処理部122は、現在当該グループの社内に存在しないと判定した場合には(ステップS105で「No」)、当該グループの通信可否情報125bに「不可」を設定して(ステップS107)、ステップS109に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
针对属于所占用客户 OS组的 OS,通信控制部分 121执行示出在步骤 S202到步骤S209中的重复处理 (步骤 S202,步骤 S209)。
通信制御部121は、使用中のゲストOSグループに属するOSについて、ステップS202〜ステップS209に示す繰り返し処理を実行する(ステップS202、ステップS209)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其被确定为组的断开处理类型信息 112b不是“断开”(“维持”)(在步骤 S206中为“否”)的情形中,通信控制部分 121进行到步骤 S209。
通信制御部121は、そのグループの接続切断処理種別情報112bが「切断」ではない(「維持」である)と判定した場合には(ステップS206で「No」)、ステップS209に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11A和 11B是示出了由依据本实施例的安装系统 10执行的安装处理的例子的流程图。
図11A及び図11Bは、本実施形態のインストールシステム10で行われるインストール処理の手順の流れの一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过由多个用户共享边缘节点,各用户分别将进行一次处理所需的应用投入边缘节点中,所以在边缘节点上每个用户的服务进行工作。
複数のユーザがエッジノードを共有し、各ユーザがそれぞれ一次処理を行うためのアプリケーションをエッジノードに投入することで、エッジノード上でユーザ毎のサービスが稼動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是表示在第 2实施方式中网络系统管理者向边缘节点请求管理操作时确认管理权限有无的处理一例的流程图。
【図13】第2の実施形態においてネットワークシステム管理者がエッジノードに管理操作を要求した時に管理権限の有無を確認する処理の一例を示すフローチャート図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 23是表示在第 6实施方式中边缘节点管理者变更了输入输出装置的公开范围时的处理一例的流程图。
【図23】第6の実施形態においてエッジノード管理者が入出力装置の公開範囲を変更した時の処理の一例を示すフローチャート図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
13.如权利要求 10所述的信息处理系统,其特征为,上述网络节点,按上述输入装置提供的每个功能设定公开范围。
13. 請求項10に記載の情報処理システムであって、前記ネットワークノードは、前記入力装置が提供する機能毎に公開範囲を設定する、ことを特徴とする情報処理システム。 - 中国語 特許翻訳例文集
为设备 5举例说明的方法 201将传送初始观察消息,并且为设备 10举例说明的方法 200示出了接收所述观察消息的处理流程的例子。
機器5について図示した方法201は、初期総括メッセージを送信し、機器10について図示した方法200は、総括メッセージを受信するための処理の流れの例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当理解的是,在一个实施例中,当下一个设备 (例如,设备 15)接收所述轮询消息时,其往往遵循以块 415作为开始的类似的处理流程,如虚线 447所示。
一実施例では、点線447で示したように、次の機器(例えば、機器15)がポーリングクエリメッセージを受信する場合、ブロック15で開始されるものと類似の処理の流れになることは、明らかである。 - 中国語 特許翻訳例文集
配置所述存储器 555以用来存储指令,当通过所述处理器 550执行所述存储指令时,所述指令执行这里所描述的方法。
メモリ555は、プロセッサ550によって実行されたときに、ここに説明する方法を実現する命令を記憶するように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据音量控制单元 30的控制,音量调整单元 23调整从音质调整单元 22提供的响铃铃声的音量,并且将调整后的响铃铃声提供给扬声器 24和自适应滤波处理单元 26。
音量調整部23は、音量制御部30の制御に従って、音質調整部22から供給された鳴動着信音の音量を調整し、スピーカ24および適応フィルタ処理部26に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
自适应滤波处理单元 26从周围声音提取估计环境声音,并且向时间波形分析单元 27提供估计环境声音和从音量调整单元 23提供的响铃铃声。
適応フィルタ処理部26は、周囲音から推定環境音を抽出すると、推定環境音と、音量調整部23からの鳴動着信音とを時間波形解析部27に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S51处,比较器 61将从自适应滤波处理单元 26提供的抑制量与预先设置的阈值 ths进行比较,以确定抑制量是否等于或小于阈值 ths。
ステップS51において、比較器61は、適応フィルタ処理部26から供給された抑圧量と、予め定められた閾値thsとを比較して、抑圧量が閾値ths以下であるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果平滑化后的比较结果等于或大于阈值 thv1,则假设表示表明音量低的比较结果的数值“1”包括在用于平滑化处理的预定时段内的各时刻处的多个比较结果中。
例えば、平滑化後の比較結果が閾値thv1以上である場合、平滑化に用いられた、所定期間内の各時刻の比較結果には、音量が小さい旨の比較結果を示す数値「1」が多く含まれていることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了获得这样的比较结果,可在比较器61中使用数量对应于表示比较结果的数值的数量的阈值,执行阈值处理。
このような比較結果を得ようとする場合には、比較器61において、比較結果を示す数値の数に対応する数の閾値を用いて閾値処理を行えばよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,使用通过自适应滤波处理获得的抑制量,音质控制单元 31可在控制音质时(即,在生成滤波因子时 )调整对所识别的频带的强调程度。
また、音質制御部31において、適応フィルタ処理により得られる抑圧量を用い、音質制御時、つまりフィルタ係数の生成時に、特定周波数帯域の強調度合いを調整するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
头部 41具有机型名、样式等图像形成装置 1的机型识别信息,并且具有选项功能信息,该选项功能信息表示有无后处理器 (finisher)或有无添加的应用程序等。
ヘッダ41は、機種名、型式などの画像形成装置1の機種識別情報を有し、さらに、フィニッシャの有無や追加アプリケーションの有無などを示すオプション機能情報を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体来说,图形电路执行绘图处理以及视频信号的输出,显示装置 51按照该视频信号来显示画面。
より具体的には、図示せぬグラフィック回路が描画処理およびビデオ信号の出力を行い、表示装置51は、そのビデオ信号に従って画面を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在多个区域中的第三区域中,能够在用户选择了功能之后,显示请求控制对象装置进行的处理的信息。
複数の領域の中の第3の領域には、ユーザにより機能が選択された後に、制御対象装置による処理を要求する情報が表示されるように構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在仅对记录用纸的单面进行打印的情况下,分支爪 244被定位。 通过分支爪 244,来自定影装置 234的记录用纸被引导至排纸托盘 246或者排纸处理装置 108。
記録用紙の片面のみに印刷が行なわれる場合は、分岐爪244が位置決めされ、この分岐爪244により定着装置234からの記録用紙が排紙トレイ246または排紙処理装置108の方へと導かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
RAM308提供作为对 CPU300的运算及处理的结果暂时进行存储的工作存储器的功能、和作为存储图像数据的帧存储器的功能。
RAM308は、CPU300による演算および処理の結果を一時的に記憶するワーキングメモリとしての機能と、画像データを記憶するフレームメモリとしての機能とを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在允许使用硬件按钮作为操作器件的定时下 (在使用硬件按钮时执行处理的定时 ),该按键灯点亮。
操作デバイスとしてハードウェアボタンを使用することが許可されているタイミングで(ハードウェアボタンを使用すると処理が実行されるタイミングで)、このキーランプが点灯する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在分割成五个区域来显示信息的复印模式初始画面 7100中,若用户输入请求 (在S10200中为“是”),则根据该请求执行复印处理 (S10210)。
このように、5つの領域に分割して情報が表示されたコピーモード初期画面7100において、ユーザが要求を入力すると(S10200にてYES)、その要求に従ってコピー処理が実行される(S10210)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在分割为五个区域来显示信息的邮件模式初始画面 7200中,若用户输入请求 (在S10200中为“是”),则根据该请求来执行邮件处理 (S10210)。
このように、5つの領域に分割して情報が表示されたメールモード初期画面7200において、ユーザが要求を入力すると(S10200にてYES)、その要求に従ってメール処理が実行される(S10210)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在分割为五个区域来显示信息的 FAX模式初始画面 7300中,若用户输入请求 (在S10200中为“是”),则根据该请求执行 FAX处理 (S10210)。
このように、5つの領域に分割して情報が表示されたFAXモード初期画面7300において、ユーザが要求を入力すると(S10200にてYES)、その要求に従ってFAX処理が実行される(S10210)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,例如在触摸面板显示器 130中显示图 10所示的文档归档模式下的文件读出处理的画面 7400(下面只记载为画面 7400)。
このとき、たとえば、タッチパネルディスプレイ130には、図10に示すドキュメントファイリングモードにおけるファイル読出し処理の画面7400(以下、単に画面7400と記載)が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 10所示,显示该用户选择出的文档归档模式下的文件读出处理的推荐功能。
ここでは、図10に示すように、このユーザが選択したドキュメントファイリングモードにおけるファイル読出し処理のおすすめ機能が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
若用户利用指尖对图 10所示的文件名中的一个进行触摸操作、点击操作或者双击操作,则判断为选择了文档归档模式中的文件读出处理 (在 S10160中为“是”)。
図10に示すファイル名の中の1つをユーザが指先でタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作すると、ドキュメントファイリングモードにおけるファイル読出し処理が選択されたと判定される(S10160にてYES)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是表示图 1的 2色彩色修正部所具备的彩色平衡调整部中的彩色平衡调整处理结果的例子的说明图。
【図5】図1の2色カラー補正部に備えられるカラーバランス調整部におけるカラーバランス調整処理結果の例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
5.根据权利要求 3所述的图像处理装置,其中,所述输入范围 /条件指定部获取由电子笔引发的位置信号以及所选择的条件。
5. 前記入力範囲/条件特定手段は、電子ペンが生起する位置信号及び選択された条件を取得する請求項3記載の画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
7.根据权利要求 4所述的图像处理装置,其中,所述输入范围 /条件指定部获取由电子笔引发的位置信号以及所选择的条件。
7. 前記入力範囲/条件特定手段は、電子ペンが生起する位置信号及び選択された条件を取得する請求項4記載の画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 24是表示本发明的第 3实施方式的复合机的消除读取模式的生产性优先和处理速度重视的动作的流程图。
【図24】本発明の第3の実施形態に係る複合機による消去読取モードの生産性優先および処理速度重視の動作を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 25是表示本发明的第 3实施方式的复合机的消除读取模式的调色剂种类混合存在判别和处理速度重视的动作的流程图。
【図25】本発明の第3の実施形態に係る複合機による消去読取モードのトナー種混在判別および処理速度重視の動作を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图1是表示作为本发明的第1实施方式的图像处理装置的复合机(MultiFunction Peripheral/Multi Function Printer;MFP,多功能外围设备 /多功能打印机 )10的概略结构的方框图。
図1は、本発明の第1の実施形態に係る画像処理装置としての複合機(Multi Function Peripheral/Multi Function Printer;MFP)10の概略構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
a.在判断为在原稿的图像中使用了脱色调色剂的情况下,禁止输出动作 (输出处理 )( 禁止复制机密文本 )......以下将本控制称为“控制 3a”。
a.原稿の画像に消色トナーが使用されていると判断した場合は出力動作(出力処理)禁止(⇒機密文書複製禁止)・・・本制御を以下では「制御3a」と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,在图 24~图 27中表示对在第 1实施方式中使用的图 5进行一部分变更并追加读取动作和输出动作 (输出处理 )的概略等的上述的各个动作。
ここでは、上記の各動作を、第1の実施形態で使用した図5を一部変更し、読取動作と出力動作(出力処理)の概略なども追加して、図24〜図27に示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |